А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 



Черноволосую молодую женщину, которая сидела на дальнем конце стола в кабинете посла Великобритании сэра Артура Борна, Фросту так и не представили, и теперь — прихлебывая кофе — он пристально смотрел на нее. А она на него внимания не обращала.
Она прибыла вместе с помощником американского поверенного в делах и еще одним мужчиной из посольства США. Мужчина этот официально считался представителем торговой делегации, но Фрост с первого взгляда безошибочно распознал в нем сотрудника ЦРУ.
Во время долгого обеда, на котором подавались самые изысканные блюда, разговаривали мало, и то в основном лишь о проблемах советской экономики и суровости здешней зимы. О Фросте и его проблеме не было сказано ни слова.
— Мистер Хит, — произнес наконец сэр Артур, — я полагаю, что вы и ваши американские друзья будете чувствовать себя удобнее в библиотеке. Я распоряжусь, чтобы Адольф принес вам бренди и кофе.
Посол встал, и все последовали его примеру.
— Прошу меня извинить, — с широкой улыбкой сказал сэр Артур. — Государственные дела — от них никуда не денешься.
Это был массивный высокий мужчина, который чем-то напоминал Фросту отца Тука из фильма о Робине Гуде; он никак не соответствовал прежним представлениям капитана о британском дипломате.
— Прекрасная мысль, сэр Артур, — улыбнулся Хит. — Джентльмены? — Он чуть поклонился присутствующим мужчинам. — Мисс Горина? Прошу вас следовать за мной.
Фрост кивнул и вновь посмотрел на женщину. Ее волосы были черными, как вороново крыло, но глаза казались еще более черными. Лицо носило явные славянские черты.
— Благодарю, мистер Хит, — с улыбкой ответила она, поднимаясь из-за стола.
На миг глаза женщины задержались на Фросте, а затем мисс Горина повернулась и вышла из комнаты, опираясь на руку Хита. Американцы последовали за ними.
Фрост на ходу достал из кармана пачку “Кэмела” — секретарша британского посла раздобыла где-то целых три блока — вытащил сигарету и прикурил. Дым приятно щекотал ноздри.
В библиотеке Хит указал ему на кресло возле камина, и наемник молча опустился в него. Появился Адольф, дворецкий, и англичанин приказал ему принести бренди, а потом взглянул на Фроста:
— А вы что будете пить, капитан?
— То же самое, — ответил наемник.
— Отлично.
Все пили бренди, лишь мисс Горина предпочла мятный ликер. Сотрудник ЦРУ попросил еще чашку кофе.
Никто ничего не говорил до тех пор, пока Адольф не прикатил маленький столик, уставленный бутылками и посудой, и не удалился, вручив каждому его заказ.
— Давайте выпьем, джентльмены, — весело сказал Хит, поднимая свою рюмку, — за то, чтобы наша нынешняя проблема была разрешена ко всеобщему удовлетворению.
— Тост, достойный дипломата, — улыбнулся Фрост. — Я с радостью поддерживаю.
— А кто еще, кроме дипломатов, произносит тосты в наши дни? — рассмеялся Хит.
— Эй, Фрост, — вмешался вдруг цээрушник. — Вы что, пришли сюда на светскую беседу?
— А, дорогой соотечественник, — разулыбался Фрост. — Вы, кажется, что-то сказали?
— Что вы там болтали о национальной безопасности? Эти ваши вытащенные из задницы истории не помогут…
— Мистер Крэйн, — укоризненно сказал Хит, — здесь дама.
— Она работает на нас, — огрызнулся американец.
— Крэйн, не лезь в бутылку, — сказал помощник поверенного в делах. — Он прав.
— Отлично, — буркнул агент ЦРУ. — Тогда вы пока сами беседуйте, а я выпью кофе.
— Я вам скажу, о чем я болтал, — ответил Фрост и сделал глоток из своего стаканчика; он был спокоен и не собирался встревать в перепалку с Крэйном — КГБ придумал дьявольский план, и мне случайно, по неосмотрительности его сотрудников, стали известны подробности этого плана. Я могу дать вам всю информацию, и вы получите возможность сорвать замысел коммунистов, когда для этого придет время.
— А что вы хотите взамен? — подозрительно спросил Крэйн.
— Билет до Соединенных Штатов, вот и все. Фрост обезоруживающе улыбнулся.
— А, понятно, — фыркнул Крэйн. — Что ж, билет я могу вам дать хоть сейчас, но вы никогда не сможете им воспользоваться. Вы перебили тут кучу народа, благодаря вам кагэбэшники сейчас выглядят, как банда сопливых засранцев…
— Мистер Крэйн! — повысил голос Хит.
— Может, я не совсем точно выразился, — спокойно сказал Фрост. — Дело в том, что мне совсем не улыбается провести остаток жизни за этими стенами, хотя я и не могу пожаловаться на гостеприимство моих британских друзей. — Капитан улыбнулся Хиту. — Так что, если вы хотите узнать то, что знаю я, то уж постарайтесь, пожалуйста, найти способ и вытащить меня из этой страны. Как — оставляю на ваше усмотрение.
— Да вы с ума сошли! — рявкнул Крэйн. — Как это мы вас вытащим из центра Советского Союза?
— Побег из Москвы, — усмехнулся Хит, — Да, если бы это удалось, красные бы ужасно расстроились, просто ужасно.
Хит нравился Фросту все больше и больше.
— Это невозможно, — сказала вдруг мисс Горина. У нее был низкий, красивый, бархатистый голос, в котором слышался легкий акцент.
Фрост допил свое бренди и закурил еще одну сигарету.
— Может, и невозможно, — согласился он. — Но это для вас единственный путь получить информацию.
— Хочу напомнить, джентльмены, — сказал Хит с виноватой улыбкой, — что все должно выглядеть так, будто мистер Фрост сам осуществил побег, и никто из нас ему не помогал. Иначе нам не избежать международного скандала.
— Да из этого вообще ничего не выйдет, — резко произнес помощник поверенного в делах. Фрост опять улыбнулся.
— Ну, как хочешь, Крэйн. Помнишь, как говорят у нас в прачечных: нету бирки, нет и стирки.
Он умолк и выжидательно смотрел на сотрудника ЦРУ, который побагровел и тяжело дышал.
— А почему вы считаете, что мне необходимо учить русский язык? — наконец спросил капитан у англичанина.
— Все может случиться, — пожал тот плечами. — Не исключено, что наши американские друзья все же найдут способ вызволить вас отсюда без ведома наших русских Друзей. Вот тогда знание языка может, в определенной степени, вам пригодиться.
Фрост невесело усмехнулся.
— Послушайте, — сказал он, — но ведь КГБ похитил американца на американской земле. Неужели Президент не может просто снять трубку телефона и пригрозить красным крупными неприятностями, если они не выпустят меня. А потом кто-нибудь отвезет меня в аэропорт…
— Размечтался… — протянул Крэйн.
— Сразу видно, что вы плохо знакомы с дипломатическими правилами, — грустно сказал Хит и снял свои очки в золотой оправе. — Мне и самому такой выход понравился бы больше всего, но в наше трудное, напряженное время главы правительств стараются всеми силами избегать открытых конфликтов. Обычно в подобных случаях…
Фрост обреченно махнул рукой.
— Ладно, Бог с ним. Когда я с ним встречусь?
— С кем?
— С человеком, который будет учить меня русскому.
— А вы с ним уже встретились, — с улыбкой сказал Хит. — Разрешите представить вашего учителя — вернее, учительницу — мисс Горина.

— Сколь-ка э-та сто-ит, — повторил Фрост по-русски, посмотрел на мисс Горину и перешел на английский. — Сколько это стоит, правильно?
Женщина кивнула.
— Черт возьми! — взорвался наемник. — Вы что, собираетесь вывезти меня отсюда через магазин или ресторан?
— Капитан, будьте благоразумны.
— Пардон. Я просто хотел привлечь ваше внимание, — улыбнулся Фрост.
— Ладно, продолжаем занятие. Итак, мы с вами только что встретились и вполне естественно будет, если вы спросите, — она заговорила по-русски: — Как вас зовут?
— Хорошо, — кивнул Фрост, — я обязательно скажу эту фразу, когда мы встретимся в следующий раз. Это вопрос?
— Да.
— Тогда я знаю ответ, — и капитан с улыбкой поднял руку, как это делают дети в школе.
— Отвечайте, Фрост, — тоже улыбнулась “учительница”.
— Вам уже говорили, что у вас очень утонченная натура?
— Что?
— Разве я неправильно перевел вопрос?
— Нет, конечно, нет. Как вас зовут? — вот что надо было спросить.
Она заглянула в свои записи.
— Хэнк.
— Что? — мисс Горина удивленно подняла голову.
— Хэнк. Мое имя. Вы же спросили: как вас зовут?
Фрост улыбнулся и закурил сигарету.
— А, понятно, — кивнула женщина. — Ну, что ж, меня зовут Алена. Так вы считаете, что я…
— Утонченная, — подхватил Фрост. — Это должно быть ясно и вам самой каждый раз, когда вы смотрите в зеркало.
— Ну… — женщина вновь опустила голову, глядя в тетрадь, а потом взглянула на капитана. — Так вы никогда не освоите русский язык.
— У меня потрясающие способности к иностранным языкам, — честно сказал Фрост.
— И вы пытаетесь…
— Не знаю, ей-богу, — перебил наемник. — Просто я подумал, что пора немного расслабиться.
— Если вы, американцы, о чем-то думаете, то для окружающих сразу возникает опасность, — рассмеялась мисс Горина. — Я бы даже сказала: роковая обреченность.
— Я был обречен с самого дня рождения, — махнул рукой Фрост. — Да и все мы в той или иной степени обречены. Если бы я позволил року довлеть надо мной, то… черт его знает, что было бы. Я не намерен оставаться здесь, в этих стенах, до конца жизни. Вполне понятное желание, не так ли? Сидеть здесь и брать уроки языка…
Он чуть улыбнулся и покачал головой.
— Мне пришла в голову интересная мысль. У нас в Штатах в газетах и журналах иногда попадаются объявления: даю уроки языка. Но это не совсем то, чем мы с вами сейчас занимаемся?
— А что же? — строго спросила женщина.
— Ну, я никогда не откликался на эти объявления, — ответил Фрост и почувствовал себя неловко.
— А почему? Вы же сказали, что вас интересуют иностранные языки, не так ли?
— Да, — согласился Фрост, — но языки, о которых идет речь в таких объявлениях, вовсе не являются иностранными.
— А, понятно. Это просто — как говорят по-русски: раз-вле-че-ни-е, да? Развлечение, — повторила она на английском.
— Ну, для кого как, — ответил Фрост. — Это зависит от того, что вас развлекает.
— Значит, вы хотите поговорить со мной о развлечениях. Вот почему вы назвали меня утонченной натурой.
— Вы действительно утонченная, — сказал капитан, — но…
В дверь постучали, и на пороге появился Хит.
— Надеюсь, я вам не помешал?
— Нет, — улыбнулся Фрост. — Мы просто… как это… раз-вле… — сказал он по-русски.
— Развлекались, — подсказала мисс Горина. — У нас был перерыв, мистер Хит, — перешла она на английский. Англичанин глубокомысленно покачал головой.
Глава десятая
Фрост перечитал письмо в пятый раз. С Бесс было все в порядке, она делала, что могла, чтобы способствовать его освобождению, но в строках ее сквозила тревога. Бесс явно опасалась, что они уже никогда больше не встретятся.
Вопреки строгому запрету Фроста, она даже попыталась получить въездную визу в СССР, но советские власти ей отказали. Несмотря на то, что капитан очень хотел видеть Бесс, он был рад этому. Ведь если бы женщина попала на территорию Советского Союза, ее потом могли и не выпустить. Или — того хуже — КГБ устроил бы какую-нибудь провокацию, чтобы через Бесс иметь возможность воздействовать на Фроста.
Наемник отложил письмо, поднялся на ноги, потянулся. Он устал от безделья, чувствовал себя так, словно покрывается пылью, и его буквально жгло ощущение собственной бесполезности и собственного бессилия.
Фрост взглянул на часы — скоро должен появиться парень из ЦРУ, Крэйн. Сейчас он наверняка как раз входит в ворота посольства: Крэйн был пунктуален до абсурда. Капитан бросил на себя взгляд в зеркало и двинулся к двери.
В коридоре он свернул направо и пошел к лестнице. На площадке второго этажа капитан встретился с Крэйном.
— Вы опоздали, Фрост, — процедил цээрушник.
— А вы — нет, — улыбнулся наемник.
— Вы совершали ежедневные утренние прогулки по саду, как мы с вами договаривались?
— Да, — кивнул Фрост, прикуривая сигарету.
— Хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24