А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Так просто из Стамбула нам не выбраться.
– В том-то и дело. Пошли…
Впервые Арбатова убедилась в надежности партнера почти год назад – в сентябре. Тогда в Париже их едва не сцапала контрразведка. Барахтаясь в холодной Сене – напротив плавучего ресторана "Le Batofar", она поняла: этот человек никогда не предаст; всегда отыщет способ выбраться из тупикового положения, и будет бороться до конца. Потому сейчас с легкостью отдавала инициативу и подчинялась любым решениям бывшего спецназовца.
Артур остановил старенький частный автомобиль, за рулем которого сидел столь же престарелый водитель.
– Скажи ему, что мы хотели бы попасть на западный берег Босфора, – подсказал он напарнице.
Та наклонилась к открытому окну и перевела просьбу. Услышав ответ, распахнула заднюю дверцу:
– Едем! Он согласен.
Оказалось, что до побережья было не так уж и далеко – всего через несколько минут пожилой мужчина высадил парочку на трассе, шедшей вдоль пирсов и причалов.
– Ты задумал прогулку по Босфору? – старалась Ира не отстать от быстро идущего Дорохова.
– Да, только не по каналу, – присматривался он к владельцам катеров и лодок.
По каким-то, известным только ему, критериям, майор выбирал очередное суденышко и просил девушку перевести одну и ту же просьбу. Она подходила к владельцу и милым голоском спрашивала по-английски:
– Нельзя ли на час-полтора арендовать ваш катер? Мы оставим в залог документы и хорошо заплатим…
Однако те, словно сговорившись, мотали головами и отворачивались. То ли не доверяя иностранцам, то ли опасаясь каких-то запретов местных властей, то ли уповая на позднее время.
– Черт бы побрал этих жмотов! – проворчал молодой человек после десятка полученных отказов. – Поехали в другое место…
– Артур, тебе надо бы избавиться от него, – кивнула Арбатова на обернутый журналами револьвер.
– Позже. Он, возможно, еще пригодиться.
От услуг таксистов они намерено отказались. Стамбульские таксомоторы были оборудованы рациями, и информация о нападении на таксиста, а так же описание личности "опасного преступника", скорее всего переданы водителям. По этой причине майор снова взмахнул рукой и остановил обычную машину. И уже сам, попросту указав на север – вдоль побережья Босфора, а заодно и выудив из кармана купюру приличного достоинства, добился согласного кивка…
Теперь они оказались далеко от центра.
Трасса все так же огибала каждый мыс и залив, лишь изредка ныряя в глубину кварталов, сплошь застроенных невысокими домишками. Стамбул остался позади; здесь чаще встречались островки зеленых насаждений и уютные гавани с рыбацкими лодками…
– Стоп. Приехали, – хлопнул по плечу хозяина машины Дорохов.
Рассчитавшись, он помог спутнице выбраться на пышущую нагретым за день асфальтом обочину. Взяв под руку, повел Ирину в небольшой придорожный магазинчик. Там парочка прикупила бутылку шампанского, огромный спелый ананас и направилась к бесконечной веренице причалов.
– Что ты затеял? – недоумевала она по пути к берегу.
– Планы не меняются – нам позарез нужен катер. Ты должна подыграть: сделай вид, будто немного перебрала спиртного.
– Постараюсь.
– Полагаю, здешний народец не столь избалован туристами и деньгами, как жители центра, – проворчал Артур.
Первые два судовладельца отказали наотрез – оба тыкали пальцами в наручные часы и кивали на клонившееся к горизонту солнце. Зато третий – пожилой толстяк с пышными усами, почти не понимая английского, оказался сговорчивей. Слушая заплетавшийся язык симпатичной девицы, он косил то на ее аппетитную грудь, едва прикрытую легкой блузкой с расстегнутыми верхними пуговками; то на молодого мужчину с пухлым бумажником в правой руке…
– Он согласен, – с пьяной улыбочкой поведала девушка, – только, если я правильно поняла, править катером усатый капитан хочет сам.
– Хрен с ним. Сколько он просит?
– Двести евро.
– Грабитель, – отсчитал Дорохов нужную сумму. – Скажи: мы хотели бы доплыть до северных ворот Босфора и полюбоваться заходом солнца. И если нам понравится на борту его катера – получит премию.
Арбатова сбивчиво перевела турку фразы на смеси европейских языков, завихляла задом по пирсу, а, перешагивая на борт "лайнера", чуть не оступилась безо всякой театральной игры…

* * *
Небольшой катер проплыл километров десять на север, и перед пассажирами в красном мареве заката открылось бескрайнее Черное море.
На корме гудел мощный подвесной мотор; хозяин сидел за штурвалом справа от входа в крохотную носовую каюту. Артур с Ириной расположились сзади – на жестком диванчике, установленном поперек судна. Оба по очереди потягивали из горлышка бутылки шампанское, кромсали одолженным ножом ананас и над чем-то смеялись…
Бог его знает, чем промышлял владелец этого судна. На полу валялись женские резиновые сланцы, каталась забытая кем-то губная помада. И в то же время невыносимо воняло рыбой, а сбоку – вдоль левого борта лежали весла и рыболовные снасти.
Углубившись в открытое море с километр, турок замыслил повернуть обратно. Майор поднялся с диванчика, засунул в карман его футболки три сотенные купюры и махнул рукой на запад – вдоль турецкого берега. Толстяк кивнул и включил навигационные огни – сумерки в южных широтах пролетали быстро.
– Спроси-ка его, Ирочка, как далеко он плавал в этом направлении, – прикурив сигарету, поинтересовался майор.
Перекинувшись с пожилым мужчиной парочкой фраз, девушка доложила:
– Он говорит, туда далеко не уплывешь – в ста двадцати километрах Болгария. А вот в другую сторону на этом катере доходил до Синопа.
– Повезло нам с морячком. На Синоп сходим в другой раз, а вот Болгария… – он достал очередную порцию банкнот и протянул Арбатовой: – Теперь вот что, отдай ему тысячу евро и предложи повторить круиз до соседней страны. На болгарском берегу, если все будет нормально, получит еще столько же.
– Думаешь, согласится? – засомневалась девушка.
– Заупрямится – предложу еще тысячу. Ну а если уж совсем упрется рогом в борт – применю более весомый аргумент, – Дорохов недвусмысленно бросил пачку сигарет на диванчик – рядом с лежащим под журналом револьвером.
Но до угроз дело не дошло. Выслушав сбивчивые объяснения милой пассажирки, турок поерзал толстым задом на сиденье, оглянулся на молодого человека и, разгладив свои роскошные усы, сунул предложенные деньги в карман. Даже в сгустившихся сумерках в глазах его нетрудно было заметить не на шутку взыгравший азарт…
Море было спокойным и безветренным.
В темноте катер сбавил скорость; рыбак вел его на приличном удалении от берега, ориентируясь по огням населенных пунктов.
– Сколько еще осталось? – шепотом спросила девушка.
– Три часа проплыли. Скорость около тридцати километров… Думаю, через час-полтора сойдем на берег, – произвел несложные расчеты Артур.
Однако он ошибся. Скоро турок выключил все бортовые огни, а двигателю дал самые малые обороты. И тотчас стало казаться, что судно перестало плыть вовсе…
"Ага, значит, приближаемся к границе, – догадался бывший спецназовец. – Грамотный дядя. Не иначе – контрабандист со стажем!"
Предосторожность опытного моряка не стала излишней – спустя полчаса со стороны моря показалась группа близко расположенных друг к другу огоньков. Турок подвернул ближе к берегу, но огни с каждой минутой приближались; один из них периодически вспыхивал яркой звездочкой…
– Что это? – послышался в темноте настороженный шепот Ирины.
– Наверное, пограничники, – как можно спокойнее ответил Дорохов.
Сердце у Ирины ухнуло, на секунду она перестала дышать; потом потерянно спросила:
– А зачем они нам сигналят белым огнем?
– Никому они не сигналят. Шарят прожектором по воде – и только.
– Как бы нам опять не пришлось купаться. Как тогда в Париже.
Он обнял ее, поцеловал в висок и успокоил:
– Даже если и поплаваем – ничего страшного – водичка здесь куда теплее, чем осенью в Сене. Мы где-то рядом с границей; или уже пересекли ее; за час доберемся до берега, а до утра просохнем…
Тем временем турок, беспрестанно оглядываясь на огни, заглушил мотор и развернул судно к берегу. Затем ловко установил на борта весла и, начал потихоньку грести.
"Медленно. Чертовски медленно", – ругался Артур. Стражи границы приближались, но огоньки и мечущийся по водной глади луч прожектора все же плавно смещались назад – вглубь турецких территориальных вод.
– Болгария? – показал майор вперед.
Усатый помотал головой и сделал кивок вперед и вправо – видимо, до болгарского берега предстояло проплыть еще несколько километров.
Молодой человек показал на весла – мол, давай, подменю. Турок уступил место посередине лодки и исчез в каюте; вернувшись с канистрой, полез к двигателю – долить топлива в бак.
– Они не заметили нас. Уходят, – радостно оповестила девушка.
Но мужчины молчали – каждый занимался своим делом…

* * *
– Болгария. Резово, – вполне доходчиво доложил рыбак, когда катер миновал светившийся сотнями разноцветных огней городок.
Затем нос судна повернулся к дальней темневшей окраине. Двигатель работал еле слышно – на минимальных оборотах. И все-таки турок рисковать не стал – заглушил его и снова налег на весла.
Метрах в двухстах от берега майор бросил в воду револьвер и старательно вглядывался в черноту ночи, покуда не качнуло палубу, а под форштевнем не зашуршала галька.
– Приехали, – вздохнул он с облегчением.
С усатым мужиком прощались второпях: сунув в карман причитавшуюся премию, тот ответил на рукопожатие, похлопал парня по плечу и сдобрил все это какими-то фразами – должно быть, желал удачного путешествия.
– И вам столь же удачно добраться домой, – приговаривала Ирина, пробираясь к носу судна.
Спрыгнув на землю, Дорохов помог ей спуститься и, столкнув катер обратно в воду, махнул рукой…
В этих краях ни он, ни Арбатова никогда не бывали; что представлял собой болгарский городок, названный турком "Резово", они не знали. Потому и решили отправиться к нему берегом – так уж точно не заплутаешь.
– Каковы наши планы? – спросил Артур.
– Поскорее добраться до Софии.
– Тогда надо выбираться на дорогу.
– Согласна. Ты Болгарию в Центре изучал?
– Нет.
– Фигово, – оценила она. – Подожди…
Держась за напарника, девушка сняла туфельку и вытряхнула из нее песок. До крайних строений и слабо освещенной улочки оставалось не более ста шагов.
– Я и городов-то болгарских знаю две с половиной штуки, – снова зашагала она рядом и перечислила: – София, Пловдив, Варна…
– Стара Загора, Плевен, – добавил он. – Ничего, как-нибудь изъяснимся.
Ирина вздохнула:
– Есть еще одна небольшая проблемка: Турция с Болгарией не входят в Шенгенскую зону.
– А если бы входила – что с того толку? Все равно в паспортах должна стоять отметка о въезде. А ее нет.
– В том-то и дело. А в данном случае нет и визы. Так что попадаться на глаза полиции нам не стоит.
– Постараемся, – согласился он, на ходу рассматривая витрину закрытого магазинчика. – По прибытии в Софию, рванем в посольство?
– Разумеется – стандартный в подобных случаях финт. Наши свяжутся с "конторой", оформят дипломатические документы и помогут вылететь домой.
– Да… – озабоченно пробормотал майор, – придется Сашке выкручиваться в Кодори одному.
– А ты надеялся успеть? – удивилась она. – Нет, Артур, мы тут завязли дня на три-четыре – не меньше.
Тот промолчал.
– Но ты не расстраивайся. И не переживай. Сашка – умница, у него все получится.
– Надеюсь, – улыбнулся он, вспомнив о способностях друга.
И, кивнув вправо – на светившуюся вдали широкую улицу, увлек девушку за собой…
Глава пятая
Абхазия. Кодорское ущелье.
Окрестности села Чхалта. 25 мая
Автомобили остались на берегу Куабчары – узкого ручейка, уважительно называемого абхазами рекой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39