А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Росс сама жаловалась на них.
– Но это действительное изображение, – кивнув на экран, настаивала она.
– Послушайте, – сказал Трейвиз, – на прошлой неделе Гарри заполнял пробелы в изображениях с Каракорумского хребта и получил игру «Кто быстрее высадится на Луне». В следующий раз вы обязательно приземлитесь возле «Макдоналдса». Очень смешно. – Он собрался уходить. – Лучше примите участие в совещании в моем кабинете. Мы разрабатываем план второй экспедиции.
– Вторую экспедицию поведу я.
Трейвиз покачал головой:
– Об этом не может быть и речи.
– Ну а как насчет этого? – показывая на экран, спросила Росс.
– Этому изображению я не верю, – ответил Трейвиз. – Такое поведение не свойственно гориллам. Наверняка это артефакт. – Он бросил взгляд на часы.
– Сейчас меня интересует только один вопрос: как быстро мы сможем отправить в Конго следующую экспедицию.


4. ВТОРАЯ ЭКСПЕДИЦИЯ

Трейвиз нисколько не сомневался в том, что вторую экспедицию отправлять необходимо. С той минуты, когда он увидел конголезскую видеозапись, он думал лишь о том, как это сделать наилучшим образом. В своем кабинете он собрал начальников всех отделов и служб: финансового, дипломатического, экспедиционного, геологического, юридического, перевозок и снабжения. Все зевали и усиленно терли глаза. Трейвиз начал с заявления:
– Нужно сделать так, чтобы наша экспедиция снова была в Конго через девяносто шесть часов.
После этого он откинулся на спинку кресла и предоставил возможность всем желающим высказаться, по каким причинам это абсолютно невозможно. Недостатка в доводах не было.
– Груз для отправки самолетами нельзя подготовить меньше чем за сто шестьдесят часов, – начал Камерон, отвечавший за снабжение.
– Мы можем отложить экспедицию в Гималаи и воспользоваться ее грузом, – сказал Трейвиз.
– Но это же высокогорная экспедиция.
– Чтобы заменить то, что нуждается в замене, вам хватит девяти часов, – возразил Трейвиз.
– У нас нет самолета, чтобы отправить грузы, – сказал Льюис, начальник отдела перевозок.
– В аэропорту Сан-Франциско стоит грузовой «Боинг-747» корейской авиакомпании. Мне сообщили, что он может приземлиться здесь через девять часов.
– Что, корейцы держат там самолет просто на всякий случай? – не поверил Льюис.
– Мне кажется, – ответил Трейвиз, – что другой заказчик в последнюю минуту отменил заказ.
– Во что нам это обойдется? – застонал глава финансового отдела Ирвин.
– Мы не сможем вовремя получить визы от посольства Заира в Вашингтоне,
– сказал Мартин, начальник дипломатической службы. – Больше того, у меня серьезные сомнения, выдадут ли их нам вообще. Как вам хорошо известно, в первый раз мы получили визы, так как заирское правительство предоставило нам право на геологоразведочные работы. Но не эксклюзивное право. Нам разрешили въезд в страну, однако точно такое же разрешение было дано японцам, немцам и голландцам, которые объединились в консорциум. Все основано на принципе: чей черед, тот и получил. Кто первым наткнется на рудное тело, тот и подпишет контракт. Если заирское правительство узнает о наших проблемах, оно попросту отменит свое разрешение и предоставит возможность попытать счастья евро-японскому консорциуму. Сейчас в Киншасе сотни три японских чиновников, они разбрасывают иены направо и налево.
– Думаю, вы правы, – сказал Трейвиз. – Так и будет, если в Заире станет известно о наших проблемах.
– О них станет известно в ту же минуту, как только мы подадим прошение о визах.
– Мы не будем подавать прошения, – сказал Трейвиз. – Всем известно, что в Вирунге работает наша экспедиция. Если мы достаточно быстро доставим на место вторую группу, никто и никогда не догадается, что изменился весь состав экспедиции.
– Ну а как же с личными визами на право пересечения границ, с декларациями…
– Это детали, – сказал Трейвиз. – Для решения таких проблем достаточно бутылки.
Трейвиз имел в виду мелкие взятки, в качестве которых часто служили крепкие напитки. Отправляясь в самые разные уголки земного шара, экспедиции компании всегда брали с собой коробки со спиртным и неизменными любимыми сувенирами: портативными радиоприемниками и камерами «Поляроид».
– Детали? А как вы собираетесь пересекать границы?
– Для этого нам потребуется добрый человек. Может быть, Мунро.
– Мунро? Это игра не по правилам. Заирское правительство ненавидит Мунро.
– Он находчив и изобретателен, к тому же отлично знает регион.
– Мне кажется, я здесь лишний, – прокашлявшись, проговорил начальник дипломатической службы. – Насколько я понял, вы намереваетесь нелегально пересечь границу суверенного государства, причем группу нарушителей поведет бывший конголезский наемник…
– Вовсе нет, – возразил Трейвиз. – Я обязан переправить в Конго вспомогательную партию, чтобы помочь нашим специалистам, уже находящимся на месте. Обычная практика. У меня нет ни малейших оснований предполагать, что там произошло что-то из ряда вон выходящее. Просто самая обыкновенная вспомогательная партия. У меня нет времени, чтобы добиваться разрешения по официальным каналам. Возможно, нанимая проводника, я делаю далеко не лучший выбор, но это не слишком серьезное прегрешение.
В общих чертах сроки и последовательность выполнения всех операций по подготовке следующей экспедиции СТИЗР были разработаны людьми и подтверждены компьютером к 23:45 13 июня. Уже загруженный «Боинг-747» сможет вылететь из Хьюстона в 20:00 следующего дня, 14 июня. Самолет должен прибыть в Африку 15 июня и «забрать Мунро или кого-то вроде него». Полностью экипированная экспедиция в полном составе должна быть в Конго 17 июня.
Через девяносто шесть часов.

* * *
Сквозь стеклянные стены, отделявшие центр связи и обработки данных от кабинета Трейвиза, Карен Росс следила за дискуссией. Еще раз все тщательно обдумав, она пришла к убеждению, что Трейвиз, располагая недостаточной информацией, сделал ложные выводы и слишком рано сказал «что и требовалось доказать». Росс понимала, что бессмысленно отправляться в Конго, не выяснив, что их там ждет. Она осталась у терминала, снова и снова рассматривая восстановленное изображение.
Росс была уверена, что это изображение – настоящее. Но как заставить поверить Трейвиза?
В чрезвычайно сложном мире обработки данных никогда не исключалась возможность того, что извлеченная с большим трудом информация начнет «плавать», то есть изображения станут отрываться от реальности, как корабль с оборванной якорной цепью от места стоянки. Вероятность такого плавания возрастала по мере увеличения числа обработок базовых данных; в генерируемом компьютером гиперпространстве небезопасно крутить сто шесть элементов изображения.
Именно по этой причине в СТИЗР были разработаны разные способы контроля подлинности информации, в частности экранных картинок. Росс проверила изображение гориллы с помощью двух таких программ, первая из которых называлась «Угадывание следующего кадра», или УСК.
Видеоленту можно рассматривать как обычную кинопленку, то есть как последовательность отдельных фотоснимков, или кадров. Росс представила компьютеру один за другим несколько таких «фотоснимков», а затем отдала команду угадать следующий. Потом этот кадр сравнивался со следующим кадром настоящей последовательности.
Росс проверила угадывание следующих кадров в восьми случаях и каждый раз получила правильный ответ. Если в обработку данных и вкралась ошибка, то это могла быть лишь систематическая погрешность.
Ободренная успехом, Росс взялась за проверочную программу «Контроль трехмерности изображения». В этой программе принималось, что плоское изображение на экране всегда имеет какие-то характеристики трехмерного изображения. В основу программы был положен следующий принцип: если компьютер обнаруживал в изображении тень от носа или от горной гряды, то он допускал, что этот нос или эта горная гряда возвышаются над окружающей их поверхностью. Справедливость такого допущения проверялась затем на последующих кадрах. Компьютер подтвердил, что на плоском экране демонстрировалось самое настоящее трехмерное изображение гориллы в движении.
Обе проверочные программы не оставляли сомнений в подлинности изображения гориллы.
Росс отправилась к Трейвизу.

* * *
– Допустим, я поверил этой картинке, – нахмурившись, сказал Трейвиз. – И все же я не понимаю, почему именно вы должны принимать участие в следующей экспедиции.
– Что обнаружила другая бригада? – вместо ответа спросила Росс.
– Какая другая бригада? – притворно удивился Трейвиз.
– Вы отдали ту же ленту спасательной бригаде, чтобы она подтвердила или опровергла мои выводы, – напомнила Росс.
Трейвиз бросил взгляд на часы.
– Они еще не закончили работу, – ответил он и добавил: – Всем известно, что вы очень ловко управляетесь с базой данных.
Росс улыбнулась.
– Вот поэтому я и нужна вашей экспедиции, – сказала она. – Я знаю базу данных лучше других хотя бы потому, что я ее и разрабатывала. Если вы собираетесь послать следующую экспедицию прямо сейчас, не дожидаясь, когда будет решена загадка с этой гориллой, то руководитель экспедиции должен быстро анализировать данные прямо на месте. В этом ваша единственная надежда. На этот раз вам нужен хороший программист там, в Конго, иначе вторая экспедиция закончится так же, как и первая. Потому что вы еще не знаете, что же произошло с первой экспедицией.
Трейвиз сел за стол и долго разглядывал Росс. Она поняла его молчание как колебание и поторопилась закрепить успех.
– Еще мне понадобится помощь со стороны, – сказала она.
– Консультации какого-нибудь специалиста?
– Да. Кого-нибудь из тех, кому мы оказываем финансовую поддержку.
– Рискованно, – сказал Трейвиз. – В подобных ситуациях я терпеть не могу посвящать в наши дела чужаков. Вы повышаете вероятность утечки информации.
– Это очень важно, – настаивала Росс.
Трейвиз вздохнул.
– Что ж, если вы полагаете, что это очень важно… – он вздохнул еще раз. – Только не тормозите отправку экспедиции.
Росс уже собирала свои распечатки.

* * *
Оставшись один, Трейвиз серьезно задумался. Даже если следующую экспедицию в Конго удастся провернуть невероятно быстро, меньше чем за пятнадцать дней, расходы компании все равно превысят триста тысяч долларов. Правление будет вне себя: послать неопытную двадцатичетырехлетнюю девчонку, почти ребенка, в такую ответственную экспедицию! Тем более в экспедицию, связанную со столь важным проектом, ставки в котором невероятно высоки, с проектом, выполнение которого уже отставало от всех планов, а расходы превысили любые расчеты. К тому же Росс не умеет ладить с людьми; вряд ли из нее получится хороший руководитель экспедиции, со своим характером она всех восстановит против себя.
И все же у Трейвиза было иное предчувствие. Его опыт руководителя, приобретенный еще в годы работы «заклинателем дождя», подсказывал, что поручать решение проблемы следует тому, кто больше всех выиграет в случае успеха или больше всех проиграет в случае поражения.
Он повернулся к личному терминалу, установленному возле его рабочего стола.
– Трейвиз, – назвался он, и экран тут же засветился.
– Психографический файл, – скомандовал Трейвиз.
На экране появилась просьба уточнить команду.
– Росс, Карен, – сказал Трейвиз.
На экране вспыхнули два слова: ПОДОЖДИТЕ МИНУТКУ. Ответ означал, что необходимая информация извлекается.
Трейвиз ждал.
Затем компьютер отпечатал психографическое резюме. Каждый сотрудник СТИЗР в течение трех дней проходил всестороннее психологическое обследование, которое позволяло оценить не только его достоинства, но и потенциальные недостатки и отклонения от нормы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52