А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Больше Скип не сводил ее с ума. Он всего лишь служил источником постоянных тревог. Шесть месяцев назад умерла их мать, и брат быстро переключился с пива на текилу. На грязном полу уже стояло не менее дюжины пустых бутылок, а Скип, мрачно нахмурившись, вылил содержимое еще одной в глиняную кружку. Из бутылки вывалился крошечный желтый червячок. Брат осторожно достал его и положил на поднос, рядом еще с несколькими точно такими же, высохшими и сморщенными.
– Гадость какая, – пробормотала Нора.
– Жаль, что ты не оценила моей маленькой коллекции беспозвоночных, – усмехнулся Скип. – Если бы я раньше понял, какая это занятная штука – биология, никогда не занялся бы физикой.
Дотянувшись до одного из ящиков стола, он извлек оттуда длинный, плоский лист фанеры и с ухмылкой вручил сестре. Нора вытаращилась на некое подобие энтомологической коллекции, где вместо бабочек на булавках крошечными коричневыми запятыми скорчились несколько десятков мескалевых червячков.
– Вижу, с той поры как я побывала у тебя в последний раз, интерьер твоей квартиры стал еще изысканнее. – Она вернула брату его произведение. – Например, вот этого раньше точно не было.
Нора указала на глубокую трещину, тянувшуюся по штукатурке от потолка до пола.
– Работа моего соседа, – пояснил Скип. – Этот недоумок взял привычку колотить ногами в стену. Ему, видишь ли, не по душе мои музыкальные вкусы. Принеси как-нибудь свой гобой, устроим концерт, повеселим его на славу. Да, кстати, ты до сих пор не поведала мне, с чего это вдруг тебе пришло в голову продавать ранчо? Мне всегда казалось, будто ты намерена цепляться за него до тех пор, пока в аду не погаснут все коптильни.
Он сделал большой глоток из кружки.
– Прошлой ночью там случилось кое-что. – Нагнувшись к проигрывателю, Нора выключила надоевшую музыку.
– Да неужели? – В глазах Скипа мелькнул слабый проблеск интереса. – Какие-нибудь молодые отморозки решили там всласть потрахаться?
– На меня напали. – Нора серьезно поглядела на брата.
Выражение ленивой рассеянности мгновенно слетело с его лица.
– Напали? Кто? – Он принял сидячее положение.
– Какие-то люди, переодетые животными. По крайней мере, мне так показалось. Но с уверенностью ничего утверждать не могу.
– Надеюсь, ты не пострадала?
Щеки Скипа горели, а во взгляде явственно читались тревога и гнев. Конечно, он всегда оставался лишь младшим братом Норы, частенько обижал сестру и встречал в штыки все ее попытки вмешаться в его жизнь. Однако сейчас Скип, без сомнения, исполнился решимости встать на защиту родной крови.
– К счастью, Тереза вовремя подоспела. С дробовиком. Они только поцарапали мне руку.
Скип вновь плюхнулся на кушетку. Прилив энергии оказался кратковременным.
– Так что, Тереза подстрелила кого-нибудь из этих ублюдков?
– Нет. Они убежали.
– Жаль. А в полицию ты сообщила?
– Нет. А что бы я им сказала? Даже Тереза мне не поверила, а в полиции меня бы точно приняли за сумасшедшую. Или наркоманку, которую донимают глюки.
– Пожалуй, ты правильно сделала. – Копы никогда не пользовались особым расположением Скипа. – А ты хоть поняла, что этим уродам от тебя было нужно?
Нора задумчиво уставилась в пол. Даже подходя к дверям квартиры Скипа, она мучилась сомнениями, стоит ли говорить ему о письме. Ей самой до сих пор не удалось оправиться от ужаса, пережитого минувшим вечером, и от потрясения, испытанного по прочтении отцовского послания. Как все это воспримет Скип?
– Они требовали письмо, – выдавила наконец она.
– Что за письмо такое?
– Думаю, вот это.
Нора бережно вытащила из кармана вчерашнюю добычу и положила на стол. Скип недоуменно приблизил лицо к пожелтевшему конверту и, видимо, прочитав адрес, схватил его с неожиданной быстротой. Письмо он прочел в полном молчании. Нора слышала тиканье часов и слабый шорох в умывальнике, производимый тараканами или какими-нибудь другими насекомыми. А еще она слышала биение своего собственного сердца.
– Где ты его нашла? – Глаза Скипа лихорадочно метались.
– Рядом со старым почтовым ящиком. Судя по штемпелю, его отправили пять недель назад. Там установили новые ящики, но нашего адреса на них нет. Вот почтальон, не долго думая, и сунул письмо в старый.
– Боже мой! – Скип поднял голову.
По его щекам бежали слезы.
Внутри у Норы все сжалось. Именно такой поворот событий и вызывал у нее наибольшие опасения. Похоже, для младшего брата новость действительно оказалась сокрушительным ударом.
– Откуда оно взялось, я понятия не имею, – произнесла она тихо. – Наверное, кто-то нашел его и решил отправить по адресу, указанному на конверте.
– Но тот, кто подобрал письмо, он должен был найти и… – Скип судорожно сглотнул и вытер глаза, – он должен был найти и папино тело. А что, если он жив?
– Нет, – отрезала Нора. – Это невозможно. Будь он жив, он никогда бы нас не оставил. Он любил нас.
– Но письмо… – Ладонь брата лежала на стопке пожелтевших листков, словно те могли протянуть связующую нить между сыном и давно утраченным отцом.
– Написано шестнадцать лет назад. Пойми, папа мертв. С этим нужно смириться. Но теперь мы, по крайней мере приблизительно, знаем, где он погиб. И возможно, сумеем выяснить, что стало причиной его гибели.
Скип отдернул руку от стола и опять растянулся на кушетке.
– Говоришь, те твари хотели заполучить папино письмо, – пробормотал он. – Но почему тогда они не заглянули в почтовый ящик?
– Я же нашла его не в самом ящике, а на песке неподалеку. Дверца была сломана, и, скорее всего, конверт просто вывалился. К тому же трудно предположить, будто в этих древних ящиках может оказаться почта. Впрочем, я сама ничего не знаю. Одно могу сказать точно – я врезалась в стенд с ними на автомобиле. И после этого нашла письмо.
– Если этим ублюдкам известно местоположение нашего ранчо, – Скип бросил задумчивый взгляд на конверт, – они, скорее всего, попытаются выяснить, где мы живем сейчас.
– Об этом я стараюсь не думать, – пожала плечами Нора.
О тщетности подобных стараний она сочла нужным умолчать. Тревожные мысли еще как донимали ее. Постоянно.
Скип, немного успокоившись, допил из кружки остатки текилы.
– Ума не приложу, откуда им стало известно о самом письме?
– Наверняка дело случая. Легенды о затерянном городе Квивира слышали многие. А папа, как ты помнишь, был человеком общительным и не слишком привередливым в выборе знакомых…
– Мама постоянно твердила об этом, – перебил Скип. – Скажи, что ты намерена сейчас делать?
– Я подумала… – Нора смолкла. Поведать о своих планах оказалось неожиданно трудно. – Я подумала: есть только один способ узнать, что случилось с папой. Найти Квивиру. Конечно, для этого требуются средства. Поэтому я и решила продать «Лас-Габрильяс».
Скип покачал головой и невесело рассмеялся.
– Боже праведный, Нора. Я ючусь в этой крысиной норе, и у меня нет денег, чтобы встать на ноги. Сколько раз я умолял тебя избавиться от этого чертова ранчо, но ты отказывалась. А теперь вдруг сама решила продать его и спустить все на погоню за призраком. За призраком нашего мертвого отца.
– Скип, ты никогда не встанешь на ноги, пока не найдешь работу… – начала было Нора, но осеклась.
Она явилась сюда вовсе не для чтения нотаций младшему брату. Тот уселся, понуро свесив голову, и сестра ощутила острый приступ жалости.
– Скип, для меня это очень важно – выяснить, что случилось с папой.
– Хорошо, поступай как хочешь. О том, что ранчо надо продавать, я твержу уже несколько лет. Только на мою часть денег не рассчитывай. Я собираюсь найти ей другое применение.
– Но моей доли может не хватить. Устроить археологическую экспедицию – дорогое удовольствие.
– Понятно, – буркнул Скип, потягиваясь на кушетке. – Институт, значит, не желает принимать участие в твоей затее. Ничего удивительного. Из этого письма ясно как день, что никакого города папа не видел, а лишь нашел какую-то тропу, которую и счел дорогой древних индейцев. И его уверенность в том, что он стоит на пороге этой самой Квивиры, очень трудно разделить. Знаешь, что бы сказала об этом мама?
– Конечно, знаю. Она бы сказала, что папа снова витает в облаках. Ты тоже так считаешь?
– Нет, – поморщился Скип. – Я никогда не становился на мамину сторону. – В голосе его послышались слегка презрительные нотки. – Просто не хочу потерять сестру, – добавил он после некоторой паузы. – Мне вполне достаточно того, что я потерял отца.
– О чем ты говоришь, Скип? Я же отправлюсь туда не одна. Кроме того, о тропе ведь папа упоминал. Если мы ее отыщем, значит, экспедиция на верном пути.
Не сводя с Норы сердитого взгляда, Скип спустил ноги на пол и уперся локтями в колени. В комнате воцарилась тишина.
– У меня родилась идея, – внезапно произнес брат, резко выпрямившись. – Есть шанс отыскать тропу, не отправляясь в эту проклятую пустыню. В Стэнфорде у нас был профессор-физик, Лиланд Уоткинс. Сейчас числится в ЛРД.
– И что такое ЛРД?
– Лаборатория реактивных двигателей. Одно из подразделений НАСА.
– И каким же образом специалист по реактивным двигателям сможет нам помочь?
– Он работает над программой, связанной с космическими кораблями. Я читал, они изобрели чрезвычайно мощную систему радаров, способную проникнуть через слой песка толщиной в тридцать футов. При помощи этой системы составлена карта древних путей, пересекающих Сахару. Думаю, для штата Юта эта штуковина тоже вполне сгодится.
– Неужели радар может различить под толщей песка древние тропы? – Нора недоверчиво воззрилась на брата.
– Я же сказал, для него это – раз плюнуть.
– А ты что, учился у этого профессора? Он тебя помнит?
– Еще бы нет! – Губы Скипа искривила многозначительная ухмылка.
– Замечательно! Скорее звони ему и…
Угрюмый взгляд брата резко отбил у нее желание закончить фразу.
– Позвонить ему я не могу, – проронил Скип.
– Но почему?
– Он меня не жалует.
Известие Нору не слишком удивило. Она прекрасно знала, каким талантом по части возбуждения в людях неприязни к собственной персоне наделен ее младший братец.
– И чем же ты ему насолил?
– Понимаешь, он завел шашни со студенткой, симпатичной такой девицей. Ну а я… – Щеки Скипа залила краска.
– Можешь не продолжать, – покачала головой Нора.
– Мне очень жаль, что так вышло. – Взяв с подноса засохшего червячка, он принялся катать его между пальцами. – Но если ты решишься поговорить с Уоткинсом, тебе придется звонить самой.
5
На столе перед Норой, озаренная мертвенным светом флуоресцентных ламп, выстроилась шеренга из шести пластиковых пакетов с обнаруженными во время раскопок фрагментами керамики. Пометка на каждом из них гласила: «Рио-Пуэрко. Класс 1». В ближайшем шкафу на очереди замерли еще четыре свертка с аналогичными находками второго класса и один-единственный, имевший бирку «Класс 3». Всего же при раскопках из земли оказалось извлечено сто десять фунтов драгоценных черепков.
Нора испустила тяжкий вздох. Для написания доклада об экспедиции в Рио-Пуэрко ей предстояло рассортировать и классифицировать все осколки до единого. А за керамикой следовали каменные орудия, фрагменты костей, куски древесного угля и даже образцы волос. Все находки затаились в бесчисленных металлических коробках, с терпеливо-невозмутимым видом дожидаясь, когда ими наконец займутся. Раскрыв первый пакет, Нора принялась бережно раскладывать его содержимое по белой поверхности стола. В поле ее зрения попал клочок облака, заштрихованный оконной решеткой. Какая-то тюремная камера, а не лаборатория престижного института, уныло подумала она и, включив компьютер, приготовилась вводить данные.
ТВ-1041
Экран 25
ИНСТИТУТ АРХЕОЛОГИИ САНТА-ФЕ
Описание местности/База данных
Площадка – нет
Район/Секция
План – нет
Доступ – нет
Координаты
Происхождение
Кем записано
Ссылки на журнал раскопок
Квадрат
Код
Уровень
Даты проведения работ
Описание артефактов
СТРОГО КОНФИДЕНЦИАЛЬНО.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78