А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

.. остановила его.
В этом месте вмешался Хоукинс:
— Дэнт убил Биг Джима?
Она даже не подняла глаз.
— Это теперь ему уже не повредит, — бросила она равнодушно. — Да, он убрал его как раз перед тем, как вступил в предприятие “Инферно”. Картер, конечно, не имел об этом ни малейшего понятия, но Виктор мне поверил.
После небольшой паузы она добавила:
— Он меня действительно любил.
Она продолжала говорить, начала все сначала, однако во втором варианте пыталась нас заставить поверить, что Картер надумал шантажировать ее. Но лично я не сомневался, что этот вариант только что пришел ей в голову.
Наконец-то я понял, почему Дэнт едва не полез на стенку, когда я совершенно случайно наткнулся на него и Лоррейн в “Пеликане”. Он посчитал, что хотя Картер и убит, но любой человек, например я, если начнет выяснять причину его исчезновения, то не только сумеет узнать, что убила его Изабел, но также наткнется на ту информацию, которой, по мнению Дэнта, располагал Картер.
Изабел разговорилась, отвечала на все вопросы, но ночь была длинной. Особенно для нее. Лейтенант со своей дотошностью не скоро от нее отстанет.
Солнце стояло высоко, когда Изабел отправили в камеру, а я закончил разговор с усталым Хоукинсом, смотревшим на меня покрасневшими глазами.
— Что будет со мной? — спросил я.
— Как я уже говорил вам раньше, — ответил он, — единственное преступление, за которое в Канаде не отпускают под залог, — это измена и преднамеренное убийство. Вас конечно отпустят с обязательством явиться в суд в определенный срок, но сумма залога будет большая.
Я был настолько измучен, мне так хотелось спать, что голова моя соображала плохо. Но я знал, что намеревался что-то сделать.
И тут я вспомнил:
— Можно воспользоваться вашим телефоном? — спросил я.
Он придвинул аппарат через стол, а я позвонил в “Дезерт Инн” и попросил меня соединить с комнатой Коллин. Она ответила мне сонным голосом.
— Хэлло, — заговорил я, — я как-то не подумал, что вы уже спите...
— Шелл? Это вы?
— Угу. Послушайте, все кончено. Сегодня вечером я отправляюсь в Лос-Анджелес, но я должен вернуться через пару дней на дознание к коронерам.
— Что случилось? Вы в порядке?
— Да. Я был занят данным делом всю ночь. Сейчас мне кажется, что я бы не смог повторить все сначала, Коллин.
Наступила небольшая пауза, во время которой я сонно моргал на противоположную стену, потом она сказала:
— Вы возвращаетесь в Лос-Анджелес? Но вы же хотите снова увидеться со мной, не так ли? Вы зайдете ко мне?
— Конечно!
Я подумал, что после той заварухи, в которой я побывал прежде, плюс события сегодняшней ночи, могло случиться так, что в комнату Коллин меня пришлось бы тащить на носилках. Но теперь-то я непременно побываю там.
На всякий случай я добавил:
— Если мне удастся это сделать... — я зевнул, — послушайте, дорогая, почему бы нам не поехать туда вместе? Вы хотите...
Я замолчал. Как раз в тот момент, когда я зевнул, раздался щелчок в трубке, и до меня дошло, что Коллин без всякого на то основания прервала наш разговор.
Я взглянул на Хоукинса с открытым ртом.
Он усмехнулся:
— Вы, несомненно, сердцеед!
— В чем дело? Почему она повесила трубку? Что...
Хоукинс заговорил слащавым голосом...
— Мы увидимся, дорогая... я зайду к вам, дорогая... если мне удастся сделать это, дорогая.
До меня дошло, и я застонал.
— Проклятие! Я подумал о том, что я до такой степени устал, что....
Бессмысленно ему объяснять.
Я снова позвонил ей, но не дождался ответа. Какого черта? Придется ехать в отель и лично улаживать это недоразумение.
Однако я не мог немедленно уйти. Мы сидели спокойно какое-то время и курили сигареты, которые мне показались отвратительными, потому что я выкурил их уже слишком много. Во рту у меня был какой-то противный привкус. Хоукинс ознакомил меня с некоторыми данными, о которых я до сего времени не знал.
Нилс Абель, лысую голову которого я стукнул в аэропорту, получил солидную трещину в черепе и находился в больнице. Его напарник, Джо Файн, скрылся, но на его след напали. Лохматый Ллойд, фамилия которого, как оказалось, была Вивер, не умер от ножевой раны, как я опасался. Но он был вообще больным человеком, так что в любом случае дни его были сочтены.
Что касается меня, то Хоукинс был убежден, что каждый раз я действовал в целях самообороны, сражался за свою жизнь, а вовсе не пытался скрыться от правосудия. Сам он был в восторге от возможности наконец-то закрыть дело о гибели Биг Джима. Мне пришлось отвечать на множество вопросов, но Хоукинс заверил меня, что жюри коронеров вынесет вердикт об “оправданном” убийстве, скорее всего не будет предварительного слушания дела.
Я думал об этом и о людях, проходивших по делу. До чего все в мире странно устроено! Изабел ожидают тяжелые испытания, в которых она станет винить кого угодно, кроме самой себя, а Гарвей Эллис ничего не нарушил с точки зрения закона. Теперь я знал, что все то, что по словам Эллиса он сообщил Картеру” на самом деле успел выяснить Картер и передал ему. Но на какое-то время я был обманут.
Каждый раз, думая об Изабел и о том, что ее ожидает, я сомневался, что жюри вынесет смертный приговор этой миловидной блондиночке. Она сумеет их разжалобить. В Неваде использовали для казни газовую камеру. Она вполне ее заслуживала. И все же такого наказания я ей не желал.
Глава 22
Голливуд показался мне прекрасным, как это всегда бывало, когда я уезжал на какое-то время. Но чувствовал я себя паршиво. Я продал свой старенький “кадиллак” на металлолом, прежде чем достал билет на дневной самолет из Лас-Вегаса. И расстался с этим городом в последний, в четвертый по счету день Эльдорадо, и уже одно это было веской причиной для дурного настроения. Но была еще и другая.
Даже тот факт, что я заработал на этом деле тысячу девятьсот долларов, которые теперь раздули мой бумажник, не слишком меня радовал.
Прибыв в Лос-Анджелес, я остановился, чтобы повидаться с Эллисом по вопросу, который сообщил мне в телеграмме Сэм, и получил причитающиеся мне деньги прежде, чем сообщил хотя бы слово о “его дочери”. Должен добавить, что после того, как я от него ушел, за Эллиса принялась полиция, которую заинтересовали двести шестьдесят тысяч на его банковском счету.
Когда я окончательно освободился и зашел перед отлетом в “Дезерт Инн”, Коллин уже не было. Она уехала, ее комнату занял кто-то другой, а дежурная по этажу подтвердила, что она выписалась.
Я не мог ничего понять. Даже если она неправильно истолковала мои сонные речи по телефону, мне не верилось, что она в ярости куда-то уехала. Я не ожидал от нее несолидного, а тем более неразумного поступка.
И должен сознаться, мне ее действительно не хватало.
Я вышел из такси, доставившего меня в отель “Спартанский”, вошел внутрь, остановился внизу и спросил свой ключ. Портье подмигнул мне:
— Да, да, тут для вас много корреспонденции...
Потом удивленно вытаращил глаза.
— Разве вы не... — Ох, нет!
Я заморгал глазами:
— В чем дело? Мне просто нужен ключ.
— Он наверху. Я подумал...
Я не стал дожидаться окончания, для быстроты побежал вверх по лестнице, прыгая через три ступеньки. Добежав до своей квартиры, я распахнул дверь и влетел внутрь.
Она была там. Черт бы ее побрал, она была там, и я поразился, как я был счастлив, увидев ее. В горле у меня пересохло сердце бешено колотилось от удовольствия.
Коллин сидела на громадном диване шоколадного цвета, который только что не достигал дверей моей комнаты. Она подняла голову и улыбнулась. В правой руке у нее был до половины наполненный высокий бокал, она помахала мне.
— Привет! Я подумала, что вы никогда сюда не доберетесь.
— Что вы вытворяете? — воскликнул я. — Чего ради было пугать меня до полусмерти? Я думал, вы рассердились на меня. Испугался, что мы никогда больше не увидимся.
Она улыбнулась.
— Этого я и хотела, — радостно заявила она.
Я усмехнулся, подошел к ней и сел рядом на диван.
— Значит, вы такая хитрая? Плетете интриги против меня? Значит в действительности вы не были сердиты?
— Была. Еще как! Просто разъярена. Я сложила вещи и почти что отметилась, пока мне не пришло в голову, как это глупо. Но все же из отеля я убралась и поехала сюда. Вы мне сказали, где живете, а также обещали показать город.
Она снова улыбнулась мне.
— Решила, что, если вы намерены начать волноваться из-за меня, то пора это сделать. Мне не нравится, когда вы целыми ночами пропадаете в чужих комнатах.
Я понял, на что она намекает.
Черт побери, неужели она никогда не забудет об этой истории с Лоррейн?
Я показал на бокал в ее руке и поспешил изменить тему разговора.
— Угу, — сказал я, — стащили?
— Вы говорили, что когда бы к вам не приходили люди, вы хотите, чтобы они чувствовали себя как дома. Я поступила так, как мне было сказано, мистер Скотт.
— Неплохо! — воскликнул я.
Она выглядела очаровательно. Видимо, она потратила немало времени, чтобы привести себя в порядок после прибытия сюда, и эффект был потрясающий. Ноги у нее были босые, но она их поджала под себя, на ней было ярко-зеленое платье, которое выгодно подчеркивало все, что у нее было, а было у нее решительно все. Сочетание ее лица с широко раскрытыми невинными глазами и соблазнительного тела вызывало у меня легкое головокружение. Я мог поспорить, что она по-прежнему была без бюстгальтера, всего лишь в крохотных трусиках с кружевами, которые были на ней тогда в “Дезерт Инне”. Те были черного цвета. А какие сегодня?
— Не смотрите так! — приказала она.
Я кашлянул:
— Где мой бокал, а?
Она вскочила с дивана и босиком убежала на кухню, раздались булькающие звуки, и она принесла мне высокий бокал на тоненькой ножке, наполненный до краев.
— Пейте! Вам надо догонять меня, — сказала она.
Я подмигнул ей:
— Постараюсь.
Она снова села на диван и ткнула мне в грудь пальцем с красным ногтем.
— Поскольку вы собираетесь вывести меня в свет, как я выгляжу? Не является ли это платье слишком вызывающим для Лос-Анджелеса?
— Для меня нет.
Она громко рассмеялась. Верно, она меня действительно обогнала в смысле выпивки. Я поднес бокал к губам.
— Вот выпью его и буду готов.
— Работы больше нет? Все сделано?
— На данный момент все. Дело закончено, загадки разрешены. Вы помогли, Коллин.
— Я? Каким образом?
— Своими рассуждениями о разводах, об обязательном шестинедельном проживании в штате, о том, какое странное имя Изабел Бинг, и так далее. Помните, это было в вашей комнате, когда я уговаривал вас разрешить мне потереть вам спину.
Она улыбнулась.
— Помню.
— Вы принимали душ. Я задумался, может ли быть у вас шрам возле... на вашем теле, и я увязал это с вашими разговорами, с мыслью о том, что зачастую мы верим человеку на слово, когда он нам представляется. Именно так обстояло дело с моим клиентом. Так что нет ничего удивительного в том, что он не получил никаких писем. И тут я понял, что у вас нет никакого шрама.
— Мне не ясны ваши рассуждения.
Я усмехнулся:
— Позднее, когда я выяснил, что малютка Изабел имеет соответствующий шрам и обесцвечивает волосы, загадка была решена.
— Кто?
— Миссис Дэнт.
— Откуда вы узнали, что она обесцвечивает волосы?
— Господи, — воскликнул я, — мой бокал пустой!
Я сходил на кухню и смешал другой.
— Отвечайте же! — потребовала она.
— Мне нужно несколько минут, чтобы принять душ и переодеться.
— Да, мы уходим?
Она взглянула на свои часы:
— Вам лучше поторопиться. Уже десятый час. Я специально заранее оделась. Ох, я воспользовалась вашим душем. Вы не возражаете?
— Можете пользоваться решительно всем, что принадлежит мне. Похоже, что мы дальше пойдем по жизни, принимая душ почти одновременно. Выпейте еще. Смешайте два бокала. Этот я уже допиваю.
Она отправилась в кухню, а я — в ванную, разделся и встал под душ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25