А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Левой рукой он сгреб ее кулачки, а правой – сдавил горло. Задохнувшись, она обмякла. Прикосновение стройного, полуобнаженного тела разбередило Перри, он нагнулся, открыл дверцу со стороны девушки и выпихнул ее на дорогу. Почти в обморочном состоянии она распласталась на присыпанной песком земле, а Перри вылез из машины и склонился над ней.
Она смутно сознавала, что он срывает с нее свитер и купальник…
Утолив похоть, он встал и пнул ее ногой.
– Подымайся, детка. Вперед будет тебе наука. Давай… подымайся, – нетерпеливо повторил он, нагнулся, ухватил за волосы и силой поставил на ноги. Она со стоном привалилась к нему, но он втолкнул ее головой в машину.
Ее нога коснулась револьвера. Не вполне отдавая себе отчет, она подняла револьвер. Тем временем Перри тяжело плюхнулся на соседнее сиденье. Она, всхлипнув, спустила курок.
Перри увидел вспышку, услыхал гром выстрела, и в следующий миг ему нестерпимо больно обожгло внутренности. Он сидел без движения, потрясенный, оцепеневший, разинув рот, и на его толстой физиономии выступили капельки холодного пота.
Он тупо смотрел, как девушка вывалилась из машины, поднялась и, нагая, кинулась прочь от тусклого света габаритных огней.
Кое-как ему удалось перебраться на сиденье водителя. Он завел двигатель и направил машину в кромешную тьму.
Мейски осторожно въехал на «бьюике» под навес. Он с трудом дышал и был не на шутку встревожен. Ноющая боль в груди обострилась. «Псих, – отругал он себя, – хотел сдвинуть неразгруженную коробку. Вот и надорвался». Он выключил фары.
Что ж, теперь надо отдохнуть. Здесь безопасно. Уж в этом сомнений нет. Легавым и в голову не придет искать его на этой поляне. Главное, добраться до пещеры, только не спеша.
Но когда Мейски открыл дверцу автомобиля и начал вылезать, у него потемнело в глазах от резкой боли, он упал обратно на сиденье.
Он замер в полулежачем положении, затаился, и боль постепенно утихла, словно хищник напал на него, куснул и отступил.
По всей вероятности, это был сердечный приступ, и тонкогубое его лицо оскалилось в бессильной злобе. Сколько потрачено сил, выдумки, сколько провернуто рискованных дел, какие опасности его миновали… И надо же случиться такому именно теперь, когда вот они, эти два миллиона, только протяни руку!
Больше часа просидел Мейски, не шелохнувшись, стараясь дышать ровно, боясь пошевелиться, чтобы не вызвать снова ту страшную боль. Он представил коробку с деньгами, запертую в багажнике. Придется бросить деньги в багажнике, и остается только надеяться, что никакой случайный прохожий не заметит машину под навесом, а ему необходимо попасть в пещеру, там у него есть спасительная аптечка.
Мейски немного оправился от приступа, но был еще очень слаб. С опаской, опираясь на дверцу, он сел повыше. Подождал, с тревогой подумав о тяжелом подъеме в пещеру.
Перед тем как шагнуть в жесткую траву, Мейски оглянулся на багажник «бьюика». Вновь он живо представил коробку, полную денег, таких осязаемых, но скрытых от взора. С этим уж ничего не поделаешь… во всяком случае, пока. Выспится, отдохнет, тогда, может, у него и хватит сил перенести деньги в пещеру.
Часам к четырем утра Миш и Чандлер добрались до бунгало Мейски.
Дом стоял в пятидесяти ярдах от моря под купой пальмовых деревьев. Мимо проходила узкая дорога, которая вела к другим коттеджам и бунгало, расположенным довольно далеко в стороне.
На подходе к небольшому обшарпанному строению Чандлер схватил Коллинза за плечо.
– Смотри… машина… вон там, слева.
Миш с трудом разглядел в сумерках маленький автомобиль и вынул пистолет.
– Это не его тачка… спортивная, – сказал Миш и крадучись двинулся вперед.
– Думаешь… полицейские? – спросил Чандлер, не трогаясь с места.
– Ну да, на спортивной тачке, – бросил Миш.
– Может, «бьюик» сломался, – предложил Чандлер. – У него барахлит стартер. Может, не смог завести «бьюик» и приехал на этой.
– Да… наверно, так и есть, – облегченно вздохнул Миш и быстро подошел к машине.
По небу уже разлился первый утренний свет, и его вполне хватило, чтобы Миш заметил на белых кожаных сиденьях темные пятна. Он насупился и оглянулся на подоспевшего Чандлера.
– Что это?
Миш мазнул кончиком пальца по липкой жиже, выставил палец на серый свет и ахнул.
– Мать честная! Кровь!
Они торопливо прошли по дорожке к парадному входу, постояли, прислушались, потом Миш, держа пистолет наготове, приоткрыл дверь, и они шагнули в крошечную душную прихожую.
– Мейски! – громко позвал Миш. – Ты здесь?
– Нет… это я… – раздался из гостиной голос Перри. – Быстрее сюда!
Миш нашарил выключатель и зажег свет.
Перри сидел в кресле. К животу он прижимал набухшую от крови подушку.
– Из меня хлещет, как из недорезанной свиньи, – просипел он. – Сделайте что-нибудь.
Чандлер стоял как истукан, а Миш побежал в ванную и открыл шкафчик над раковиной. При виде пустых полок его маленькие глазки недобро сощурились. Он припомнил, что накануне, открывая банку пива, поранил руку, и Мейски отвел его в ванную; тогда в шкафчике было полным-полно всякого аптечного товара. Миш ринулся в спальню, выдвинул один из ящиков комода – пусто. Выругавшись, он откинул с постели покрывало, выхватил простыню.
Спустя двадцать минут Перри лежал на диване без кровинки в лице, зато его рана была перевязана опытной рукой.
Пока Миш возился с Перри, Чандлер обошел дом.
– Эта сволочь наколола нас! – сказал он, вернувшись, бледный от гнева. – Я же говорил! Он смылся!
Перри открыл глаза.
– Отгоните машину. Бросьте где-нибудь. Если легавые увидят… – Он хотел добавить еще что-то, но закрыл глаза и впал в забытье.
Миш и Чандлер переглянулись.
– Верно… убери ее с глаз долой, Джесс, – сказал Миш.
– Он нас наколол! – не унимался Чандлер.
– Не все сразу… сплавь машину!
Чандлер помялся, потом вышел из дома. Миш проследил в окно, как тот сел за руль спортивного автомобиля и укатил.
Миш отер пот с лица. На книжной полке стояло старенькое радио, и он включил его. После пошел на кухню, налил в ведро горячей воды, взял тряпку и отмыл в гостиной пол от кровавых пятен.
Вдруг свинговую музыку, звучавшую по радио, оборвал голос диктора: «Мы прерываем нашу программу танцевальной музыки для срочного выпуска новостей. Крупное ограбление Казино. Полиция сообщила следующие приметы трех мужчин, которые разыскиваются в связи с ограблением…» Далее шло довольно точное описание Коллинза, Чандлера и Перри. «Это опасные преступники. Всех, кто видел их, просят звонить в городское управление полиции по телефону: Парадиз-Сити 7777».
Миш горько ухмыльнулся. Так, запахло жареным. Тот старик в стеклянной будке оказался на поверку не таким уж лопухом. Миш выключил радио.
Он пошел на кухню. В холодильнике было шаром покати, в шкафу – тоже. Миш почесал в затылке. Ему хотелось есть.
Перри был ранен в живот. Миш понимал, что раненому могут помочь только в больнице, но об этом нечего было и думать.
Через двадцать минут возвратился Чандлер и застал его погруженным в невеселые раздумья.
– Порядок? – спросил Миш.
– Отогнал. – Чандлер был какой-то дерганый. – Нам лучше разойтись по своим гостиницам и переждать шухер.
Миш ухмыльнулся.
– Дохлый номер. Уже передали по радио. У них есть наши приметы. Если мы хотим уберечься, придется залечь здесь.
У Чандлера от бешенства окаменело лицо.
– Думаешь, он не вернется?
Миш покачал головой.
– Нет… видно, мы у него были за фрайеров. Удар ниже пояса… Я-то считал, ему можно доверять.
– Ну, попадись он мне еще! – пригрозил Чандлер.
Миш пожал плечами.
– Бывает, парень, хорошо хоть шкура цела. – Он кивнул на Перри, лежащего в беспамятстве. – Не то что у него.
– Начхать мне на него. – Чандлер распахнул ворот рубахи. – Если не выпью сейчас чашку кофе, сдохну.
– Валяй, подыхай. В доме ни хрена нет… ни крошки… ничего, кроме остатков виски. У тебя есть сигареты?
– Выкурил последнюю. – Чандлер растерянно посмотрел на Коллинза. – Не можем же мы жить здесь без еды.
– Стоит только высунуть нос на улицу, и нам сразу крышка. – Миш задумался, потом спросил: – А у тебя нет здесь друзей?
– Каких еще друзей?
– Ну, таких, которые носили бы нам припасы?
Тут Чандлер вспомнил про Лолиту. Согласится ли она? А вдруг она слышала, как по радио передали его приметы, и выдаст полиции?
– Пожалуй, это мысль, – сказал Чандлер. – Есть одна девчонка… она может согласиться. Телефон работает?
– Не знаю… наверное.
Чандлер подошел к телефону, взял трубку и с облегчением услышал непрерывный гудок. У него была отличная память на телефоны своих приятельниц. Он набрал номер и стал ждать. Долго никто не отвечал, потом раздался сонный голос Лолиты:
– Да?
Чандлер кивнул Коллинзу и заговорил своим приятным, вкрадчивым баритоном, вкладывая в него все обаяние, на какое был способен.
Глава 5
К полудню начальник полиции Террелл имел почти полную картину ограбления Казино. На ящике с инструментами, найденном в щитовой камере Казино, были обнаружены отпечатки пальцев. В ответ на запрос из Вашингтона поступили фотография и досье на Миша Коллинза. Отпечатки пальцев на стеклянной будке при входе в хранилище принадлежали, как выяснилось, наемному убийце Джеку Перри.
Террелл сдвинул в сторону ворох донесений и потянулся к пакету с кофе.
– Перекур, Джо, – объявил он, разливая кофе в два бумажных стаканчика. Беглер с благодарностью принял один из них и закурил очередную сигарету.
– Ну что ж, – произнес Террелл, прихлебывая кофе, – дело двигается. Мы знаем четверых, один мертв, но ведь есть пятый. Странная вещь, Джо, выходит, его никто не видел. У нас есть точные приметы тех четверых, а на пятого – ничего. Нам известно, что он сидел за рулем грузовика, однако никто не заметил его в кабине. Когда началась пальба, он дал деру. Не удивлюсь, если он решил смыться и оставить своих дружков с носом.
Беглер кивнул.
– А нам от этого какой прок? – не без резона спросил он.
– Так, размышляю. Если он наколол дружков, а мы поймаем кого-то из них, то скорей всего они его сдадут. Нам позарез нужно разыскать пятого.
– Пока что мы ни одного не поймали…
Зазвонил телефон. Беглер снял трубку, выслушал говорившего, и лицо его посуровело.
– Хорошо, мистер Маркус… да, я знаю, как вас найти. Сейчас буду. – И повесил трубку. Он посмотрел на Террелла, который ждал объяснения. – Это звонил Сэм Маркус. Сегодня ночью его дочь Джеки была с компанией на пляже. Они спешили по домам, а Джеки осталась купнуться еще разок. Когда она садилась в машину… – И Беглер рассказал о том, что приключилось с девушкой. – Вот главное, – заключил он. – Приметы этого человека: грузный, пожилой, седой, одет в рабочие штаны защитного цвета, вооружен револьвером. Похоже на Джека Перри. После того, как этот мерзавец изнасиловал ее, она завладела револьвером и ранила его в живот. Затем она убежала и оставила ему машину… но он ранен. Как вам это нравится, шеф?
– Ладно, Джо, поезжай туда. Да посмотри, не сочиняет ли эта девушка. Приметы Перри передавали по радио. Вдруг ее соблазнил какой-нибудь знакомый, а она теперь сваливает на Перри?
Через час с лишним Беглер позвонил Терреллу.
– Она говорит правду, шеф. Это наверняка Перри. Вот приметы машины.
Террелл наскоро сделал пометки в блокноте, велел Беглеру немедленно возвращаться и повесил трубку. Придвинув к себе другой телефон, он соединился с центральным пультом связи.
– Оповестить всех врачей и больницы, что к ним может обратиться за помощью человек с огнестрельным ранением в области живота. Если это произойдет, немедленно сообщить мне. Дайте информацию в эфир. Приступить к розыску легкового автомобиля, вот его приметы… Преступник ранен и не уйдет далеко от машины.
Только он повесил трубку, в кабинет зашел Фред Хесс из отдела по расследованию убийств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18