А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Она дала ему пригоршню таблеток и предложила сразу же проглотить парочку, а затем встретиться с ней в артистической уборной «А» с тем, чтобы перепихнуться, ведь не на людях же это делать. Но таблетки оглушили его, он забыл о договоренности с нею, да и вообще о том, зачем на эту вечеринку притащился. Он собирался заставить Хобби дать ему работу, потому что в конце концов – после стольких лет, проведенных в заключении, – понял: Хобби ни за что не навестил бы его в тюрьме и не сделал бы ему выгодного предложения из простой благожелательности. Долгое время Янгеру казалось, будто режиссер хочет выудить у него историю тройного убийства с тем, чтобы использовать ее в очередной картине. Но на самом деле Хобби было нужно совсем другое: он хотел узнать, что запомнил Янгер о роковой оргии, о собственном ноже для резки линолеума и о церемониальном жертвоприношении.
Он вспомнил, что сказал на вечеринке об этом режиссеру. Не собирался ведь говорить, собирался окружить всю историю пеленой двусмысленной тайны, однако сказал. Собирался подразнить Хобби, собирался огорошить его задачкой, не раскрывая ее сути, чтобы тот не понял, шантажируют его или нет, а сам все равно протрепался. А ведь в интересах шантажиста не дать сомнениям перерасти в стопроцентную уверенность.
Следующим, что он вспомнил, была поездка в машине с человеком, который назвался Милтоном и которого, однако, все остальные называли Поросенком Дули или просто Поросенком. И этот говнюк не переставая жаловался ему на обидное прозвище.
– Я ведь не виноват, что у меня маленькие глаза и пухлые щеки. Я и в детстве был точно таким же. Я приехал сюда, собираясь стать актером. Понимаешь, о чем я? Ты когда-нибудь видел Эдварда Дж. Робинсона? У него ведь лицо как у лягушки, точно? А он звезда первой величины. И всем наплевать на то, что он похож на лягушку. На самом деле ему даже повезло, что он похож на лягушку. Так что если я смахиваю на поросенка, то и это не плохо, верно? Это может вызвать ко мне симпатию. Ведь Веселые Поросята всем по душе, верно? И вот представь себе: они называют меня Поросенком, а роли не предлагают!
– И вот однажды… а прошел всего месяц-другой, как я прибыл сюда из Нью-Йорка… я замечаю, что люди начинают относиться ко мне несколько странно. Словно они меня немного побаиваются. И, уж во всяком случае, уважают. Один мой дружок из Нью-Йорка, Майк Риальто, такой остряк… ты его знаешь?.. Он иногда подрабатывает частным сыщиком… У него стеклянный глаз, и в баре он вынимает его и бросает в бокал, будто это кубик льда… Ну, одним словом, Майк говорит мне, что рассказывает всем и каждому, будто я наемный убийца из Нью-Джерси. Сначала я малость приобалдеваю – кто же даст мне роль, если люди меня боятся? – а потом и думаю: может, оно и не плохо. То, как все меня уважают, – я про это. И всем хочется со мною закорешиться. Приглашают меня на вечеринки. Дают время от времени работу. А ты понимаешь, почему я тебе все это рассказываю?
– Ни хера я не понимаю, – ответил Янгер. Он был настолько пьян, что ничего кругом не видел. Кроме того, ему отчаянно хотелось блевать.
– А я рассказываю тебе все это, потому что Пол Хобби только что заказал тебя мне.
– Что?
– Я говорю: твой дружок Хобби, который только что напоил тебя и подсунул тебе бабенку, попросил меня, чтобы я тебя нынче ночью замочил.
– Где?
– Откуда я знаю, где? Где получится. У него на этот счет нет конкретных пожеланий. В твоем нынешнем состоянии я могу утопить тебя в любой луже. Если уж у тебя есть смертельные враги, то нечего напиваться. Понимаешь, о чем я?
– Я тебя слушаю.
– Так что тебе просто повезло, что я на самом деле никакой не наемный убийца из Нью-Джерси.
– Да уж повезло.
– Совершенно определенно повезло. Какое-то время они проехали молча. Потом Янгер сказал:
– Надо поблагодарить тебя за то, что ты меня не пристрелил, раз уж тебе это заказали.
– Застрелить или как-нибудь еще – это Хобби оставил на мое усмотрение. Ему все равно: застрелю я тебя, зарежу или удавлю струной. Знаешь, как в газетах пишут.
– Все равно спасибо.
– Может, тебя куда-нибудь подвезти?
– А где мы находимся?
– В Голливуде.
– Что ж, если тебя не затруднит, высади меня на Голливудском бульваре в районе Западной.
– Значит, Слэнт-сайд. Ночью там тебя запросто могут зарезать азиаты.
– Мне там сняли комнату в гостинице. А больше мне все равно деваться некуда.
– Ну, будь поосторожней.
Дули развернулся посреди квартала и помчался в указанном направлении.
Янгер раскрыл окно и подставил лицо ночной сырости. Какое-то время спустя он сказал:
– Можно задать тебе один вопрос?
– Валяй.
– Если ты не наемный убийца из Нью-Джерси, то на что ты живешь?
– Продаю садовый инвентарь в Дауни, Ковина и тому подобных местах. Стараюсь, сам понимаешь, держаться подальше от Голливуда и других шикарных местечек. А то, представь себе, я напорюсь на кого-нибудь из знакомых и они увидят, что я торгую садовым инвентарем! Господи, это же погубит мою репутацию. – Затем он добавил: – Так что, прошу тебя, никому ничего не рассказывай.
– Договорились. Не расскажу. Но как ты объяснишь им, что я остался живым и невредимым?
– Это я уже придумал. Я скажу, что завез тебя за супермаркет, столкнул в реку и засадил тебе пулю в голову. Но поскольку было очень темно, а я сам успел пропустить несколько стаканчиков, а в реке плавало полно выброшенной из супермаркета капусты, я по ошибке разнес в клочья не твою голову, а капустный кочан.
– А почему ты не застрелил меня, прежде чем сбросить в реку?
– Потому что куда бы потом дел труп? В багажник ко мне он просто не влез бы.
– Об этом я не подумал.
– Вот видишь, все у меня сходится. Думаю, если бы мне захотелось стать наемным убийцей, я бы и с этим справился.
– Похоже на то.
– Правда, я бы не знал, с чего начать. – Машина завернула за угол. – Вот мы и приехали. Хочешь, подвезу тебя прямо к гостинице?
– Нет, спасибо. Она в этом квартале. А немного пройтись мне не помешает.
Янгер вылез из машины, но тут Дули окликнул его. И передал ему небольшую пачку купюр.
– Что это? – спросил Янгер.
– Хобби заплатил мне в задаток тысячу.
– Он что, разгуливает с такой наличностью в кармане?
– Не знаю. Может, в бумажнике носит, может, просто в кармане, а может, перехватил у кого-нибудь. Откуда мне знать? Вот я и хочу дать тебе пару сотен.
– С какой стати?
– По-моему, будет только справедливо, если ты на этом самую малость разживешься деньжатами. Играть по-честному значит играть по-честному.
Янгер, поблагодарив его, остался на перекрестке и пронаблюдал за тем, как Дули отъехал. Положив деньги в карман, он нащупал там еще несколько таблеток из той пригоршни, которою угостила его красотка. Сел на мостовую и наблевал себе на ботинки.
После этого ему полегчало.
Он решил, что лучше будет встать и пойти в гостиницу, иначе любая патрульная машина арестует его за пьянство и бродяжничество. Кроме того, он внезапно почувствовал смертельную усталость.
Он пошел прочь. Пройдя два квартала, сообразил, что идет не в ту сторону, да и улица, судя по всему, была не той. Повернувшись в обратном направлении, он увидел горящую в ночном небе вывеску бензоколонки. До нее было как раз два квартала. Он решил, что неплохо было бы помыть обувь.
Добрел туда, вытер башмаки шлангом. К этому времени он начал соображать с достаточной ясностью, однако обнаружил, что окончательно заблудился. Он подошел к рабочим бензоколонки, вшивающимся у конторки, и спросил у них, как пройти на Западную. Они указали ему дорогу.
Отправившись по бульвару, он услышал у себя за спиной их смех, однако, поразмыслив, решил, что они смеются над какой-нибудь собственной шуткой, а вовсе не потому, что для забавы послали заблудившегося чудака не в ту сторону.
Он прошел пять кварталов, прежде чем сообразил, что удаляется от своей гостиницы. Это привело его в ярость. Ему захотелось вернуться и вытрясти из этих ублюдков душу. Может, даже стоит взять такси, чтобы вернуться туда поскорее. Потом, однако, он понял, что не стоит напрашиваться на неприятности, и решил выйти куда-нибудь на освещенное место и выпить содовой, чтобы перешибить отчаянный вкус во рту. Он посмотрел на уличную табличку. Он находился на бульваре Санта-Моника.
На углу крутились Мими и Му. Они забрели так далеко, потому что клиентов нынче ночью практически не было и они решили отойти в сторонку от конкуренток и конкурентов, тем более что пошли они в сторону собственного жилья и, значит, могут в любой момент выставить весла на просушку и отправиться спать.
Они увидели, как навстречу им по бульвару идет Янгер.
– Как ты думаешь, деньги у него есть? – спросила Мими.
– Похоже, он пьян, – сказала Му.
– Вот и отлично.
– У пешеходов в этом городе денег не бывает. А что, спросить трудно?
– Почему же трудно!
Когда Янгер очутился на перекрестке, Мими шагнула к нему.
– Не хочешь колоссально поразвлечься за небольшие деньги?
Янгер, ухмыльнувшись, извлек из кармана две скомканные сотенные.
– Этого хватит?
Глава двадцать девятая
Трудно ему было жить в состоянии вечного голода и постоянного страха за своих «подопечных», никак не желающих прислушиваться к его советам, – трудно и больно. Ему даже спать было трудно. Его мучили кошмары.
В кошмаре Котлеты отец, ухмыляясь, шел на него с окровавленным ножом, и первое время он страшно боялся этого. И тут отец возьми да и спроси у него, как это вышло, что сынок даже не попробовал окорока, хотя отец взял на себя труд заколоть свинью и закоптить ее тушу. И сервировал окорок картофелем и яблоками. Не больше, не меньше. И бобами с участка за домом старого Янгера. А картофеля полон погреб. Пора начать жить по-настоящему, сказал отец. Давай, сынок, налетай! Знаешь, папа, ответил во сне Котлета, когда я вырасту, то тоже буду колоть свиней. Ладно, ответил отец, мой папаша обучил меня этому ремеслу, поэтому будет только справедливо, если я научу тебя. Вот! Держи нож!
Он проснулся – было часа два ночи, может быть, полтретьего, – потянулся за сигаретой, обнаружил, что сигареты у него кончились. Хуже того, отсутствовал сам нагрудный карман, в котором он держал сигареты. Оказался просто-напросто оторван. В темном углу его сознания высунул крысиную мордочку некий образ. Он похлопал себя по заднему карману. Книга в мягкой обложке – вернее, то, что от нее осталось, – была на месте, а спичечный коробок исчез вместе с сигаретами. А в коробке у него была пятерка. Он таскал с собой этот коробок с самого детства. Собственно говоря, коробок представлял собой его единственное имущество. Коробок – и книга, которую этот сукин сын Хоган ухитрился порвать.
Или коробок остался на крыше, или упал во внутренний двор.
Мимо прошмыгнула крыса, и Котлету внезапно затрясло как в лихорадке. Она прошмыгнула – и он все вспомнил. Вспомнил спор с Хоганом, драку с ним и собственный бросок с выставленными вперед руками. А что произошло потом, он вспомнить не смог. Не вспомнил, как спустился с крыши, как что-то поел – если он что-нибудь поел, – как отправился спать. Ничего не вспомнил.
Он огляделся по сторонам, проверяя, нет ли в комнате еще кого-нибудь. В это время ночи здесь, как правило, кто-нибудь уже спит, или собирается спать, или просто сидит и почесывается, – но сейчас никого не оказалось. Даже Диппер как сквозь землю провалился, а ведь Диппер без него обычно ни шагу.
Он подошел к окну, выходящему во внутренний двор, и посмотрел вниз. Стояла кромешная тьма, но он не сомневался в том, что там, внизу, лежит тело Хогана.
Котлету затрясло еще сильнее. Он положил руку на лоб и попробовал успокоиться. Ему предстояло кое-что сделать. Ему не хотелось, но он понимал, что у него нет другого выхода. В любую минуту кто-нибудь мог выглянуть в окно и увидеть на земле тело Хогана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41