А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


И уж чего-чего, а военных, вовлеченных в политику, страна просто не могла себе позволить. Эта дорога вела только к диктатуре, что то и дело находило подтверждение в самых разных уголках земного шара.
— Прошу прощения, сэр, — произнес Роселли.
— С вашего позволения, я продолжу, — сказал Фаулер. — Иранская эскадра продолжает движение к Ормузскому проливу, имея на буксире «Йюдюки Мару». Мы считаем, что они ведут японское судно на свою военно-морскую базу в Бендер-Аббасе. Президент приказал пропустить их беспрепятственно.
— ...твою мать, — не выдержал Маккензи. Фаулер и остальные Котики повернулись к нему. — Черт, простите, сэр. Но очень уж непонятно! Эти ублюдки отведут его в Бендер-Аббас, а чтобы выковырять корабль оттуда, потребуется масштабное военное вторжение.
— Возможно, — холодно согласился Фаулер. — Может, вы, Шеф, хотите определять нашу политику в этих краях?
— Э-э... нет, сэр.
— Ладно. Тогда позвольте предложить вам слушать и помалкивать, пока вас не вышвырнули пинком под зад домой, в Штаты.
— Подождите-ка, командир, — встал с места Мёрдок.
Фаулер, подняв бровь, покосился на него.
— Что еще, лейтенант?
— Могу я побеседовать с вами наедине, сэр?
— Лейтенант, сейчас не время...
— Это мои люди, сэр. И я отвечаю за них. При всем моем уважении к вам, позвольте заметить, что если вы намерены делать им замечания дисциплинарного порядка, то необходимо делать это через меня.
— Много себе позволяете, лейтенант, — глаза Фаулера недовольно сощурились.
— Не думаю, сэр. Так вас не затруднит переговорить со мной наедине?
Фаулер еще несколько мгновений не сводил с него глаз, потом глубоко вздохнул и качнул головой.
— Мне, право же, некогда что-либо обсуждать с вами, лейтенант. У меня впереди еще несколько совещаний, — он перевел взгляд на Маккензи. — Шеф, если я был с вами только что резок, простите меня. Вахты тяжелые, устал, срываюсь.
— Нет проблем, сэр, — улыбнулся Маккензи.
— Хорошо. Так, о чем это я... Политическая ситуация вокруг этого дела остается неясной. Если мы сейчас атакуем иранскую эскадру, они заявят, что осуществляют спасательную операцию. Ну, и Штаты окажутся по уши в дерьме на глазах у всего мира: мы якобы вмешиваемся в спасательную операцию, ставим свой престиж выше жизней людей в регионе, угрожая заразить пол-океана, действуем словно герои вестерна в ситуации, которую можно разрешить мирным путем, ну и так далее. Что бы мы там себе ни думали, у президента нет особого выбора. До принятия соответствующей резолюции Совета Безопасности ООН мы связаны по рукам и ногам.
Тут Мёрдок поднял руку.
— Что еще, лейтенант?
— Черт возьми, сэр, ведь мы были на самом корабле. Захватили пленного и освободили одного из заложников. Чего же нам теперь не хватает для доказательств?
— Если коротко, лейтенант, нам нужна ясная картина того, что замышляют иранцы. Были ли те солдаты, которых вы встретили на «Йюдюки Мару», революционной группировкой, связанной с японскими террористами? Или это какое-то спецподразделение, орудующее с благословения тегеранских мулл? Неизвестность путает все карты.
— Поэтому в Вашингтоне решили, что нам стоит поближе взглянуть на «Белугу». Если Колер и его «зеленая» компашка говорят правду, иранцы сделали за нас нашу работу, освободив «Йюдюки Мару» от террористов.
— Вы уж извините меня, сэр, — вмешался Роселли, — но это чушь какая-то.
— Возможно, Шеф, — ответил Фаулер. — Если говорить откровенно — без протокола — я с вами согласен.
Судя по всему, разведчик начинал привыкать к репликам аудитории. Просто, подумал Мёрдок, у него нет опыта общения с такими, лишенными комплексов, собеседниками, как Котики.
— Так что, — продолжал Фаулер, — Комитет Штабов принял решение о проведении новой операции. На этот раз только для сбора информации. Они хотят, чтобы вы, парни, заглянули на «Белугу» и выяснили, что там творится. Операция получила название «Патруль в Прерии». Если Колер и остальные не пленники, вы просто удостоверитесь в этом и, раскланявшись, отчалите. Если — что более вероятно — они удерживаются иранцами, вы действуете по сценарию освобождения заложников.
— Ага, — произнес Мэджик Браун. — Так-то оно лучше.
Впрочем, такое же возбуждение от перспективы сделать еще одну попытку охватило весь третий взвод. Только Мёрдок сомневался, что ему все это нравится.
— Что нам известно о цели, сэр? — спросил он. — У нас нет ни моделей, ни...
— "Белуга" спущена на воду на верфи «Люксус-шифф» в Гамбурге, специализирующейся на постройке дорогих яхт. Детальные планы, включающие изменения, сделанные по заказу Колера в других гамбургских мастерских, пересылаются к нам через спутник. Вы получите их самое позднее через час.
Мёрдок покосился на часы — они показывали почти одиннадцать вечера.
— И когда вы хотите получить наши соображения?
В первый раз за этот вечер Фаулер позволил себе улыбнуться.
— Боюсь, лейтенант, к девяти ноль-ноль завтрашнего дня. Я понимаю, вам придется поднапрячься...
— Нам не привыкать к ночной работе, дружище. Но на какое время намечено начало операции?
— На завтрашнюю ночь. Или на поздний вечер пятницы, или на раннее утро субботы. Нам уже в воскресенье надо знать, как быть с «Йюдюки Мару». Исходя из нынешних темпов его буксировки, они будут в Бендер-Аббасе к полудню в воскресенье. Вряд ли нам удастся действовать до того, как они отшвартуются в порту. Но мы должны овладеть судном до того, как иранцы получат доступ к грузу. То, что вам, лейтенант, удалось поменять код блокировки трюмов — это здорово. Но как только корабль окажется у стенки, им будет достаточно большого автогена. В общем, крайний срок наших действий — вечер воскресенья.
— Тогда нам пора за дело, сэр, — сказал Мёрдок. — У нас не слишком много времени.
21
Пятница, 27 мая
23.15 (20.15 по Гринвичу)
Индийский океан, в 220 милях к юго-востоку от Масиры.
Сливаясь с темным небом, «Морской Воин» — транспортный вертолет СиЭйч-46И — ввинчивался двумя несущими винтами в ночь. Машина летела без ходовых огней, прижимаясь к морю в попытке избежать обнаружения вражескими радарами. Где-то в нескольких милях к югу медленно шли им навстречу иранская эскадра, захваченный японский турбоход и маленькая яхта.
Третий взвод Седьмого Отряда разместился в бронированных креслах тускло освещенного грузового отсека, в последний раз проверяя оружие. Из всех способов проникновения на неприятельскую территорию Мёрдок меньше всего любил вертолеты. По крайней мере во всех других случаях использовались парашюты...
— Три минуты! — крикнул командир вертолета, для наглядности подняв в воздух три пальца. Винты производили столько шума, что, не говоря уже о том, чтобы говорить и быть услышанным, Мёрдоку казалось, иранцы засекли их с момента отрыва от палубы «Нассау». Конечно, вертолеты морской пехоты кружили над иранской эскадрой сутки напролет — спровоцировать их на какие-то ответные действия, но более всего для того, чтобы те попривыкли к шуму.
Мёрдок кивнул командиру, потом оглядел всех по очереди. Всего двенадцать человек; двое — Мэджик и Никль — следовали за вертолетом в маленьком ЮЭйч-1 с целью прикрыть с воздуха.
Все, сидевшие в «Воине», подготовились к скрытому проникновению — в черных гидрокостюмах, с ластами, масками и регенерирующими дыхательными аппаратами, в кевларовых бронежилетах. Лица — единственные открытые части тела — выкрашены черным гримом. Настроение, как отметил про себя Мёрдок, самое боевое: оставаясь сосредоточенными, бойцы шутили, улыбались и сгорали от нетерпения. Мак проследил, чтобы все выспались как следует; только сам он, Мёрдок и Де Витт провели почти всю ночь за уточнением деталей операции. Но и они улучили поутру часок-другой, и теперь предчувствие баталии воодушевляло Мёрдока и гнал сон прочь.
Вторую половину дня взвод изучал устройство «Белуги», так что теперь при необходимости каждый мог пробежать всю яхту вслепую. Что не менее важно, они потратили несколько часов, запоминая лица всех находившихся на борту: ее владельца Руди Колера, его жены, Шмидтов, четы американцев — Джин и Пола Брендис, а также четырех немцев — членов команды. В результате они мгновенно узнали бы каждого из них — в любой обстановке, из любого угла, при любом освещении.
Они были готовы.
Мёрдок переглянулся с сидевшим напротив Маккензи — тот улыбнулся в ответ, блеснув ослепительно белыми на черном лице зубами и поднял вверх большой палец. Все вроде бы оставалось по-прежнему, но Мёрдок нюхом чуял: что-то неуловимо изменилось. А просто его приняли в команду. Возможно, для этого потребовалось не так уж мало — разделить с ними опасность боя на корабле.
Мёрдок опустил глаза и в последний раз проверил оружие. На этот раз «Золотое» отделение оставалось в резерве: на сцене объявятся иранцы, например, их сторожевой катер. И вооружение у них соответствующее: «хеклер и кох» с глушителями и — на случай массированной огневой поддержки — пулемет М60 и автоматическая винтовка М16 с подствольным гранатометом М203.
В отличие от них, Мёрдок и «Синее» отделение имело задачей высадиться на яхту и уничтожить террористов (если таковые имелись) — по официальной терминологии Котиков, задача «ВОЗ»: высадка, осмотр, захват. Точность стрельбы на крошечном, реагирующем на малейшее волнение суденышке стала бы проблемой даже для самого лучшего стрелка, а пуля из М16, не попавшая в цель, имела шанс, пробив тонкую фибергласовую переборку, убить заложника в соседней каюте. Поэтому, хотя к бронежилету каждого был пристегнут сзади «хеклер и кох», основным оружием служил «смит и вессон хаш паппи» с глушителями и подствольными лазерными обозначателями цели.
Тут возникла еще одна проблема: относительно хрупкие лазерные обозначатели требовали идеальной настройки. Последней Котики занимались на борту «Нассау», и теперь пистолеты уложены в черные герметичные футляры с наполнителем из эластичной пены. Мёрдок проверил разъем лазерного обозначателя, убрал пистолет в футляр и закрепил его на бронежилете. Ему предстояла неплохая встряска, и он не хотел, чтобы что-то оторвалось и потерялось.
— Минута! — крикнул командир, и Мёрдок подал знак Котикам. Разом поднявшись, все прошли к хвосту. Они высаживались с полной боевой выкладкой, поэтому выходили не через маленький бортовой люк, известный в обиходе как «дырка в ад», но через кормовую рампу.
Идущий первым Роселли помог Маккензи и Гарсии подтащить к рампе сложенные БНСы и остался рядом с ними, перекинув через локоть ласты и отсчитывая про себя оставшиеся до прыжка секунды. Вертолет сбавил скорость; Мёрдок уловил изменившийся гул винтов.
— Приготовились! — крикнул командир. — Цель в направлении один-семь-четыре, дистанция — десять миль.
— Один-семь-четыре, — повторил Мёрдок.
Плафон на передней переборке грузового отсека сменил цвет с красного на зеленый, и командир вертолета махнул рукой.
— Пошел!
Маккензи и Роселли столкнули с рампы первую связку БНСов, потом вторую, и тут же Роселли нырнул вслед за ними.
— Пошел! Пошел! Пошел! — командовал Мёрдок, хлопая по плечу Гарсию, потом Хиггинса, потом Эллсуорта, Хольта... Каждый появлялся на месте только что стоявшего, делал вдох и нырял в ночь.
Так один за другим прыгнули все Котики, остался только Мёрдок. Командир машины махнул ему поднятым вверх большим пальцем: «Удачи, Котики!» Мёрдок кивнул, сделал несколько шагов по рампе и полетел вниз.
Вертолет шел со скоростью не выше десяти узлов, на высоте пятнадцать футов над водой. Поток воздуха от огромных винтов сдувал с волн хлопья пены. Мёрдок погрузился в воду, привычно прополоскал и надел маску, затем ласты и двумя мощными гребками вытолкнул себя на поверхность.
Остальные Котики уже раскатали БНСы и теперь надували их.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46