А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В этот ресторан я зашел не случайно. Я знал, что Джерси Тоби постоянно завтракает здесь... Так оно было и на этот раз. Я дал ему спокойно поесть, потом взял чашку кофе и подсел к нему за столик. При виде меня его чуть не хватил удар. Он быстро огляделся вокруг.
— Черт возьми, оставь, наконец, меня в покое. Что тебе нужно?
— Немного поболтать, Тоби, только и всего.
— Оставь меня в покое, Майк. Я не хочу иметь с тобой ничего общего. Ты доставляешь мне одни неприятности.
— Могу доставить еще больше, дружок.
Он смотрел на меня некоторое время, потом сказал:
— Так я и думал. Итак, в чем дело?
— Опять Дикерсон, Тоби.
— Я уже рассказал о нем все, что знал.
— Да, но что ты скажешь по поводу денег? Если парни со всех концов страны стекаются в Нью-Йорк, значит, им кто-то платит. Кто же это так бросается деньгами?
Тоби облизнул пересохшие губы и схватился за сигарету.
— Майк... если я тебе это скажу, ты оставишь меня в покое?
Я пожал плечами.
— Обещай мне это, Майк.
— Ладно. Но только если дело будет того стоить.
— Ну ладно, слушай. Как-то раз одна из моих девушек — Марджи Рыжая — была с парнем. Его имя, Майк, я тебе не могу назвать. На Марджи клюют самые крутые ребята. Что-то в ней такое есть... Да, так вот... Этот парень приехал из Чикаго, где он работал на одного большого босса — стрелял, выполнял другие поручения. Так он рассказал Марджи одну забавную вещь. Его босс одолжил его кому-то. Представляешь? Это его-то босс, который в жизни не оказывал никому ни одной услуги. У него можно только что-то купить или отнять силой. Значит, какой-то человек здесь, в Нью-Йорке, хорошо знает его босса, если он мог добиться такого одолжения. Не спрашивай меня, что именно он знает, мне это неизвестно! Но я ведь не вчера родился и кое-что соображаю. В городе кто-то сколачивает гангстерскую организацию. Для этого ему нужны люди, и он одалживает их у других, вероятно, благодаря тому, что шантажирует боссов и держит их в руках.
— И все эти парни приезжают от крупных боссов?
— От крупнейших...
— Спасибо. Ты мне очень помог.
— Это меня ничуть не радует. У меня только одна надежда: что ты найдешь его раньше, чем он найдет меня.
— Не беспокойся об этом, — сказал я, и встал. Я вышел на улицу, в дождь, и размышлял всю дорогу до офиса. Если Джерси Тоби прав, то мистер Дикерсон действительно действует умно, и если Дикерсон — Блэки Конли, тогда все прекрасно сходится. У Конли есть энергия и ум, необходимые для этого. Тридцать лет он прятался, собирая тем временем информацию о крупных гангстерах, а теперь шантажирует их и одалживает мелких гангстеров для черной работы...
Пит Ладеро появился в моем офисе через четверть часа после моего приезда. Он положил на стол папку и открыл ее.
— Можешь ты сказать мне, что тебя интересует?
— Мне нужна информация о Блэки Конли.
— Но ведь он давно умер.
— Ты уверен в этом?
— Ну... — Он замолчал и вгляделся в мое лицо. — У тебя есть конкретные факты?
— Ты помнишь процесс?
— Смутно.
— Если Конли жив, то в его распоряжении три миллиона долларов. Он достаточно стар и зол на весь свет, чтобы устроить еще раз заварушку.
— О, Хаммер — воскрешающий из мертвых, — начал издеваться Ладеро. — Ты ищешь что-то определенное?
— План похищения денег, составленный Конли. Возьми половину вырезок себе, и посмотрим, что у нас получится.
Мы уселись и стали разбирать вырезки. Но большая их часть была мне уже известна. У обвинения не было никаких проблем. Сонни Мотли был взят с поличным. Он, правда, в течение всего процесса громогласно поносил все и вся. Особенно доставалось Торренсу и Конли.
Наиболее интересным была пропажа трех миллионов долларов, хотя на ноги были подняты все федеральные службы. Сонни Мотли был готов на все, только бы выяснить, кто стоял за той ловушкой, в которую он угодил: Блэки Конли или некое неустановленное лицо, которое всем и заправляло Но у Торренса не было никаких доказательств участия в деле этого неизвестного.
Салли Девон выступала на процессе в качестве свидетельницы Однако ее показания были очень короткими Она заявила, что ничего не знала о готовящемся ограблении, и это подтвердили другие обвиняемые. Репортер привел в отчете заключительную фразу ее показаний, которая заинтересовала меня. Покидая свидетельское место, Салли заявила: “Хотелось бы мне поймать ту змею, которая ответственна за это”.
Я задержал взгляд на этой фразе. Ведь Сью повторила несколько раз, что ее мать убила змея. Кажется, она действительно что-то запомнила. Вероятно, в пьяном виде Салли проклинала того предателя, который донес о готовящемся ограблении в полицию и по чьей вине оно не удалось.
Постепенно картина начала вырисовываться.
Змеей был тот человек, который планировал ограбление. Тот, которого никто не видел и не знал Тот, который с самого начала решил обмануть товарищей и Г похитить добытые деньги.
Блэки Конли. Ловкая и хитрая бестия. Он был подручным Сонни, но с самого начала дело разрабатывалось по его плану. Потом он сбежал с деньгами. Он оказался более ловким, чем его считали друзья. Он выждал тридцать лет и теперь вернулся в гангстерский бизнес.
Если все это сойдется! А это должно сойтись...
Я долго смотрел на вырезку.
Пит спросил:
— Ты нашел что-нибудь?
— Кажется, да.
— Скажешь мне?
— Почему бы и нет? — Я отложил вырезку и посмотрел на него — Ты умеешь молчать?
— Сначала расскажи.
Выслушав меня, он присвистнул и сделал несколько записей Я предостерег его — Пока подожди публиковать это. Иначе этот тип сбежит, получив предупреждение, и мы останемся с пустыми руками.
Он отложил карандаш и улыбнулся:
— Ладно, Майк. — Потом он собрал вырезки и направился к двери. — Дай мне знать, если тебе что-то понадобится.
Я подмигнул ему, потом снял трубку и позвонил Пату. В виде исключения он был дома и стал ворчать, потому что я его разбудил.
— Какие новости, Пат? — спросил я.
— У меня есть для тебя одна неожиданность.
— Да?
— Хочешь вычеркнуть из своего списка Арнольда Гудвина? Он мертв.
— То есть?
— Два месяца назад погиб в автомобильной катастрофе в Саратоге. Его труп пролежал все это время в морге, потому что никто не хотел его забирать. Рапорт пришел только сегодня вместе с отпечатками пальцев.
— И это он?
— Несомненно. Отпечатки очень отчетливы. Это он.
— Что ж, это сокращает список. А что с Бэзилом Левитом?
— Нам пришлось раскапывать все его прошлое, а это не так-то легко. Но мы нашли кое-что. Девятнадцать арестов после того, как он потерял лицензию частного детектива. Осужден только дважды. Ему везло. Во время одиннадцатого ареста обвинялся в нанесении телесных повреждений. Его защитником был Сим Торренс, и ему удалось добиться оправдания.
— Это совпадение мне не нравится, Пат.
— Ах, не придавай этому значения. Сим в то время был адвокатом, и у него были десятки таких случаев.
Левит никогда не брал себе дважды одного и того же адвоката. Но всегда это были первоклассные юристы. У Торренса была тогда прекрасная репутация, и шансов проиграть дело было ничтожно мало. Тем не менее я вызвал Торренса для объяснений, но он прислал Джеральдину Кинг с подробным отчетом. За час, пока рассматривалось дело, он получил пятьсот долларов.
— А кто был потерпевшим?
— Один придурок. Все закончилось уличной дракой, но Торренсу удалось убедить суд, что Левит действовал в пределах самообороны. Кстати, еще новость; наш нынешний прокурор Чарли Форс защищал его во время семнадцатого ареста. То же самое обвинение, и его опять оправдали. — Забавно, что они знакомы.
— Майк, если имеешь дело с судом и полицией, то поневоле познакомишься и с преступниками. Торренс общается с ними так же, как ты и я. Но оставим это. Я послал двух агентов показать кое-где фотографии Левита и справиться о нем. Сегодня вечером мне звонил один человек, очевидно видевший эту фотографию, и спрашивал, почему мы интересуемся Левитом. Он не назвался, и я не сказал ему ничего, только предложил ему прийти к нам, если он знает что-нибудь о Левите. Он сказал “О'кей” и повесил трубку. Единственное, что нам удалось установить, — это то, что звонок произведен из той части Бруклина, где находятся магазины, рестораны и бары.
— Черт возьми, Пат. Левит бывал там.
— И еще миллион других людей. Кстати, это был звонок из открытого телефона, не из будки. Вероятно, телефон стоит в баре, потому что я слышал обычный шум и музыку.
— Тогда подождем. Возможно, он позвонит.
— В большинстве случаев они звонят, — сказал Пат. — Есть у тебя новости?
— Да, кое-что есть. Завтра утром я зайду к тебе и расскажу. Спокойной ночи.
Повесив трубку, я стиснул руками голову и, глядя на телефон, попытался связать воедино все частности. Странно, думал я, чертовски странно. Однако в каком-то смысле отдельные части этой головоломки и подходили одна к другой все лучше...
Пронзительно зазвонил телефон и прервал мои мысли. Я снял трубку и услышал взволнованный голос:
— Майк, говорит Джеральдина Кинг. Вы не сможете к нам срочно приехать?
— А что случилось, Джеральдина? Она была слишком взволнована, чтобы объяснять, и сказала только:
— Прошу вас, Майк, приезжайте сейчас же. Это очень важно.
И повесила трубку.
Я оставил Вельде записку, где указал, куда я поехал, и обещал потом отправиться к себе на квартиру.
Полицейский, стоящий на посту у дома Торренса, внимательно изучил мое удостоверение, прежде чем пропустить. Здесь я увидел двух репортеров, которые разговаривали с агентами полиции и капитаном пожарной команды. Но казалось, они мало что узнали от них.
Джеральдина Кинг с озабоченным лицом открыла мне дверь.
— -Что случилось? — спросил я — Сюрел садовый домик Сью.
— А она сама?
— Она не пострадала Лежит сейчас в постели Входите — Нет, я хочу сначала осмотреть домик. Она натянула пуловер, и мы прошли под дождем к тому месту, где стоял садовый павильон. От него осталось не много — только фундамент. Пожарные и дождь уже затушили пламя, лишь в воздухе висел запах гари.
— Все, можно возвращаться, — решил я. Вернувшись в дом, она налила нам обоим по бокалу и, отвернувшись, молча смотрела в окно. Я терпеливо ждал, пока она будет в состоянии продолжать разговор. Момент наступил, когда в моем бокале объем жидкости уменьшился наполовину.
— Сегодня утром Сью — не знаю почему — крикнула мистеру Торренсу прямо в лицо, что он убил ее мать. Она заявила, что знает это от самой матери.
— Как она могла узнать от матери, кто ту убил, если мать мертва?
— Не придирайтесь! Сью говорила о каком-то письме, которое она собирается найти. Вы знаете, что она перенесла в домик все вещи, принадлежавшие матери?
— Да, я видел.
— Мистер Торренс сейчас ведет важную предвыборную кампанию. Он пришел в ярость и решил покончить с этим делом раз и навсегда. Он вышел в сад, зашел в Павильон и стал рыться в вещах. Он хотел убедиться, что там нет никаких писем Увидев его в павильоне, Сью, плача, прибежала туда и просила его уйти. Нам так и не удалось успокоить ее. Она заперлась в павильоне и отказалась выйти. Нам ничего дурного не приходило в голову, потому что такие приступы у нее случаются не в первый раз. Мы уже к ним привыкли. После обеда мистеру Торренсу позвонили и вызвали в комитет партии на совещание. Примерно два часа спустя я выглянула из окна и увидела дым. Садовый павильон загорелся изнутри, и Сью еще была там. В горящем домике на полную мощность играла радиола, и через окно я видела, как Сью танцует посреди комнаты с большой плюшевой игрушкой в руках, принадлежавшей когда-то ее матери. Она не хотела выходить и не отвечала на мои призывы. Тогда я начала кричать. К счастью, мимо ограды случайно проходил полицейский...
— Нет, — сказал я, покачав головой, — он оказался там не случайно. Он стоит на посту. Но продолжайте.
— Он прибежал и выломал дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21