А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Нам больше нечего было здесь делать. Пат послал Нельсона продолжать поиски. Он обменялся парой слов с Кавелло, а я вышел из ресторана. Я стоял на тротуаре рядом с полицейским, потом он отошел к машине, и я увидел предмет, который прежде был закрыт его спиной.
В окне бара висел предвыборный плакат, на котором был изображен широко улыбающийся Торренс, а внизу стояла надпись. “С Симом победим”
Глава 9
Из ближайшей аптеки я позвонил в дом Торренса Набрав номер, я подождал минуту, но трубку никто не брал Я почувствовал, как в сердце закрадывается страх. Неужели поздно?! Наконец сонный голос ответил: “Алло!” — и я с облегчением вздохнул.
— Джеральдина?
— Да, Майк.
— Скажите, Торренс уже вернулся домой? Мой тон встревожил ее и заставил проснуться.
— Нет, он приедет примерно через час. Утром он звонил из Олбани и предупредил меня.
— Как Сью?
— Хорошо. Она еще спит. Я дала ей успокоительное.
— Прекрасно. Поднимите ее с постели, возьмите машину и срочно уезжайте.
— Но, Майк...
— Не волнуйтесь и делайте то, что я сказал. Я не могу вам всего объяснить по телефону, но вы в опасности.
— Куда нам ехать? Майк, я... Я дал ей свой адрес и сказал:
— Поезжайте сейчас же и оставайтесь там. У управляющего есть ключ, и он откроет вам дверь. Но вы никого не впускайте. Никого, понятно? Я могу только сказать вам, что вы в опасности. Мы опять нашли убитого. Вы поняли?
Теперь до нее дошла серьезность положения. Она сказала, что они сейчас же едут, и по ее тону я понял, что ей передалась моя тревога.
Я нажал на рычаг автомата, бросил в щель еще одну монету и набрал номер телефона своей квартиры. Вельда сразу же сняла трубку — Мы медленно движемся вперед, детка, — сказал я. — Как ты себя чувствуешь?
— Неплохо. Я могу ходить.
— Ну, отлично. Спустись вниз и скажи управляющему, что приедут Джеральдина Кинг и Сью Девон. Кроме них пусть никого не пускает. Ключ оставь у него, а сама поезжай в офис Сима Торренса и узнай, что он делал в течение вчерашнего дня Мне нужен отчет о каждой минуте. Вчера ему звонили. Выясни, был ли этот звонок произведен из офиса. Запиши все, даже если он на пять минут выходил в уборную. В первую очередь меня интересует, не отлучался ли он вечером.
— Хорошо, Майк. Как мне связаться с тобой?
— Позвони на квартиру. Как только я окончу дело, я поеду туда. И поторопись, беби.
— Понятно. Всегда как можно быстрее, хоп, хоп... Ты меня любишь?
— Подходящий момент для такого вопроса.
— И все-таки?
— Конечно, дурочка.
Она рассмеялась своим низким воркующим смехом и повесила трубку... Пат спросил меня:
— Где ты пропадал?
— Мы накололи убийцу, дружище. Он на секунду опешил.
— Ты что-то обнаружил?
— Да. Взгляни сюда.
Я указал ему на плакат в окне с портретом Торренса.
— Ну и что?
— Сим добрался почти до вершины лестницы. Скоро он добьется того, к чему стремился всю жизнь. Теперь только один камень висит у него на шее — это Сью Девон. Она постоянно угрожает разоблачить его прошлое, и это ей может удаться. Много лет назад он защищал одного гангстера и, когда ему понадобилось, обратился к нему. Этим гангстером был Бэзил Девит Торренс хотел убить Сью, и она инстинктивно почувствовала его намерения Она убежала из дома и встретила Вельду. Но не подозревала, что уже поздно. Левит преследовал ее по пятам, выследил и снял квартиру в доме напротив, где стал с винтовкой поджидать, когда Сью выйдет или покажется в окне. Дело осложнялось тем, что Вельда тоже пряталась. Она восприняла рассказ девушки всерьез и прятала Сью до тех пор, пока не уладила свои собственные проблемы. Тогда она захотела уехать из квартиры вместе со Сью. Пат, Левит приходил не за Вельдой, а за Сью. Увидев меня, он решил, что Торренсу надоела его медлительность, и тот послал за девушкой кого-то другого, а Левиту самому хотелось заработать эти деньги. Поэтому он так внезапно ворвался в квартиру. Встреча Торренса с Левитом, несомненно, состоялась в ресторанчике, потому что он забыл, что плакаты с его портретами развешаны по всему городу, и думал, что его никто не узнает. Возможно, Клейн не отнесся серьезно к его появлению в ресторанчике. Вероятно, что-то начало доходить до него только тогда, когда ему показали фотографию Левита. Постепенно он связал все факты воедино-Сначала он позвонил тебе, чтобы немного разузнать о деле, и, когда ему не сказали ничего конкретного, у него зашевелились подозрения. Тогда он решил, что Торренс у него в руках. Он позвонил ему вчера и предложил встретиться. Сим, наверное, потерял голову от страха. Он придумал повод уехать из дома и, возможно, совершил поездку в Олбани еще и в качестве алиби. Это мы выясним, когда позвонит Вельда. Потом он приехал сюда, поговорил с Клейном и убил его...
— У тебя слишком богатое воображение, Майк. Но лучше всего нам сейчас поехать к Торренсу...
В час пик Нью-Йорк походит на настоящий сумасшедший дом. Из окна небоскреба автомобили выглядят как полчища муравьев, но стоит оказаться среди них — и ты попадаешь в настоящий ад, где воедино слились грохот, гудки автомобилей, звуки сирен и ругань. Надо всем висит назойливый запах выхлопных газов, несгоревшего бензина, и в тщетном стремлении выиграть время машины часто продвигаются вперед по несколько километров в час. В обычное время дорога из Бруклина до дома Сима Торренса заняла бы не больше часа, но в этот вечер мы задержались и подъехали к его дому только в восемь часов. В окнах горел свет, но было тихо. Мы подождали полицейского, обходившего участок.
Пат показал ему удостоверение, но он уже узнал меня.
— Все в порядке? — спросил Пат.
— Да, сэр. Мисс Кинг и девушка уехали, а Торренс недавно приехал. Никаких особенных происшествий не было. У вас есть для меня какие-то указания?
— Нет. Мы хотим побывать у мистера Торренса.
— Хорошо, сэр.
Мы оставили машину на улице и направились к дому. Я держал в руке пистолет, Пат тоже вытащил свой. “Кадиллак” Сима Торренса стоял перед домом, мотор его еще был теплый. Мы оба знали, что делать. Мы проверили окна и двери в задней части дома, потом опять вернулись к входной двери. Я позвонил, а Пат отошел в сторону.
Никто не вышел, и я позвонил еще раз.
Третьей попытки я делать не стал, а просто нажал на дверь, и она открылась. Я вошел в вестибюль, Пат последовал за мной, держа в поле зрения углы. В доме царила неестественная тишина. Горел свет, но нигде не было видно ни души. Мы прошли нижний этаж, осмотрели все, но никого не встретили. Я указал на лестницу. Спальня Сима Торренса находилась как раз рядом с лестницей. Дверь была приоткрыта, и в комнате горел свет. Мы распахнули дверь.
Карьера Сима Торренса окончилась. Он лежал на полу лицом вниз, и в голове у него была дырка от пули. Мы обежали все комнаты в поисках убийцы, но безрезультатно. Тогда мы вернулись к Симу. Обернув носовым платком трубку, Пат сообщил в полицию об убийстве. Положив трубку, он сказал:
— Мы в дурацком положении, Майк.
— Почему?
— Нужно было позвонить из Бруклина сюда и все передоверить здешней полиции.
— Ну и что? Мы всегда можем сказать, что просто хотели нанести визит мистеру Торренсу. Я был здесь вчера сразу же после пожара и хотел сегодня еще раз убедиться, что все в порядке. Это очень просто.
— А как насчет женщин? С ними нужно поговорить прежде всего.
— Конечно.
В ожидании полиции мы осмотрели комнаты в поисках следов убийцы, но ничего не нашли, даже гильзы. Я обошел все комнаты, чтобы понять, каким образом убийца попал в дом. В конце концов я это обнаружил. Окно в спальне Сью было открыто. Вероятно, убийца перелез через ограду, когда поблизости не было полицейского, а потом взобрался на второй этаж по шпалерам.
Постель Сью была смята. Наверное, Джеральдина очень спешила. Плюшевый медвежонок еще лежал под одеялом и был похож на спящего человека. Я подошел поближе и заметил в одеяле дырочку. Откинув его, я увидел в теле медвежонка пулю. Сью опять пытались убить.
Я уже хотел положить одеяло на место и позвать Пата, когда заметил кое-что любопытное. Медвежонок был старый, он принадлежал еще матери Сью. Часть швов давно распоролась, и оттуда торчала грязная вата, но один шов казался свежераспоротым. Вероятно, во время сна Сью надавила телом на игрушку, и шов разошелся. Я увидел торчащий "из него белый уголок.
Это было письмо.
Я вытащил его, но не успел просмотреть. Завыла полицейская сирена, и в доме появились представители власти. Я сунул письмо в карман и позвал Пата. Он быстро разобрался в ситуации, но промолчал. Дело напоминало обычную кражу со взломом, однако в нем намечались такие сложности, о которых Пату не хотелось говорить, прежде чем мы не обсудим все детально.
На улице уже дежурили репортеры. Дело обещало быть громким. Как-никак речь шла об убийстве кандидата на пост губернатора штата... Завтра утром об этом будут кричать заголовки всех газет, а происшествию в Бруклине они отведут от силы три строчки.
Пат промолчал еще и потому, что убийство Торренса следовало сначала обсудить в вышестоящих кругах, и только потом оно могло стать добычей газетчиков.
Только через час нам удалось покинуть дом и вернуться к машине. Приехали партийные тузы, их атаковали репортеры, но они не сказали ни слова. Они были достаточно влиятельны, чтобы проникнуть в дом, однако там высший полицейский чин тотчас взял их в оборот и стал расспрашивать.
Пат молчал почти всю дорогу, потом сказал:
— Одна твоя теория лопнула.
— Какая?
— Ты утверждал, что Торренс собирался убить девушку. Как же он мог в таком случае отвести от себя подозрение?
— Очень просто. Тебе известно, что ему часто угрожали?
— Да.
— Ну, так он мог сказать, что ему угрожал отомстить какой-то неизвестный, он-то и застрелил девушку.
— Но Сью жива.
— Кто-то пытался сегодня ее убить. Держу пари, что первый выстрел был сделан в ее постель. Потом убийца зажег свет и увидел, что попал в медвежонка. Тогда он дождался возвращения Сима и убил его. Все было подстроено так, будто имела место попытка грабежа, и грабитель в испуге застрелил неожиданно появившегося хозяина дома. Если полиция пойдет по этому пути, тогда убийце не грозит никакая опасность.
Я посмотрел на Пата:
— Тут есть еще кое-что. В ночь первой попытки убийства Сью было две группы: Левит и Кид Хэнд с Марвом Каниа. Они работали порознь, но охотились за Сью.
— Ну, и чем это объяснить?
— По-моему, тремя миллионами долларов.
— Чьими?
— Блэки Конли.
— Ты думаешь, деньги у него?
— Хочешь пари?
— На что?
— Как-нибудь повеселимся вечером в городе: ты, Вельда, я и какая-нибудь девушка. Мы найдем тебе даму. Проигравший оплачивает все расходы.
Пат кивнул:
— Согласен. Но можешь не подыскивать мне даму. Я сам себе ее нашел.
— Она работает в полиции?
— В твоем обществе это не помешало бы... Пат довез меня до моего дома, и я обещал позвонить ему и рассказать о том, что удалось узнать Вельде. Он хотел доложить о деле Торренса начальству и получить указания.
Я постучал в дверь, окликнул Джеральдину и попросил ее открыть мне. Вельда еще не возвращалась. Сью лежала на диване в гостиной. Она еще была под действием успокоительного. Я посадил Джеральдину рядом с ней и рассказал им, что произошло.
Поначалу Сью вообще никак не прореагировала, потом спросила:
— Он действительно мертв?
— Да.
Казалось, она повзрослела за последние несколько дней. Глядя в пол, она пожала плечами:
— Мне очень жаль, Майк, но я не чувствую боли. Я ощущаю только свободу и облегчение.
У Джеральдины был такой вид, будто она сейчас потеряет сознание.
— О нет, нет... — несколько раз повторила она. Потом взяла себя в руки и спросила:
— Как это произошло, Майк?
— Мы этого не знаем.
— Это ужасно. Избирательная кампания...
— Дело обстоит гораздо хуже. Кандидата всегда можно заменить. Лучше всего позвоните в свой офис.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21