А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Карличек встал и подошел к моему столу, где все еще лежала карта.
– Вот здесь, – показал он. – Дорога как дорога. Мы шли по ней дальше уже без собаки. Наконец добрались до поселка. И если предположить, что преследуемая нами личность уехала, скажем, на повозке, то понятно, почему собака потеряла след. Разумеется, все подтвердилось. Даже есть описание этого типа. Из поселка он отправился пешком. В руках нес чемодан и, как говорят, был смертельно усталым. Мы отправились дальше и добрались до местечка. И без особого труда установили, что в здешней гостинице переночевал неизвестный с чемоданом. Появился он уже затемно. И если допустить, что он двигался как черепаха, то по времени все совпадает, как и в том случае с черным велосипедистом. По описанию этот тип полностью походил на того, кто ехал на повозке с клевером.
Карта показала, что дорога, по которой отправился второй подозрительный незнакомец, резко отклонялась от железнодорожного пути, все больше удаляясь от места взрыва.
– Говорят, это был удивительно неповоротливый человек. Теперь понятно, почему эти двое не подрались из-за украденного велосипеда. Второй просто уснул бы на нем. Он ни в чем не походил на усача. Как говорили в той гостинице, он был само добродушие. И совсем не казался больным, а просто смертельно усталым. На ужин он заказал только гренки. А когда его спросили, не хочет ли он чего-нибудь еще, ответил, что другое его желание все равно невыполнимо. Но так и не сказал, какое же это желание. Твердил, что это невозможно. Скорее всего, ему не хватало чистой совести. Поэтому я думаю, что он все-таки помогал тащить мертвую девушку в кусты, но застрелил ее тот, черный.
– В гостинице он должен был зарегистрироваться.
– Так он и сделал, – кивнул Карличек. – Даже заглядывал в паспорт и выписывал оттуда номер. Мы потом посмотрели. Сплошная липа, кроме перечисления туристических баз, где он побывал с целью путешествия.
Значит, утверждал Карличек, у незнакомца была серьезная и довольно таинственная причина скрывать свое имя. И если он решился переночевать в гостинице, рискуя разоблачить себя, то только из-за смертельной усталости. Карличек самовольно расправлялся с фактами, выстраивая их в соответствии со своей удивительной логикой. Так, теперь он вдруг заявил, что у второго туриста, возможно, было какое-то ранение.
– У нас есть описание его внешности. Блондин с усталым взглядом, лет сорока, не меньше. С густыми светлыми усами, которые свисают над уголками рта, как рукава рубашки, растянутой на плечиках. Думаю, что он так же долго отращивал свои усы, как черный турист свою мефистофельскую бороду: они готовились к преступлению. Ничем не примечательная внешность, только слишком тощий. В сорок лет ведь уже полагается иметь брюшко. И если он не был ранен, то страдал от болей в животе. Или было плохо с сердцем. Правда, он ни на что не жаловался. В общем, турист это был липовый. Ограничился лишь клетчатыми гольфами и тяжелыми ботинками. Но в них ведь неплохо ходить по щебню между рельсами.
Карличек помаргивал за очками, но стойко выдерживал мой взгляд и смело, даже с вызовом, продолжал:
– Еще на нем был старый вытянутый свитер, зеленый галстук и ко всему чемодан. Чемодан на вид не такой тяжелый, чтобы в нем была взрывчатка. В чемодане вроде не было ничего, кроме белья, одежды, дождевика, кулька с конфетами и куска сухой колбасы.
Если бы этот новоявленный Шерлок Холмс не примешивал к конкретным фактам следствия свои своеобразные замечания и довольно нахальные гипотезы и выводы, я бы, пожалуй, начал его уважать. Происшествия на километрах 297,3 и 286 все больше и больше походили на уравнения с неизвестными, которые можно решить, если разгадаешь хоть одно из неизвестных.
А неутомимый Карличек продолжал:
– Турист-блондин с сомовьими усами быстро отправился спать, и, по словам очевидцев, в весьма грустном настроении. Утром встал довольно рано, но был все таким же вялым. Отказавшись от завтрака, он сразу стал расспрашивать, кто бы мог отвезти его на станцию. Но ему отвечали, что что-то случилось на железной дороге. Блондина это явно разволновало, и он стал расспрашивать, что же именно. Да, говорил ли я вам, что вечером чистили его одежду?
– Нет, не говорил.
– Значит, забыл. Его костюм был весь в грязи, особенно на животе, следы грязи были на брюках и на ботинках. Наверняка от земли, когда он лежал в примятой пшенице у железной дороги. Я думаю, нам известно о нем уже немало.
Карличек с такой настойчивостью старался, чтобы я поверил в его версию, что мне приходилось делать усилия, чтобы не принимать эту сухую колбасу и кулек с конфетами за самую реальную действительность.
– Один предприимчивый тип завел в этом поселке оригинальное средство передвижения, – живо продолжал Карличек, – колымагу с кузовом от «опеля» и с голубоватым знаком БМВ на радиаторе. Вот с ним и договорился турист. Он уселся в эту колымагу, и они уже было двинулись, когда из гостиницы выбежали с криком, что он забыл чемодан. К чемодану протянулось сразу несколько рук, поэтому нам нетрудно было уточнить, сколько примерно он весил. Говорили, что турист вел себя как-то неуверенно, но в то же время очень спешил. Некоторые даже нашли его глуповатым. Мне лично кажется, что он просто нервничал.
– Где же вы его потеряли?
– Разумеется, на железнодорожной станции. Таксист его там высадил и думать о нем забыл. И тут след теряется. Камчатка, Париж, Южный полюс… Он может быть где угодно. У меня не выходит из головы его чемодан. Может, в нем вместо сухой колбасы была заведенная мина. Вряд ли он хотел взорвать гостиницу, даже если мы имеем дело с сумасшедшим. Судя по его желанию как можно скорее скрыться, он забыл чемодан в гостинице нарочно. В таком случае, думал он, честные люди, а в той гостинице именно такие люди и были, пошлют чемодан по адресу, который он оставил. Чемодан, естественно, погрузят в поезд, и наверняка в почтовый вагон. Там он и взорвется. Эта акция прямо рассчитана на почтовые вагоны. Обычно их прицепляют сразу за паровозом, который пострадает в первую очередь. И если мы не раскопаем это дело, то через год у нас не останется ни одного почтового вагона и все паровозы выйдут из строя. Едва успели мы после тяжелых лет привести все в порядок, как снова начинаются неприятности.
Я хотел было уже попросить этого трудягу Карличека вынуть из портфеля рапорт и прекратить свою болтовню, как вдруг он, порывшись в карманах, что-то вытащил оттуда. Значит, самое главное он оставил под конец.
– Вот моя личная находка, – сказал он. – Они лежали между рельсами, по которым прошел поезд с деньгами. Шагах в тридцати от места, где застрелили девушку.
И он показал мне две одинаковые довольно старые гайки.
– Если взглянуть на них с внутренней стороны, – добавил он спокойно, повернув одну из гаек против света, – то видно, что резьба поблескивает. Значит, их недавно откуда-то вывинчивали. – Он встал и положил обе гайки на стол. – Спорим на что хотите, что к ним подойдет ваш французский ключ.
4
С минуту я молча рассматривал гайки. Французский ключ, без сомнения, подходил к ним, это не стоило даже проверять.
Но место, где их нашли, вызвало у меня неприятную и, пожалуй, даже тревожную мысль. Правда, пока я оставил ее при себе.
– Вы что, сами отправились на поиски? – спросил я наконец.
– Ну да. В воскресенье. На собственные средства. Разодрал вконец пару ботинок, но, как видите, мне повезло. Отважным всегда везет.
Вид у Карличека был не такой уж отважный.
– Ваша находка, вероятно, очень важна, – сказал я наконец, – и ваши личные затраты мы вам возместим. Правда, не к чему было вам действовать, как частному детективу.
– Пришлось, – пожал он плечами, – мне бы не поверили, скажи я, что отправляюсь специально искать эти гайки. Это во-первых. А во-вторых, уголовный розыск – это уголовный розыск. И гайки – это гайки. Но как работника уголовного розыска, меня интересуют не вывинченные гайки, а беременность убитой девушки. Эти гайки надо было искать вам, они не в нашей компетенции, но в свою очередь в ваши функции не входит обследование места убийства. Нас с вами по-глупому разделяют одиннадцать километров, вот почему я и решил действовать частным образом, пока наши организации договорятся о сотрудничестве. Мне все равно, даже если за разорванные ботинки я ничего не получу.
И Карличек заморгал, преисполненный чувства собственного достоинства.
– Скажите, пожалуйста, – сказал я уже более миролюбиво, – как вы пришли к мысли искать там гайки?
– Все очень просто, – охотно ответил Карличек. – Я предположил, что небольшое происшествие на 286-м километре является частью большого происшествия на километре 297,3. Я сейчас вам все объясню. Покушение на поезд готовили как раз в том месте, где убили девушку, а французский ключ нашелся через одиннадцать километров, там, где вагон взорвался. Поэтому я решил, что в вагон не вмонтировали что-то, а скорее вывинтили какую-то гайку. О всяких там гайках и болтах я думал с самого начала, но больше всего надеялся, что на 286-м километре должен был остаться какой-то след, на который уголовный розыск не обратил внимания, и, понятно, ведь не могла же девушка погибнуть из-за какой-то там гайки. Вы вообще там не искали, а пробовали ключ только на всяких гайках взорванного почтового вагона и, разумеется, ничего не нашли; мы же искали только следы, относившиеся к убийству. Правда, мы подумывали объединить оба случая, но у нас в руках не было конкретного связующего звена. Теперь это звено у нас есть. Вместо гаек я, правда, мог там найти и что-нибудь другое, но нашел гайки. Вот и все.
Я несколько раз прошелся по комнате.
– Значит, вы их нашли между рельсами?
– Да, почти посередине.
– Поездов проходит там немало, – сказал я. – Откуда у вас такая уверенность, что эти гайки из почтового вагона поезда № 2316? А может, из какого-нибудь другого?
– Я бы не стал в этом сомневаться, – сказал Карличек прямо.
– Допустим. Ну а что бы вы предприняли дальше?
Откровенно говоря, я боялся, что вдруг у него появится то же неприятное предположение, что и у меня.
– Я обратился бы к так называемому психологическому барьеру в сознании человека, – ответил он, почти не задумываясь.
Заявление совершенно неожиданное.
– К чему?
Карличек довольно мило улыбнулся.
– Вы знаете, о чем я говорю. Один психолог у нас утверждал, что внезапное потрясение каким-то образом отпечатывает в памяти человека всю картину событий, предшествовавших этому потрясению. Это называется психологическим барьером сознания. Потрясение у нас как раз имелось. Взрыв. И еще я бы вспомнил об извечной привычке пассажиров хотя бы временами смотреть в окно. Есть даже такие, кто считает это лучшим развлечением. Разумеется, мы можем найти немало пассажиров, которые на 286-м километре смотрели в окно и заметили девушку в пестром платье или что-нибудь еще. А ведь это всего за одиннадцать километров до места взрыва. Поезд шел со скоростью семьдесят километров в час, и расстояние между этими двумя точками он проделал минут за десять Даже за девять с половиной. Для нас, правда, было бы лучше, будь его скорость километров девяносто. Психологический барьер сознания имел бы узкую границу, скажем семь минут. Но зато, возможно, тогда пострадало бы несколько пассажиров, смотревших в окно. Так что хватит нам и девяти с половиной минут. Адреса всех пассажиров поезда № 2316 известны. Разве не блестящие условия для решения задачи?
– Значит, вы предлагаете опросить всех пассажиров, смотревших в вагонные окна незадолго до взрыва?
– Разумеется. Видели они девушку или нет, был ли там еще кто-то, была ли примята пшеница, были ли окрестности безлюдны или нет и вообще что видел каждый из них, скажем, на всем протяжении этих одиннадцати километров.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37