А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Вдруг до него донеслось тихое бормотание, шедшее из саркофага. Он испуганно выпрямился - потом приложил ухо к губам мумии.
Мумия что-то шептала ему! Сквозь слегка приоткрытые губы выходили слова - их произносил египтянин, не живший уже более трех тысяч лет.
Профессор не мог разобрать слов. Это были гортанные и шипящие звуки, такие тихие, что он едва мог их расслышать. Но голос то поднимался, то опускался и звучал все настойчивее и требовательнее, словно мумия пыталась с большим трудом что-то втолковать ему.Профессора охватило невероятное возбуждение. Скорее всего, это был древнеарабский язык - временами ему, казалось, что он вот-вот узнает знакомые слова.
- Дальше, Ра-Оркон! - настаивал он. - Я пытаюсь понять тебя.
- Чего изволите, сэр?
При звуках голоса у себя за спиной профессор резко обернулся. Мумия тут же умолкла. Перед ним стоял Уилкинс с маленькой острой пилой в руках.
- Уилкинс! - закричал Ярбору. - Ра-Оркон опять шептал! Он начал сразу, как только вы вышли, и тут же перестал, как вы вошли.
У Уилкинса был очень серьезный вид. Он наморщил лоб.
- Очевидно, он разговаривает только тогда, когда вы с ним наедине, сказал он. - Вы разобрали, что он говорил?
- Нет, - ответил профессор в полном расстройстве. - Почти, но все же не совсем. Я не эксперт по языкам. Возможно, он говорит на древнеарабском или каком-нибудь диалекте хеттов или халдеев.
Уилкинс посмотрел в окно. Его взгляд остановился на доме на противоположной стороне ущелья - на новеньком беленьком домике, прилепившемся к крутому склону.
- Ваш друг, сэр, профессор Фримен, - сказал он и показал на домик, самый большой у нас знаток языков Среднего Востока. Он может быть здесь через пять минут, и если Ра-Оркон заговорит и с ним, то он, возможно, скажет вам, что хочет сообщить Ра-Оркон.
- Конечно! - воскликнул профессор Ярбору. - Мне надо было сразу позвать его. В конце концов его отец был тогда со мной, когда я нашел гробницу Ра-Оркона. Бедняга - через неделю его убили в торговом квартале. Пойдите, Уилкинс, позвоните Фримену. Попросите его немедленно приехать.
- Слушаюсь, сэр. - Едва камердинер вышел из комнаты, как опять раздался таинственный шепот.
Профессор Ярбору снова напрягся, стараясь понять, что говорит мумия тщетно. Отчаявшись, он сдался. Через открытое окно ему был виден дом Фримена - он стоял на крутом склоне и находился значительно ниже ведущей к нему подъездной дороги.
Ярбору наблюдал, как его юный друг вышел через боковую дверь из дома, поднялся на несколько ступеней к гаражу и через некоторое время выехал на узенькое шоссе, проложенное кругом по верху ущелья. Пока Ярбору в нервном напряжении взглядом следил за своим другом, он в то же время продолжал напряженно прислушиваться к шепоту. Когда мумия вдруг ни с того ни с сего замолчала, маленького человека охватило безумное отчаяние. Надо было Ра-Оркону замолчать именно в тот момент, когда должен был появиться кто-то, кто мог бы перевести его слова!
- Говори, Ра-Оркон, говори! - умолял профессор. - Ну пожалуйста, говори! Я слушаю тебя! Я пробую понять!
Через какое-то мгновение шепот возобновился. Потом профессор услышал, как возле дома затормозила машина. Сразу вслед за этим дверь открылась и в комнату вошли.
- Это вы, Фримен? - спросил он.
- Да, Ярбору. Что случилось? - ответил мягкий благозвучный голос.
- Подойдите сюда - только тихо. Пожалуйста, прислушайтесь. - Он почувствовал, как тот вплотную приблизился к нему.
- Ра-Оркон! - громко позвал профессор Ярбору. - Говори! Не замолкай! Но мумия молчала, как она молчала, по всему, вот уже три тысячи лет.
- Я не совсем понимаю, - сказал профессор Фримен после того, как его старший коллега повернулся к нему. Фримен был изящным мужчиной среднего роста, с приветливым лицом и седоватыми волосами. - У меня сложилось впечатление, будто вы прислушивались к мумии.- Именно это я и делал! воскликнул Ярбору. - Она шептала мне на непонятном языке, и я надеялся, вы сможете перевести мне ее слова. Но едва она заметила вас, как умолкла. Или... - Он умолк сам, когда до него дошло, как странно смотрит на него его друг. - Вы мне не верите? - спросил он. - Вы не верите, что Ра-Оркон шептал мне слова?
Профессор Фримен потер подбородок.
- В это едва ли можно поверить, - сказал он, помолчав. - Впрочем, если бы я мог услышать сам...
- Давайте попробуем, - сказал Ярбору. - Ра-Оркон, заговори еще. Мы постараемся понять твои слова.
Они оба ждали. Мумия молчала.
- Не имеет смысла, - вздохнул профессор Ярбору. - Но он шептал, клянусь вам. Только он говорит тогда, когда я с ним один. Однако я надеюсь, что вам удастся услышать его и перевести его слова.
Профессор Фримен сделал вид, что верит своему другу, но было совершенно очевидно, что он не придает всей этой истории ни малейшего значения.
- Я бы охотно помог вам, если бы смог, - сказал он. Потом взгляд его упал на маленькую пилу в руке Ярбору. - Что вы собираетесь делать? - спросил он. -Уж не распилить ли Ра-Оркона?
- Нет, нет, - открестился профессор Ярбору. - Я хотел отпилить уголок у саркофага, чтобы радиоактивным методом определить, как давно был погребен Ра-Оркон.
- И только ради этого вы хотите испортить такую бесценную вещь! воскликнул профессор Фримен. - Я бы ни за что так не поступил!
- Я не уверен, что Ра-Оркон и его саркофаг столь уж бесценны, - сказал Ярбору. - Таинственны, да. Во всяком случае лабораторное исследование необходимо. Но я сделаю это только после того, как разгадаю загадку странного шепота. По правде говоря, Фримен, я совершенно сбит с толку. Ведь мумия не может шептать! Но вот эта тут проделывает такое. И только я могу ее слышать.
- Гм-м-м... - профессор Фримен наморщил лоб и постарался не слишком явно показывать пожилому человеку свое сочувствие. - А что вы скажете, если я перенесу дорогого Ра-Оркона на пару дней к себе в дом? Оставшись наедине со мной, возможно, он тоже заговорит. Тогда я попытаюсь понять его и сообщу вам, что он говорит.
Профессор Ярбору метнул на него быстрый взгляд.
- Большое спасибо, Фримен, - сказал он с достоинством. - Я же вижу, вы смеетесь надо мной. Вы считаете, что я все выдумал. Может, так оно и есть. Я оставлю Ра-Оркона у себя, пока не выясню, одно ли это мое воображение или нет.
Профессор Фримен кивнул.
- Если вам удастся еще раз заставить заговорить старого господина, сказал он любезно, - тут же позвоните мне, пожалуйста. Я все брошу и приеду. А сейчас мне надо торопиться. У меня лекция в университете. - Он попрощался и ушел. Оставшись один, профессор Ярбору, весь напрягшись, стал ждать. Ра-Оркон лежал тихо. Чуть позже вошел Уилкинс. - Подать ужин сюда, сэр?
- Да, пожалуйста, Уилкинс, - ответил профессор. - И запомните: никому ничего не рассказывайте о том, что здесь произошло. - Понимаю, сэр.
- Я вижу по реакции Фримена, что скажут мои коллеги, если я стану утверждать, что слышал шепот мумии. Пожалуй, они могут сказать, что я постепенно становлюсь стар и впадаю в детство. А представьте себе, история попадет в прессу! Мое имя как ученого будет загублено.
- Навсегда, сэр, - поддакнул ему Уилкинс.
- Но мне надо с кем-то поговорить обо всем. - Ярбору сжал губы. - С кем-нибудь, кто не ученый, но знает, что на этом свете много всяких загадок... Я знаю с кем! Позвоню-ка сегодня вечером своему старому другу Альфреду Хичкоку и расскажу ему обо всем. Он по крайней мере не будет надо мной смеяться.
Альфреду Хичкоку такая мысль даже в голову не пришла. Вместо этого как нам уже известно он написал письмо Трем Сыщикам.
ЮП УПРАЖНЯЕТСЯ В ЧТЕНИИ МЫСЛЕЙ НА РАССТОЯНИИ
- Как это может мумия шептать? - повторил Пит. Боб только покачал головой. Они уже дважды прочитали письмо. И может, отнеслись бы к нему как к шутке, если бы оно пришло не от Альфреда Хичкока, заверявшего их, что тайна шепчущей мумии довела почти до отчаяния его друга, профессора Ярбору. Не смогут ли Три Сыщика - так спрашивал мистер Хичкок - помочь ему?
- И вообще, - продолжил Пит, наморщив лоб, - как, собственно, мумия может говорить? - Он запустил пальцы в свои темно-каштановые волосы. - То есть, я хочу сказать, мумия есть мумия. Она уже не человек. То есть она когда-то им была, но теперь...
- Теперь она больше не живая, - докончил Боб. - И тебе смешно представить, что мертвая мумия взяла вдруг и заговорила...
- Смешно? Мне жутко! - энергично возразил Пит Он вновь взял письмо и еще раз основательно проштудировал его. - Профессор Ярбору, - сказал он. Знаменитый египтя... египту...
- Египтолог.
- Да, египтолог. Живет в Хантер-каньоне неподалеку от Голливуда. Имеет частную коллекцию. В ней мумия, которая что-то шепчет, но он ничего не может понять. И от этого он постепенно стал нервничать. Ну, тут я не могу его винить. У меня мурашки по спине бегают, стоит мне только об этом подумать! Я не хочу иметь ничего общего с разговаривающими мумиями. С меня хватит привидений в Замке Ужасов. Нашим нервам и так надо дать отдых. Давай поедем в Санта-Монику и поможем этой даме найти ее ливийскую кошку!
Боб Андрюс взял второе письмо, от Миссис Сэлби.
- Ты ведь знаешь, какое дело заинтересует Юпа? -спросил он.
- Конечно, - надулся Пит. - Как только он прочтет письмо от мистера Хичкока, как тут же позвонит на фирму проката и вызовет Мортона с машиной, чтобы втроем поехать к профессору Ярбору.. Но нам надо его переубедить. Нас двое против одного. Мы возьмем и проголосуем за то, что сначала займемся делом с кошкой.
- Юпа так просто не переубедишь, - сказал Боб. - Мы ведь уже однажды попробовали, когда разгадывали тайну Замка Ужасов, и ты прекрасно знаешь, чем все кончилось.
- Знаю, - мрачно буркнул Пит.
- Да куда он, собственно, запропастился? Ему уже давно пора вернуться.
- Давай поглядим, - предложил Пит. - В перископ!
Он прошел в угол их маленького бюро. Узкая труба, похожая на отрезок обыкновенной печной трубы, была выведена по стене наверх, сквозь крышу, и торчала там, возвышаясь над автоприцепом. Внизу она заканчивалась изогнутым коленом с приделанными к нему вместо ручек двумя обрезками трубы поменьше. При ближайшем рассмотрении можно было даже найти сходство с нижним концом перископа подводной лодки - ничего удивительного, потому что это на самом деле был пусть примитивный, но вполне пригодный перископ, который Юп смастерил на прошлой неделе.
Забаррикадированная штаб-квартира имела в известном смысле свои дефекты. Конечно, никто не мог видеть их замаскированный автоприцеп, но и мальчики, когда были внутри, тоже ничего не видели, что происходит снаружи.
Построив перископ, Юп помог беде. Он окрестил его "шпионом", сконструировав из печной трубы и приладив внутри под разными углами зеркала. Потом он пробил крышу рядом с вентиляцией. Если кто и увидит снаружи, то подумает, что это обыкновенная печная труба.
Пит осторожно поднял "шпиона" повыше, пока его верхний конец не показался над горами мусора. Потом он стал вращать его, ходя сам по кругу, и наблюдать происходящее вокруг.
- Мистер Джонс продает жестянщику трубы, - доложил он. - Патрик складывает в углу старые доски и бревна от снесенного дома. А вот и Юп! Пит перестал вращать перископ. - Он тащит свой велосипед. По-видимому, ему не повезло, да, переднее колесо спустило.
- Он, наверное, напоролся на гвоздь, - сказал Боб, - Поэтому ему и понадобилось столько времени. А лицо у него злое?
- Нет, он прижал к уху свой транзистор, и вид у него страшно довольный, - отрапортовал Пит. - Смех, да и только. Я хочу сказать, Юп обычно совершенно не выносит, если у него что-то не так. Он тогда начинает бесконечно упрекать себя. Юп предпочитает заранее спланировать так, чтобы все шло как по маслу.
- Юп - гений по части планирования, - сказал Боб. - Только мне бы хотелось, чтобы он не разговаривал вечно таким выспренним языком. Иногда даже я не сразу его понимаю.
- Кому ты это говоришь? - с жаром подхватил Пит Он еще чуть-чуть повернул "шпиона", чтобы оставаться в курсе событий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20