А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но люди продолжали его видеть. Думаю, что, кроме Билла, только Хелен знала тайну Черного предмета.
Взяв мед от Билла, я пошел в лес искать подходящее бревно, чтобы воскресить Дракона. Я нашел его быстро, но еле дотащил на трех рессорах от нашего автобуса и кольях, а потом поставил так, что его обгоревший ствол чуть-чуть трепетал при малейшем ветерке. Следующей ночью, как тебе известно, нам удалось доказать молодой Гарлэн, что дух Гарды действительно вернулся.
– А почему же ты не позвал меня помочь? – угрюмо спросил Джон.
– Просто ради эксперимента. Ну как?
– Не скрою, я было совсем поверил во что-то сверхъестественное. Хорошо иногда покопаться в себе самом, если есть возможность.
– Ну какие у тебя могут быть возможности, когда ты по целым дням на работе, а потом корпишь над книгами?
– Слушай, я хочу тебя спросить: в тот день, когда я рассказывал тебе о своих женщинах, не могла ли твоя жена слышать все это? С этими вашими проклятыми приемниками и передатчиками…
– Да, я не удивлюсь, если они все слышали!
– Кто «они»?
– Да сестры-близнецы, конечно. Анна в тот день была у нас.
От неожиданности Джон остолбенел.
– Ладно, не принимай все так серьезно!
* * *
– И все-таки ты подумай, – сказал Сото Брюс. – Тебе будет лучше, если ты переедешь ко мне в Нью-Йорк.
– Нет, молодожены должны оставаться наедине, – серьезно ответил Сото.
– Слушай, если это очередная из твоих шуточек… – Брюс хотел удостовериться, не шутит ли опять его друг.
– Я тебе должен сказать и кое-что еще – по-моему, Рита единственная женщина в Америке, на которой ты можешь жениться, не опасаясь развода. Она из нашего бранша, а в нем редко встречаются красивые женщины.
– А почему она должна быть непременно полицаем?
– Наивный человек! Какая другая вытерпит твои вечные отсутствия по ночам? Причем не месяц или два, а всю жизнь. Пятым человеком в филиале будет Рита, а не я.
– Ты так говоришь, будто уверен, что мы все доживем до утра.
– А, значит, ты начал дрожать за свою шкуру! Так ты мне больше нравишься – я уже могу спокойно нажать на красную кнопку в случае необходимости, и Рита мне будет вечно благодарна за это.
Красная кнопка означала смерть для всех, кто окажется внизу в пропасти, – она задействовала одновременно пять взрывных устройств.
– Не забывай приказ Скотта – я решаю, нажать ли на красную кнопку или нет! – сказал Брюс.
* * *
Скотт, несмотря на свое утверждение, что не ждет никаких особенных новостей ночью, в сущности, ждал самую важную. И она пришла, хотя и с опозданием, но зато была сногсшибательной.
– Джек Гордон мертв, – сказал Скотт. – Его отец тоже. Даже я такого не ожидал. Мой план был далеко не таким жестоким, но, видно, даже Мойра потеряла терпение.
Джон был взбешен. Мойра! Греческая богиня судьбы! Это она не дала отомстить Джеку!
– Рассказывай, – проговорил Джон наконец.
– Тут немного рассказывать. Когда я понял, что Джек первый помощник Тома и в курсе всех его последних исследований, то сделал вывод, что его целью было убрать Тома и самому стать автором открытия, а впоследствии и директором института. У Тома на вилле находилась вся документация, он там работает по ночам, потому что днем нет времени. И мой план заключался в том, чтобы привлечь Джека Гордона на виллу, где я установил скрытые камеры. Если ты внимательно слушал разговор между Ланой и Джеком, то, наверное, обратил внимание на такие ее слова: «Даже если мистер Херлинг будет на вилле в свой фатальный час и если Гарда пожелает, она его и там достанет». Джек сказал об этом отцу, но умолчал о своем намерении красть из виллы документы, когда Том отправится в долину Молчания. Но старый Гордон сомневался, действительно ли Том пойдет, и чтобы действовать наверняка, решил подорвать скалу над виллой. Так он убил своего сына вместо Тома.
– Ты разве не допускал такой возможности?
– Конечно, допускал, поэтому сказал Тому вынести из виллы все ценные вещи и проверить застраховку. Я не знал, что Джек скроет от отца свои намерения – он и перед ним хотел представиться большим ученым. Когда Гордону сообщили о смерти сына, он скончался от удара.
* * *
Около одиннадцати вечера Скотт постарался сосредоточиться на том, что ему предстояло. Джон несознательно настроился на его волну. Когда они вышли из укрытия, Джон уже знал об операции во всех подробностях. Анна и Лана в нескольких шагах от них устанавливали манекен в форме полицейского с мегафоном у рта. Да, подготовка к представлению шла полным ходом, хотя само оно вряд ли продолжится больше минуты: здесь были сундуки с патронами, кабели, оружие, аппаратура, аккумуляторы, прожекторы и др. Все это весило тонны и было перенесено на руках. И если сбудется план Скотта, то в финале с другой стороны болота появятся вертолеты, полицейские, журналисты. Но до этого надо ждать целую вечность – нельзя предсказать, за сколько времени Молчаливые перейдут болото.
Удуерт, Скотт, Джон и сестры снова забрались в укрытие и вовремя, потому что в тишине ночи раздались удары кирки. Все схватились за бинокли, но из-за облаков ничего не было видно. Скотт нажал на аппарате белую кнопку, и небольшой прожектор, установленный прямо над головой полицейского-манекена, осветил площадку.
– Их там по меньшей мере сто человек, – сказала Анна. Тут же Скотт нажал на вторую кнопку, и по мегафону раздался металлический голос:
– Полиция! Вы окружены! Бросайте инструменты и…
Голос утонул в громе выстрелов. Снова стало темно, и выстрелы замолкли. Скотт приготовился нажимать на две рядом стоящие кнопки. Нажав на левую, он включил десять мощных прожекторов, расположенных полукругом, которые ослепили людей своими лучами.
– Но там есть и дети! – ошеломленно воскликнула Анна.
В бинокли была видна огромная толпа, среди которой находились и пятнадцати-шестнадцатилетние мальчишки с кирками и автоматами. Некоторые из людей были одеты в черные мантии, вероятно, предводители этой хорошо вооруженной банды.
Скотт нажал на правую кнопку, и над их головами засвистели пули. Люди от неожиданности бросились на землю. Скотт сумел создать иллюзию, что вокруг сотни стреляющих полицейских. Раздался взрыв, сотрясший скалы.
Прожекторы погасли, и опять зазвучал голос:
– Выход из пещеры завален! У вас два пути – в болото или наверх, к нам. Даю одну минуту на размышление!
Скотт осветил площадку слабым прожектором. Люди поднялись. Одетые в черное медленно отправились к тропинке вниз. Остальные последовали за ними.
Джону показалось, что Скотт еле слышно вздохнул.
– Скотт, там много детей! – тревожно повторила Анна.
– И если брод не выдержит… – как эхо сказала Лана.
– Выдержит, – ответил Скотт. – Он крепкий.
Люди уже зашли в болото, и вдруг по мегафону кто-то закричал:
– Несчастные, назад! Вас ждет гибель, там нет…
Джон еще не понял, что произошло, а Скотт уже схватил Удуерта:
– Ты что, старик, с ума сошел?
Скотт оторвал кабель от мегафона, и оба они упали на пол пещеры.
– Джон, помоги, он силен, как бык!
На лицо Удуерта лег платочек с хлороформом. Ему сделали укол, и он затих.
– Через полчаса придет в себя, – задыхаясь, сказал Скотт. – Кто бы мог подумать!
– Ну и рефлексы у тебя! – восхищенно произнес Джон.
– А про тебя этого нельзя сказать!
Тут Джон понял, что план Скотта исключал возможность выбора Молчаливыми пути к ним наверх, поэтому он не взял никаких мер предохранения своих людей, да и не мог этого сделать, не рискуя их жизнью. Скотт вел свою маленькую войну по всем правилам, не желая подвергать опасности ни одного солдата миниатюрной армии. Через несколько минут после того, как последний из Молчаливых исчез в тростнике, раздался слабый взрыв.
– Путь назад закрыт, – сказал спокойно Скотт. – Но для них нет никакой опасности, мы подорвали только первые бревна, которые лежат на твердой почве.
Вдруг в ночной тишине раздались ужасающие крики о помощи.
– Это они от страха, – предположил Скотт.
Тут все заметили, что Удуерт проснулся и прислушивается к крикам. Когда они затихли, он встал, потирая виски.
– Извини, Дуглас, я был немного труб, – Скотт прикоснулся к его плечу.
– Так мне и надо. В конце концов каждый имеет право на глупость хотя бы раз в жизни. Я знаю, что ты думаешь – железный Дуглас стареет и становится сентиментальным.
– Ничего я не думаю.
– А нужно. Всегда может случиться что-нибудь подобное, когда в таком серьезном деле участвуют женщины!
* * *
Брюс шумно кашлянул, чтобы разбудить Сото, потому что чувствовал, что еще немного и он не выдержит. Было уже около пяти утра, а Молчаливые еще не появлялись.
– Глупо отрицать старую испытанную истину, – сказал Брюс.
– Какую?
– Что ум хорошо, а два лучше.
– Особенно когда это два умнейших ума!
– И все-таки, давай вместе. Скажи, что ты узнал и что думаешь делать.
– Бак мертв, и скоро здесь будет полно стервятников. Клянусь своими сыновьями, что, если ты мне помешаешь, я тебя протащу через эту щель и брошу стервятникам на съедение.
– Но почему ты уверен, что Бак мертв?
– У нас с ним свой код общения, но он мне не отвечает уже целых восемь часов!
– Может быть…
– Ничего не может быть! Я говорю тебе, что его нет в живых!
Раздался мелодический звон: Скотт сообщал им, чтобы они возвращались, как только поднимется туман.
* * *
Около пяти утра у Скотта появилась тревожная мысль. Он стал разглядывать пещеру, посмотрел под брезент. Удуерт наблюдал за ним.
Скотт сел, помолчал и сказал ему:
– Ну тогда я скажу Брюсу и Сото, чтобы возвращались.
– Ничего другого не остается, – сухо подтвердил полицай. – Все сделал Бак. В записке, которую он оставил, было написано, что сорняки надо вырывать с корнями. Как только я заснул, он вышел, убил часовых моим ножом, но они, вероятно, ранили его, и он сумел подпилить бревна в броде, но у него не осталось сил, чтобы вернуться.
Том застал свою жену и мать разглядывающими какой-то журнал. Они выглядели хорошо, как после отпуска. Им сказали, что их случайно нашли, когда произошла утечка газа в их газовой инсталляции.
– Мама, – сказал Том, садясь в кресло. – Оказалось, что Мертвый оракул не что иное, как микроаппаратура, вмонтированная в расщелину скалы.
И он рассказал ей историю, выдуманную Скоттом.
– Вот видишь, а ты с детским упрямством твердил, что там ничего нет. Мужчины остаются детьми до конца жизни: все время надо о них заботиться. Профессор Карвел мне сказал о трагической смерти Джека Гордона. Ты, мой мальчик, должен опровергнуть плохой слух, который распустили после его смерти, он был тебе другом…
– В этом нет нужды, мама, в его одежде нашли документы, которые доказывают, что он не виновен…
* * *
– Я женюсь на Анне, – сказал Джон, не поднимая глаз на Скотта.
– Я так и знал, – засмеялся Скотт. – А ты знаешь, что у нее двое детей?
– Конечно.
– Две девочки! Близнецы! А если она тебе родит еще двух таких же?
– Ничего нет лучше маленьких девочек!
– Да еще она тебе поставит два условия: не курить и жить в Чикаго!
– С ней я бы жил на экваторе и на Северном полюсе!
– Ты по уши влюблен!
– На этом месте мы построим с Анной маленький домик, можно и деревянный.
– Кто тебе разрешит рубить деревья? Все старые связи утонули в болоте: и кмет, и шериф, и молодая Гарлэн.
Вдруг по передатчику раздался голос Ланы:
– А наши друзья из «Золотого Осла»? Они сейчас безработные – вот где дешевая рабочая сила!
Джон быстро выключил передатчик:
– Убери его, он мне уже не нужен, я все время забываю его выключить!
– Да, близнецы такие – Анну и Лану хлебом не корми, дай вмешаться в мужское дело! Их отец говорил, что в детстве они дрались и росли как мальчишки.
– Я могу только восхищаться ими. Знаешь, у меня около восьмидесяти тысяч долларов, я думаю повезти Анну в кругосветное путешествие, за деньгами дело не постоит…
Скотт посмотрел на него, чуть улыбаясь:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20