А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я не хочу воспитывать своего ребенка или детей моего ребенка в лагере варваров. Я не хочу, чтобы их разорвали на части, Абе. Эти ребята слишком важны. Они слишком важны, черт возьми, чтобы ими жертвовать.
В комнате наступила тишина.
После длительного молчания Абе Самалсон сказал:
– Мне хотелось бы быть моложе.
– Абе?…
– Я буду слушать дело беспристрастно. Не жди от меня никаких поблажек.
– Вы меня хорошо знаете, Абе.
– Ты собираешься перерезать себе горло.
– Может быть.
– Хорошо, хорошо, – вздохнул Самалсон. – Идем отсюда, пока они не обвинили нас в сговоре. – У двери, положив руку на плечо Хэнка, он помешкал. – Желаю удачи, – сказал он, – тебе она понадобится.
Первым свидетелем, которого вызвал Хэнк после перерыва, была Анджела Ругиелло.
Девушка нерешительно заняла свидетельское место, оглядывая зал суда испуганными карими глазами. На ней было зеленое платье и туфли на высоких каблуках. Как только она села, она тут же скромно натянула юбку на коленях.
– Пожалуйста, будьте любезны взглянуть в ту сторону, где сидят подсудимые. Вы знаете этих троих ребят? – спросил Хэнк.
– Да, – очень тихо ответила она.
– Вы боитесь, мисс Ругиелло?
– Немного.
– Я читал в газетах, что вы получили записку, предостерегающую вас от дачи свидетельских показаний. Это правда?
– Да.
– Но вы только что принесли присягу говорить суду правду, всю правду и ничего, кроме правды. И вы будете это делать?
– Да.
– Хорошо. Вы видели этих троих ребят вечером десятого июля?
– Да. Я видела их.
– Что они делали?
– Они бежали.
– У них было что-нибудь в руках?
– Да.
– Что у них было в руках?
– Ножи.
– Откуда вы знаете?
– Они отдали их мне.
Хэнк подошел к своему столу, взял три ножа и сказал:
– Если суд не возражает, я хотел бы, чтобы эти ножи приобщили к делу как вещественные доказательства.
– Зарегистрируйте эти ножи как вещественные доказательства под номерами два, три и четыре, – распорядился Самалсон.
– Это те самые ножи, мисс Ругиелло, которые дали вам трое ребят вечером десятого июля?
Анджело Ругиелло внимательно осмотрела ножи.
– Да. Это те самые ножи.
– Вы помните, какой парень какой нож вам дал?
– Нет. Все случилось так быстро. Я просто взяла у них ножи и принесла их домой.
– На этих ножах была кровь?
– Да.
– На всех этих ножах?
– Да.
– Что вы сделали с этими ножами, когда принесли их домой?
– Я положила их в бумажный пакет и засунула в дальний угол ящика своего стола.
– Вы не мыли эти ножи?
– Нет, я не мыла их.
– Разрешите мне уточнить, мисс Ругиелло. Вы не вымыли ни одного из этих ножей, это верно?
– Верно.
– Таким образом, позднее, когда вы передали эти ножи полиции, они были в том же самом состоянии, в каком вы получили их от этих ребят, правильно?
– Правильно. Я ничего с ними не делала.
– У меня больше нет вопросов.
– Вы можете продолжать допрос, – сказал Самалсон.
Рандольф, один из защитников, приблизился к свидетельскому креслу.
– Мисс Ругиелло, – сказал он, – вы уверены, что трое ребят, которые дали вам эти ножи, были Артур Ридон, Антони Апосто и Даниель Ди Пейс?
– Да, уверена.
– Как вы можете быть уверены?
– Я знаю их, разве не так?
– Да, но разве в тот вечер не было темно?
– Было не так уж темно, чтобы я не могла их разглядеть.
– Но было темно, не так ли?
– Ночь еще не наступила, поэтому не было так темно, как ночью.
– Но было темно.
– Только потому, что пошел дождь.
– И в этой темноте не могли вы перепутать этих троих ребят, которые, как утверждается, передали вам эти ножи, с какими-нибудь другими ребятами?
– Нет. Я не могла перепутать. Это были они. Как я могла перепутать их с кем-нибудь, если я разговаривала с ними?
– Понимаю. Кто дал вам первый нож?
– Я не помню.
– Это был Ридон?
– Я не помню. Все произошло так быстро.
– Это был Ди Пэйс?
– Я вам сказала, я не помню.
– Однако вы помните, что именно эти трое ребят дали вам ножи? Вы в этом уверены. Но вы не совсем уверены, кто дал вам эти ножи, не так ли?
– Протест! Защитник пытается извратить показания свидетеля. Она уже сказала, что эти ножи ей дали Ридон, Ди Пейс и Апосто. Она просто не помнит, в какой последовательности ей были отданы эти ножи.
– Протест удовлетворен.
– У меня нет больше вопросов, – сказал Рандольф.
– Вызовите Даниеля Ди Пэйса.
Дэнни поднялся со своего места и взглянул на защитников. Те кивнули в знак согласия, и он нерешительно направился к свидетельскому месту. На нем был темно-коричневый костюм. В его рыжих волосах запутались солнечные лучи, струившиеся через высокие окна зала суда. Клерк привел его к присяге, и он сел, вытирая о брюки ладони рук. Хэнк подошел к нему. Некоторое время они молча изучали друг друга.
– Ты Дэнни Ди Пэйс?
– Да.
– Ты знаешь, не правда ли, Дэнни, что тебя обвиняют в предумышленном убийстве, и, если присяжные сочтут тебя виновным, ты можешь попасть на электрический стул? Ты знаешь об этом: не так ли?
– Да, знаю.
Хэнк взял ножи и протянул их Дэнни.
– Узнаешь эти ножи?
– Нет.
– Ты находишься под присягой, Дэнни! – рявкнул Хэнк. – Не добавляй лжесвидетельство к выдвинутому против тебя обвинению.
– Это что-нибудь похуже, чем предумышленное убийство?
– Посмотри на эти ножи. Ты узнаешь их?
– Нет. Я их не узнаю.
– Это те самые ножи, которыми был убит Рафаэль Моррез. Теперь ты узнаешь их и не ври мне. Я не хочу слышать ложь.
– Протест! Свидетеля запугивают.
– Протест отклонен!
– Ты узнаешь эти ножи или ты их не узнаешь?
Дэнни заколебался.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Думаю, что, возможно, я узнаю их.
– Без всякого «возможно». Да или нет? Узнаешь ты их или не узнаешь?
– Хорошо, да. Узнаю.
– Который из них твой?
– Я не помню. Почему вы думаете, что я должен помнить?
Хэнк протянул один из ножей.
– Этот? – Не знаю.
– Посмотри на него! – Я смотрю. – Это твой нож?
– Не знаю.
– Чей это нож? У него черная ручка с серебряной кнопкой. У твоего ножа черная ручка?
– Нет, не думаю.
– Тогда это не твой нож. Правильно?
– Вероятно.
– Да, или нет? Это твой нож или это не твой нож?
– Хорошо, нет. Это не мой нож.
Хэнк вздохнул.
– Спасибо. Теперь как в отношении другого ножа с перламутровой ручкой? Он твой?
– Нет.
– Эти два первых ножа не твои, правильно?
– Правильно.
– В таком случае этот последний нож твой, это тоже правильно, не так ли?
– Я не уверен.
– Хорошо, посмотри на него. Посмотри как следует и затем скажи мне, тот ли это нож, которым ты пользовался десятого июля?
– Протест!
– Протест удовлетворен.
– Скажи мне только, Дэнни, это твой нож?
– Я не знаю.
– Когда я приходил к тебе на остров Вельфэр, ты мне сказал, что ты ударил Морреза ножом четыре раза. Сейчас…
– Протест!
– Протест удовлетворен.
– Ты говорил мне или ты не говорил мне, что ты ударил Морреза ножом четыре раза?
– Я… я не помню, что я вам говорил. Это было давно.
– Да или нет?
– Я… я… полагаю, что я говорил вам это.
– Что ты ударил ножом Морреза четыре раза?
– Протест!
– Протест отклонен.
– В порядке самообороны, – сказал Дэнни. – Но ты наносил удары ножом, так ведь?
– Да, – ответил Дэнни. – В порядке самообороны.
– Этим ножом?
– Протест!
– Ваша честь, я не могу должным образом вести допрос этого свидетеля, если каждое мое слово отводится, – сердито сказал Хэнк. – Я не вижу никаких возражений против моей линии допроса. Если бы адвокат защиты просто замолчал и дал мне…
– Вы задаете свидетелю наводящие вопросы, – выкрикнул Рандольф.
– Черт возьми, вы разрешили ему занять свидетельское место, не так ли?
– Призываю к порядку! Призываю к порядку! – твердо сказал Самалсон. – Я не потерплю в дальнейшем таких взрывов. Линия допроса со стороны обвинения кажется суду приемлемой. Я должен предупредить адвоката защиты, чтобы он не мешал окружному прокурору. Свидетель, будьте любезны отвечать на последний вопрос.
– Какой… Какой был вопрос? – спросил Дэнни. Он вспотел и вытирал пот со лба и верхней губы.
– Пожалуйста, зачитайте вопрос.
– «Этим ножом?»
– Ну, Дэнни?
– Что, если это мой нож?
– Отвечай на вопрос!
– Да. Да, мой.
– Спасибо. Теперь расскажи мне, что произошло вечером десятого июля?
– Я уже вам рассказывал.
– Расскажи суду.
– Мы прогуливались, – начал Дэнни почти наизусть. – Моррез набросился на нас. В руке у него был нож. Так что мы защищались.
Чья была идея пойти прогуляться?
– Нам просто пришла в голову такая мысль. Всем нам вместе.
– Кто первый сказал: «Пойдем прогуляемся»?
– Я не помню.
– Это был ты?
– Нет.
– Апосто?
– Нет.
– Тогда это должен был быть Ридон.
– Возможно. Может быть, это был Башня.
– Он сказал, что он хочет пойти прогуляться?
– Я не помню.
– Или он сказал, что он хочет пойти на территорию врага и устроить там небольшую неприятность.
– Протест!
– Это была его мысль пойти в испанский Гарлем и устроить там небольшую неприятность, не так ли?
– Протест!
– Ваша честь, вы только что предупредили…
– Я должен предупредить вас, мистер Белл, чтобы вы не задавали своему свидетелю наводящих вопросов. Протест удовлетворен. Вычеркните из протокола два последних вопроса.
– Предлагал ли Башня-Ридон, – сказал Хэнк, – когда он впервые поднял вопрос о прогулке, пойти в испанский Гарлем?
– Я не помню. Кажется, он просто сказал: «Пойдем пройдемся» или что-то в этом роде.
– Он не сказал куда?
Возможно, не сказал.
– Может быть, он сказал: «Давайте пройдемся по Парк авеню»?
– Возможно.
– Хорошо, когда вы пришли в испанский Гарлем, что вы сделали?
– Мы пошли вдоль по улице… – Дэнни повернулся к Самалсону.
– Я должен отвечать на этот вопрос?
– Вопрос приемлемый. Пожалуйста, отвечайте на него.
– Мы просто шли по улице.
– Кто первый из вас заметил Морреза?
– Я… Я не знаю.
– Башня?
– Да, я… я думаю, что он. Я не знаю. Какая разница? Мы все вместе зарезали его.
По залу суда прошел ропот. Хэнк наклонился совсем близко к Дэнни, и ропот моментально стих.
– Почему ты наносил ему удары ножом, Дэнни?
– Он бросился на нас. У него был нож.
– У нею в руке была губная гармошка, Дэнни!
– Что?
– Разве это неправда? Разве у него была не губная гармошка? Это был вовсе не нож, так ведь?
– Я… Я не знаю. Она была похожа на нож. – Значит, ты знал, что это была губная гармошка?
– Нет, нет. Я просто говорю, что это было похоже…
– Что было похоже?
– Губная гармошка, я сказал вам! Вы сами только что сказали, что это была губная гармошка, разве не так?
– Да, но когда ты понял, что это была губная гармошка?
– Только сию минуту. Я не знал, пока вы… – Ты знал, что это была губная гармошка, когда ты наносил ему удары ножом, верно?
– Нет. Нет, я думал, что это был нож.
– Кто первый ударил его ножом?
– Б-б-башня.
Сейчас в зале суда царила мертвая тишина. Для Дэнни и Хэнка он совсем не существовал. Они глядели прямо друг на друга, и по их лицам струился пот. Оба подались вперед, словно стремясь установить контакт, который каким-то образом отсутствовал.
– А кто второй?
– Бэтман.
– И затем ты?
– Да, да. Я больше не хочу отвечать ни на какие вопросы. Я не хочу…
– Сколько раз ты ударил его ножом?
– Четыре, четыре.
– Почему?
– Я сказал вам. Он…
– Почему, Дэнни?
– Я не знаю!
– Ты знал, что это была гармошка, так ведь? Ты знал?
– Нет!
– Ты знал! Ты знал! Скажи мне правду, Дэнни!
Рандольф вскочил со своего стула.
– Одну минутку! Одну…
– Скажи мне правду! Ты знал, что это была губная гармошка. Ты видел ее!
– Да, да, я знал! – закричал Дэнни. – Довольны? – Я знал.
– Тогда, почему ты наносил ему удары ножом?
– Я… Я…
– Почему? Почему, Дэнни? Почему?
– Д-д-другие. Потому, что другие… другие…
– Другие наносили ему удары ножами?
– Да. Да.
– И поэтому ты сделал то же самое?
– Да. Я ударил его ножом четыре раза. Я ударил его ножом!
– Ты не ударил его ножом!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30