А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Продолжай непрерывно информировать меня. Как отсюда выбраться?
- Кран уже в пути. Я советую вам влезть обратно на гору до прибытия
этих людей. Они разыскивают похитителя своей коровы и, несомненно, пройдут
мимо, продолжая погоню.
- Хорошо, если ты окажешься прав, - сказал Генри и полез наверх.
Вверху оказался великолепный наблюдательный пункт. Отсюда Генри, сам
невидимый, следил за трициклами, которые остановились возле туши.
- Она! - закричал один из преследователей. - Они сперли бычка,
изжарили здесь и съели. Я же говорил вам, что бычка не хватает!..
- Куда пошел вор?
- Собака покажет.
Генри махнул рукой геликоптеру, тот сложил крылья и сел рядом с его
головой. Через микросекунду, покопавшись в памяти, компьютер сказал:
- Собака, охотничья собака. Животное с хорошо развитым обонянием. Оно
используется для поиска добычи по запаху. В наше время так называют
специальный прибор, который может находить следы по запаху, подобно
животному с тем же названием.
- Где кран? - спросил Генри, внезапно ощущая холодок по спине.
- Прибудет через три минуты.
- Немедленно сюда!
- Эй! - раздался голос внизу. - Собака показывает три следа. Два
уходят прочь, а третий идет прямо на эту гору.
- Кто-то сидит наверху!
- Лови его!
Генри хорошо поработал, но на стороне противника было численное
преимущество. Трициклы взревели, поднимаясь по склону, и остановились
рядом с Генри. Он вытащил из седла первого противника и швырнул его в
остальных. До этого назначения он служил в Морском Патруле, и внешние
жировые отложения были обманчивыми.
Драться Генри не умел. Трое противников, издавая стоны, оказались на
земле, но четвертый позади Генри успел выхватить пистолет и вдребезги
разнес его шлем.
Генри так и не узнал, что его ударило.

10
Генри застонал, открыл глаза, и картина, возникшая перед ним, ему
явно не понравилась, потому что он еще раз застонал и закрыл глаза.
- Объясните, что случилось, - потребовал командор Сергеев, так близко
наклоняясь, что борода командора защекотала Генри нос.
- Прочь из джунглей, - сказал Генри, осторожно отведя голову. -
Рассказывайте, что вам стало известно, пока я вел расследование, а я
дополню детали.
- Вот те на! Вы позволили им захватить себя! Теперь мы оба будем жить
на этой бойне!
- Тише, тише, попытайтесь не кричать. Я вытащу вас отсюда, только
расскажите мне все детали.
- Вы сами все знаете, или это знает робот, так похожий на вас. Я не
мог спать, а это создание вообще не спит, поэтому мы играли в шахматы.
Потом он неожиданно вскочил на ноги - несомненно, с целью уронить фигуры,
так как я только что собирался объявить ему мат - и сорвал цепь,
приковывавшую его ногу к стене. Если бы я знал раньше, что он способен на
нечто подобное, то я бы давно бы заставил его освободить меня. Затем он
влез на запоминающее устройство и спрятался там. Пока я окликал его, дверь
раскрылась, и внесли вас, в точности такого же, как и робота. Вас снова
моментально сковали. Небо! Вы знаете, что я имею в виду. И все ушли.
Теперь ваш грозный робот совершенно игнорирует меня и режет дыру в стене.
Сумасшедший!
Генри взглянул вверх. Прицепившись ногами и вися под потолком вниз
головой, Генри-робот ковырял стену полоской стали. У Генри-оригинала
закружилась голова, он прикрыл глаза и застонал.
- Мне нужен врач, - сказал он.
- Помощь сейчас придет, - крикнул робот и, наконец, проделал
отверстие. Через несколько минут влетел наблюдатель и сел на пол возле
Генри. Он был похож на птицу и блестел. Робот выжидающе жужжал, пока в его
задней части открывался маленький люк. Робот-Генри внезапно спрыгнул со
стены и, задребезжав, побежал к коллеге. Он вытащил из его люка пакет, а
наблюдатель немедленно взлетел и исчез.
- Аптечка, - сказал робот. - Я буду лечить ваши раны.
- Сначала сними боль, - сказал Генри. - А потом объяснись.
Работа была выполнена немедленно. Смазывая синяки мазью, робот начал
рассказывать:
- Для остановки ваших противников мне не хватало наличных единиц,
имевшихся поблизости. Но мне удалось предотвратить вашу смерть, произведя
в их оружии некоторые дефекты, и я прекратил все операции, пока вы были
без сознания в их руках. Я рассудил, что вас должны доставить сюда,
откуда, по их мнению, вы сбежали, и я оказался прав.
- А если бы ты ошибся?
- Я приготовился ко всем возможностям, - с механической
самоуверенностью заявил компьютер. - Тяжелые машины уже в пути. -
Самодовольство робота объяснялось тем, что его тяжелые машины - боевые
роботы - имели на борту атомное оружие.
Генри зашевелился и сел, не испытывая больше головокружения.
- Мы должны немедленно покинуть это место, - заявил Сергеев, сжимая
пальцы так, как будто они кого-то душили.
- Согласен. Мы, несомненно, больше ничего не сможем сделать, находясь
здесь на цепи. Но потерпите, дайте мне несколько секунд, чтобы собраться с
силами.
- Десять минут, не больше, - Сергеев начал расхаживать по комнате,
поглядывая на часы.
- Вы щедрый человек, командор. Как, должно быть, любили вас ваши
подчиненные...
- Возможно, но они никогда не говорили мне об этом. Мне вполне
хватало того, что они повиновались моим приказам.
- Вы никогда не смогли бы подобрать экипаж на этой планете. За всю
мою жизнь я еще не разу не сталкивался с такими недоверчивыми узко
мыслящими людьми. Дети их выглядят совершенно нормальными, женщины тоже,
если паранджа может быть нормальной. Но мужчины! Вероломны, подозрительны,
смертельно опасны - выбирай любую формулировку. Вероятно, на Форбургере
были правы, когда говорили, что здесь развилась извращенная,
псевдопограничная культура силы и убийства. Они не посылают сюда ядерного
оружия, только ограниченное количество стрелкового, потому что не хотят
исчезновения главного источника пищевого белка. Эта дилемма не имеет
простого решения. Их образ жизни уже укоренился, а изменить все общество
почти невозможно.
- А зачем изменять? Просто уйти! Пусть себе живут со своими коровами,
пылью и стрельбой. Они сумасшедшие, все сумасшедшие!..
Глаза Генри внезапно загорелись.
- Как вы сказали?
- Вы что, глухой? Сумасшедшие. А теперь убираемся отсюда, наше время
истекло.
Генри медленно встал на ноги и пошатнулся.
- Может быть, если они все умственно больны, то этим объясняется
многое. Возможно, я ошибаюсь...
- Не наседайте, пожалуйста, командор, - сказал робот-Генри, становясь
между своим хозяином и разгневанным представителем Галактической Переписи,
который наступал на Генри.
- Командор, успокойтесь, - сказал Генри и снова взял дело в свои
руки. - Корабль, я полагаю, ты можешь извлечь нас отсюда?
- Пустячное дело, - сказал робот, нагнувшись над окованной лодыжкой
Генри, а затем Сергеева. Они последовали за роботом к двери, которую он
просто выбил. Мужчины перешагнули через обломки и прошли через главный зал
к внешней двери.
- Ему не удастся так же легко разбить и эту дверь, - сказал Сергеев,
указывая на толстые стальные прутья.
- Будьте любезны отойти в сторону, - произнес робот, и, когда они
отошли, дверь разлетелась бесформенными кусками металла. Генри и командор
вышли наружу и увидели массивного робота с энергопушкой, установленной на
месте головы (глаза и рот были на животе).
- Вам необходимо быстрее уйти отсюда, - посоветовал робот. - Ваше
бегство уже подняло тревогу, и, кажется, все мужчины в городе проснулись и
сбегаются сюда.
Роботы и люди бросились бежать сквозь кромешный мрак. Тучи закрыли
луну и звезды, а слагтийцы не освещали улицы своего города. Вовремя
предупрежденные жуками и наблюдателями, они свернули в боковую улицу и
сумели избежать встречи с группой машин.
От прожекторов и ручных фонарей вокруг их корабля было светло как
днем. Когда они, наконец, добрались до космопорта, Генри пригнулся и ткнул
пальцем ближайшего робота.
- Не притворяйся, что ты не знал об этом. Может, ты оставил эту
доброжелательно настроенную группу в качестве маленького сюрприза?
- Нет. Я информировал бы вас об этом, если бы не позаботился о вашем
моральном состоянии. Я знал, что новость о том, что корабль окружен, может
огорчить вас, а следовательно, помешать действовать разумно.
- Вот я тебе сейчас дам разумно! - крикнул Сергеев и пнул робота
ногой, но ничего, кроме жгучей боли не добился.
- Как мы попадем на корабль? - спросил Генри.
- Идите за мной, - сказал робот. - Захороненный корабль Сергеева
находится вне кольца охраны. Я прорыл второй туннель под охраняемой
площадью. Вы можете пойти этим путем.
- У нас нет выбора. Пойдемте, командор.
Свет был ярким, и последнюю сотню метров им пришлось проползти на
животе. Они устали, вымазались в грязи и вымокли, когда вкатились в
водосточную канаву.
- Прибыли, - сказал робот-Генри. - Если вы подождете несколько минут,
туннель будет выведен прямо сюда, к нам, а пока я прошу соблюдать полную
тишину, так как в этом направлении движется вооруженный человек.
- Мы можем захватить его, не вызывая тревоги?
- Это возможно. Пожалуйста, соблюдайте тишину.
Только они успели прилечь за грязным откосом канавы, как раздались
приближающиеся шаги, и на фоне ослепительного сияния прожекторов возникла
темная фигура. Человек держал в руке пистолет, но ничего в темноте не
видел, как ни всматривался. Робот-Генри метнулся вперед и схватил человека
за лодыжки. Прежде, чем тот успел закричать или пустить в ход оружие, он
оказался в канаве. Генри сильно ударил его в подбородок. Человек согнулся
и рухнул на землю. Генри радостно прошептал:
- Наш старый приятель шериф! Я не мог ожидать ничего лучшего!
Под землей раздался громыхающий лязг и над поверхностью появился
вращающийся наконечник бура. Через несколько секунд из отверстия вылез и
остановился робот-бурильщик.
- Быстро в туннель, - сказал робот-Генри. - Я потащу шерифа сзади
вас. Должен предупредить, что этот туннель не закреплен и выдержит только
три-четыре минуты.
- Черт бы побрал тебя и твои дешевые туннели! - крикнул Генри, ныряя
в нору.

11
Путешествие оказалось не из веселых. Кровля туннеля царапала спину
Генри, когда они пробирались по нему на четвереньках. Внутри было темно и
душно, а Генри уже устал от ползания в темноте. Казалось, путешествию не
будет конца. Генри явственно чувствовал вес пород над головой и был
уверен, что не доползет.
Потом туннель повернул, выровнялся, и впереди показался свет.
Последним усилием Генри добрался до входа в укрепленный туннель и ввалился
в него. Ожидающий в туннеле робот стряхнул грязь с одежды хозяина, а затем
выдернул из отверстия командора, как пробку из бутылки. Генри-робот с
шерифом наполовину вылезли из туннеля, когда тот обвалился. Пока роботы
откапывали шерифа, мужчины сидели в изнеможении.
- Я подумал, что вы, возможно, захотите холодного пива, - сказал
другой робот, появляясь из соединительного туннеля с подносом, на котором
стояли две заиндевевшие бутылки пива. - Как вы думаете, командор
присоединится к вам?
Командор Сергеев что-то невнятно пробормотал, наклонился и схватил
бутылку. Он отбил горлышко, поднес бутылку к губам и наполовину опустошил
ее, прежде чем остановился перевести дух. Генри выпил свою бутылку не
спеша, маленькими глоточками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16