А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ты помог ему уничтожить нью-йоркские семьи. И я знаю, что взамен Силк обещал тебе иммунитет от уголовного преследования. Но теперь он решил добраться до тебя. Эти парни не остановятся. Они хотят заполучить все. Ты вот думал, что он – твой друг. Ради него ты нарушил омерту. Ты сделал его знаменитостью, а теперь он хочет засадить тебя в тюрьму. Потому что ты ему больше не нужен. Он придет за тобой, как только ты купишь банки. Поэтому я и не продаю их.
Я никогда не нарушу омерту.
Портелла помолчал, потом вскинул на Асторре глаза: он принял решение.
– Если я разберусь с Силком, что будет с банками?
Асторре уже убирал в кейс документ и кассету.
– Они будут проданы за наличные. Но я оставлю в каждом по пять процентов акций.
Они пожали друг другу руки, и Портелла ушел первым. Асторре вдруг понял, что ужасно проголодался, и заказал толстый бифштекс с кровью.
Одной проблемой меньше, решил он.
В полночь Портелла встретился с Марриано Рубио, Инсио Тулиппой и Майклом Граззеллой в перуанском консульстве.
По отношению к Тулиппе и Граззелле Рубио проявил себя радушным хозяином. Он сопровождал их в театр, в оперу, на балет, знакомил с красивыми и уже достаточно известными актрисами, которые не возражали против того, чтобы провести с ними не только вечер, но и ночь. Тулиппа и Граззелла наслаждались пребыванием в Нью-Йорке и не очень-то стремились вернуться домой.
Они видели себя достаточно влиятельными королями-вассалами, которых обхаживает правящий император с тем, чтобы они и дальше верно служили ему.
И в тот вечер генеральный консул не изменил себе. Стол ломился от экзотических блюд, фруктов, шоколада. Рядом с каждым стулом в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского. Маленькие пирожные, искусно разложенные на тарелочках, так и просились в рот. Над кофеваркой поднимался ароматный пар, коробки гаванских сигар лежали на расстоянии вытянутой руки.
Рубио и начал совещание, обратившись к Портелле:
– Так какое же важное событие заставило нас изменить планы на этот вечер?
Легкое пренебрежение, проступавшее сквозь предельно вежливый тон, разъярило Портелду.
И он знал, что упадет в их глазах, когда они узнают о двуличии Силка. Но рассказал им все.
Тулиппа доел конфетку и повернулся к нему.
– Ты хочешь сказать, что его кузен Маркантонио Априле был у тебя в руках и ты поменял его на своего брата Бруно, не проконсультировавшись с нами? – голос его сочился презрением.
– Я не мог пожертвовать братом, – ответил Портелла. – А кроме того, если в я не пошел на этот обмен, мы бы угодили в ловушку Силка.
– Это справедливо, – кивнул Тулиппа. – Но ты один не имел права принимать это решение.
– Да? Тогда кто…
– Мы все! – рявкнул Тулиппа. – Потому что мы – твои партнеры.
Портелла смотрел на него, гадая, что мешает ему убить этого сукиного сына. Но потом вспомнил пятьдесят желтых шляп, взлетавших в воздух.
Генеральный консул прочитал его мысли и не замедлил вмешаться:
– Мы все воспитаны в разных культурных традициях, и шкала ценностей у каждого из нас своя.
Мы должны притираться друг к другу. Тиммона – американец, ему не чужда сентиментальность.
– Его брат – безмозглый кусок дерьма, – вырвалось у Тулиппы.
Рубио погрозил ему пальцем:
– Инсио, перестань накалять атмосферу. Мы все имеем право улаживать наши личные проблемы.
Граззелла улыбнулся.
– Совершенно верно. Вот ты, Инсио, никогда не рассказывал нам о своих секретных лабораториях. Своем желании обзавестись новым оружием. Идея-то глупая. Неужели ты думаешь, что правители этого мира потерпят такую угрозу? Они просто изменят законы, которые сейчас защищают нас и способствуют нашему процветанию.
Тулиппа рассмеялся. Совещание нравилось ему все больше.
– Я – патриот. Я хочу, чтобы Южная Америка смогла защитить себя от таких стран, как Израиль, Индия, Ирак.
Рубио усмехнулся.
– Я и не знал, что ты у нас – националист.
Портелле, однако, было не до смеха.
– У меня серьезные проблемы. Я думал, что Силк мне друг. Я вложил в него кучу денег. А теперь получается, что он охотится за мной и вами.
– Мы должны отказаться от этого проекта, – твердо заявил Граззелла. От его улыбчивое™ не осталось и следа. – Придется остановиться на чем-то меньшем. Найти другое решение. Забыть про Курта Силка и Асторре Виолу. Такие враги слишком опасны. Мы не можем идти по пути, который может привести к нашей гибели.
– Для меня это не выход, – ответил Портелла. – Силк с меня не слезет.
Тулиппа его поддержал.
– Странно слышать от тебя столь миролюбивые речи, – сказал он Граззелле. – Учитывая твою репутацию. На Сицилии ты убивал судей и полицейских. По твоему указанию застрелили губернатора и его жену. Ты и твой клан убили армейского генерала, посланного разгромить вас.
А теперь ты предлагаешь отказаться от проекта, который может принести нам миллиарды долларов. И бросить нашего друга Портеллу.
– Я собираюсь избавиться от Силка, – продолжил Портелла. – Что бы вы на это ни сказали.
– Это очень опасное решение, – заметил генеральный консул. – ФБР может объявить вендетту. Они задействуют все свои ресурсы, чтобы выследить убийцу.
«– Я согласен с Тиммоной, – высказал свое мнение Тулиппа. – ФБР действует в рамках закона, и это нам только на руку. Я могу предоставить в ваше распоряжение киллеров, которые через несколько часов после завершения операции уже будут лететь в Южную Америку.
Рубио повернулся к Инсио.
– Мы с тобой практически ничем не рискуем в силу нашего дипломатического статуса. Майкл сможет вернуться на Сицилию. Так что вся эта махина обрушится на тебя, Тиммона.
– В крайнем случае я смогу спрятать его в Южной Америке, – предложил Тулиппа.
Портелла вскинул руки.
– Об этом мы еще успеем поговорить. Сейчас мне нужна ваша поддержка. Майкл, ты согласен?
Лицо Граззеллы стало бесстрастным.
– Да, согласен. Но меня бы больше тревожил Асторре Виола, а не Курт Силк.
Глава 11
Получив кодированное послание Хескоу с просьбой о встрече, Асторре принял необходимые меры предосторожности: Хескоу мог переметнуться на сторону врага. Поэтому, вместо того чтобы ответить на послание, Асторре в полночь появился в доме Хескоу в Брайтуотерсе. Он взял с собой Альдо Монцу и четырех телохранителей, которые ехали в другом автомобиле. Надел пуленепробиваемый жилет. И позвонил Хескоу по телефону, уже сворачивая на его подъездную дорожку, чтобы тот открыл дверь.
Хескоу появление Асторре не удивило. Он сварил кофе, налил по чашечке Асторре и себе. Улыбнулся.
– У меня есть новости, хорошая и плохая.
С какой начинать?
– Как сочтешь нужным, – ответил Асторре.
– Тогда с плохой. Я должен срочно покинуть страну, а причина тому – хорошая новость. Но я хочу попросить вас сдержать обещание. С моим мальчиком ничего не должно случиться, даже если я больше не буду работать на вас.
– Это я тебе пообещал, – ответил Асторре. – Так почему ты должен покинуть страну?
Хескоу печально покачал головой.
– Потому что у этого кретина Портеллы поехала крыша. Он собрался убить Силка, специального агента ФБР. И хочет, чтобы я собрал команду и провел операцию.
– Так откажись.
– Не могу. Заказ одобрен его синдикатом, и в случае отказа они убьют меня, а может, и моего сына. Так что команду я соберу, операцию разработаю, а участвовать в ней не буду. После убийства Силка в город слетятся сотни агентов. Я им это говорил, но они не хотят и слушать. Вроде бы Силк их на чем-то кинул. Они думают, что смогут как следует замарать его, и ФБР придется спустить расследование на тормозах.
Асторре попытался не выказать удовлетворенности. Его план сработал. Силка убьют без всякого его участия. А при удаче ФБР выведет из игры и Портеллу.
– Спасибо, что дал мне знать, но кто именно принимал решение?
– Тиммона Портелла. Инсио Тулиппа и генеральный консул его поддержали, а вот этот тип с Сицилии, Граззелла, умыл руки. Старается ни в чем не участвовать. Я думаю, он собирается вернуться на Сицилию. Странное дело, там он перебил практически всех. Они не понимают, как устроена Америка, а Портелла, видать, сильно поглупел. Он говорит, что раньше считал Силка своим настоящим другом.
– И ты собираешься возглавить ударную группу. Это не самая лучшая идея.
– Да нет же, говорю вам, когда они начнут штурмовать дом, меня здесь не будет.
– Дом? – Асторре подумал, что ослышался.
– Да. Костяк команды прилетит из Южной Америки, проведет операцию, вернется туда и растворится в джунглях.
– Подход профессиональный, – покивал Асторре. – Когда это произойдет?
– В ночь на послезавтра. А вам лишь останется стоять в стороне и смотреть, как они решат все ваши проблемы. Это хорошая новость.
– Да. – На лице Асторре не отразилось никаких чувств, но перед его мысленным взором возникла Джорджетт Силк, красивая, добрая.
– Я подумал, что вам лучше знать об этом, чтобы обеспечить себе хорошее алиби, – продолжал Хескоу. – Так что, чтобы вернуть должок, позаботьтесь о моем сыне.
– Будь уверен, – пообещал Асторре. – Ни о чем не беспокойся.
Перед тем как уйти, он пожал Хескоу руку.
– Думаю, ты принял правильное решение. Тут разверзнется ад.
– Это точно, – согласился Хескоу.
На мгновение Асторре задумался, а что же делать с Хескоу. Он, в конце концов, принимал участие в убийстве дона, а потому, несмотря на содействие, должен был за это заплатить. Но сейчас Асторре куда больше волновало другое: рядом с Силком найдут смерть его жена и дочь. И он отложил решение на потом, прекрасно понимая, что время убить Хескоу у него еще найдется. Посмотрел на улыбающееся лицо посредника, улыбнулся сам.
– Ты очень умный человек.
Хескоу порозовел от удовольствия.
– Я знаю. Поэтому я до сих пор жив.
На следующий день в одиннадцать утра Асторре в сопровождении Николь, которая договорилась о встрече, входил в здание нью-йоркского отделения ФБР.
Он провел ночь в поисках оптимального варианта. Все это он замыслил для того, чтобы Портелла убил Силка. Но он знал, что не допустит смерти Джорджетт и ее дочери. Он также знал, что дон Априле никогда не вмешивался в естественный ход событий. Но ему вспомнилась история, непосредственно связанная с доном.
Как– то вечером (Асторре было двенадцать, и он в очередной раз приехал с доном на Сицилию) Катерина подавала им обед в саду. Асторре без всяких задних мыслей спросил:
– А как вы познакомились? С детства росли вместе?
Дон и Катерина переглянулись, потом рассмеялись.
Дон прижал палец к губам, а потом насмешливо прошептал:
– Омерта. Это секрет.
Катерина постучала по руке Асторре деревянной ложкой.
– Это не твое дело, маленький дьяволенок.
И потом, гордиться мне тут нечем.
Дон Априле с любовью посмотрел на Асторре.
– А почему он не должен об этом знать? Он же сицилиец до мозга костей. Расскажи ему.
– Нет, – ответила Катерина. – Если хочешь, рассказывай сам.
После обеда дон Априле раскурил сигару, налил в стакан анисовой настойки и начал рассказ:
– Десять лет тому назад самым важным человеком в городе был некий отец Сигузмундо. Многие боялись его, и не зря, но при этом его отличал добродушный характер. Когда я приезжал на Сицилию, он часто приходил ко мне и играл в карты с моими друзьями. Тогда у меня была другая домоправительница.
Отец Сигузмундо истово верил в господа и трудился не покладая рук, дабы удержать верующих на пути истинном. Убеждал их ходить в церковь, а однажды даже подрался с атеистом. Но знаменитым он стал за то, что напутствовал души и давал отпущения грехов жертвам мафии в последние минуты их жизни. За это его очень уважали, но случалось такое очень уж часто, и в результате пошли слухи о том, что он участвовал в этих экзекуциях и выдавал главарям мафии секреты, услышанные в исповедальне.
Муж Катерины в то время служил в полиции и активно противодействовал мафии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45