А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Тибольт снова встал на колени перед ковчегом. – Оба отойдите на два шага. Вот так, прислонитесь к этим симпатичным черепам.
Он вставил ключ в замок. Ничего не произошло.
Тибольт выругался и принялся осторожно поворачивать ключ в разные стороны. В конце концов замок открылся.
«Теперь или никогда!» – подумал Роган. В этот момент Тибольт поднял голову, улыбнулся и приставил ружье к груди Сюзанны.
– Что ж, Роган, только попробуй.
Не двигаясь с места, Роган поднял руки вверх.
Сюзанна зашевелилась и приподняла голову.
– С тобой все в порядке, Сюзанна?
– Да, только немного кружится голова.
Тибольт больше не глядел в их сторону, но по-прежнему держал ружье возле груди Сюзанны.
Откинув крышку, он заглянул в ковчег и широко улыбнулся.
– «Сосуд дьявола», – дрожащим от волнения голосом сказал Тибольт. – Да, да, он именно такой, каким я его себе и представлял. Старый, почерневший, каким он и должен быть. Я никогда не верил, что он имеет какое-либо отношение к дьяволу, но, впрочем, посмотрим.
– Что это? – спросил Роган и сделал шаг вперед.
Глава 32
– Не двигайся, братец. – Тибольт медленно вытащил из ковчега очень старый кубок. Высотой около восьми дюймов, он был сделан из золота, но от времени почернел. Кубок выглядел скромно – никакого орнамента, никаких драгоценных камней. В тусклом свете свечей он непостижимым образом светился.
– Значит, это и есть «Сосуд дьявола», – сказал Филипп. – Это и в самом деле сосуд – очень старый кубок. Но какое он имеет значение? Что он из себя представляет?
– Скоро мы это увидим. Возьмите кубок, Сюзанна. Да будьте осторожны. Как сказал Деранкур, он очень старый. – Тибольт вытащил из кармана фляжку. – Держите его ровно. – Он налил в кубок несколько капель какой-то жидкости.
– А теперь посмотрим, – сказал Тибольт. – Сейчас вы выпьете то, что налито в кубок, Сюзанна.
– Нет, Сюзанна, не пей! – крикнул Роган.
Тибольт поднял ружье и нацелил его в голову Рогану.
– Это святая вода, а не яд. Пейте, Сюзанна, иначе я застрелю Рогана.
– Сюзанна, я не собираюсь приносить тебя в жертву. Брось кубок на землю!
– Если вы так заботитесь о нем, Сюзанна, то пейте, а то он умрет.
Она посмотрела на Рогана. Он был бледен и уже давно прыгнул бы на Тибольта, если бы Филипп его не удерживал.
– Все будет в порядке, – сказала Сюзанна. – Я обещаю тебе, что все будет в порядке. – Она улыбнулась и поднесла кубок к губам. Холодная вода имела странный вкус.
– Пейте до дна, – приказал Тибольт. – И сейчас же, черт побери.
Наклонив кубок, Сюзанна выпила все до последней капли.
Тибольт молча глядел на нее.
– Теперь поставьте его обратно в ковчег.
Сюзанна сделала то, что он велел.
– Теперь встаньте.
– Это ведь был яд, проклятое чудовище? – выкрикнул Роган. Филипп едва успел его перехватить.
– Вы мудро поступили, Деранкур, – сказал Тибольт. Иначе мой братец навеки остался бы хромым. – Он повернулся к Сюзанне. – Вы выглядите неплохо.
Сюзанна сейчас смотрела только на мужа.
– Со мной ничего не случится. Не беспокойся, Роган, – сказала она.
Тибольт прав, подумал Роган. Она действительно выглядит неплохо, а глаза светятся решимостью. И Роган тут же принялся молиться. Кто знает, что это была за жидкость?
Тибольт молча пятился назад, пока не уперся в стену. Ружье его было по-прежнему нацелено на Сюзанну.
– Я был прав! – крикнул он. – Господи, эти дряхлые безумцы все время ошибались. Сотни лет они ошибались! Я победил!
Остальные в замешательстве посмотрели друг на Друга.
– Что ты имеешь в виду, говоря, что ты был прав, а те старики ошибались? – спросил Роган. – Что это значит?
– Это, – – ответил Тибольт, засовывая под мышку ковчег, – вовсе не «Сосуд дьявола». О нет!
– Но что это? – спросила Сюзанна. – Что это за кубок? Зачем вы заставили меня выпить из него святой воды?
– Я заставил вас выпить святой воды, чтобы убедиться, что это не орудие дьявола, уничтожающее любого, кто выпьет из него. Такова была легенда – что любой, кто выпьет из кубка, умрет страшной смертью.
Но эту ложь распространяли те самые старички только затем, чтобы никто не искал «Сосуд дьявола». Достаточно взглянуть на вас, чтобы понять: вы не умерли, даже не заболели. Вы выглядите здоровее, чем до того, как выпили из кубка. У вас появился блеск в глазах, которого раньше не было.
– Это все чепуха, Тибольт, – сказал Роган.
Тибольт только засмеялся. Оглядев всех по очереди, он заявил:
– Эта волшебная вещь совсем не опасна. Она даст мне бессмертие. Она сделает меня самым могущественным человеком на земле.
Продолжая смеяться, он схватил Сюзанну за руку и подтащил к себе.
– Значит, вы хотите знать, что это такое? Вы слишком глупы, чтобы догадаться. Никто из вас не может понять, с чем имеет дело. У вас были все подсказки, абсолютно все, но вы ничего не разглядели. Но теперь это не имеет значения. Он мой и только мой!
– Но что это, черт вас возьми? – крикнул Филипп.
– Теперь, Сюзанна, мы с вами уходим отсюда, – игнорируя его, сказал Тибольт. – Не двигайся, Роган.
Она уйдет со мной. Подумай дважды, прежде чем решишься на меня напасть.
Сюзанна не двинулась с места.
– Вставайте и идите, если не хотите, чтобы я застрелил вашего проклятого мужа! Вы знаете, что я его действительно могу убить.
– Сюзанна, любовь моя, с тобой все в порядке?
Он назвал ее «любовь моя». Сюзанна подняла голову и ослепительно улыбнулась.
– Да, – ответила она. – Со мной все в порядке Не беспокойся обо мне.
– Ему следует побеспокоиться о вас. Сюзанна.
Если вы не сделаете то, что я вам скажу, я вас убью.
Убить такую шлюшку, как вы, для меня не составит проблемы. Ты ведь теперь знаешь об этом, да, братец?
Роган кивнул.
– Да, но с этим трудно примириться Когда ты успел так измениться, Тибольт? – Роган очень хотел, чтобы Тибольт ему ответил. Он отчаянно дожидался момента, когда внимание Тибольта что-нибудь отвлечет, и тогда Роган сможет прыгнуть на него.
К его удивлению, Тибольт засмеялся и покачал головой:
– Ты глупец. Я не менялся. Я просто затаился и ждал. Я знал, что мне повезет. Так и случилось. Теперь, – прошептал он, – эта бесценная вещь у меня. – Он вновь покачал головой. – Теперь любое мое желание исполнится.
– Ты нам не скажешь, что это?
Они знали, что Тибольт сейчас просто играет с ними, явно наслаждаясь собой.
– Это вы убили епископа Раундтри?
Бросив быстрый взгляд на Филиппа, Тибольт засмеялся и покачал головой:
– Нет. Вы мне не поверите, но это сделал его дворецкий, Роланд. Я вошел уже после того, как юный мерзавец ударил старика прямо в лоб. Он рыдал, как потерявшийся ребенок, и раскачивался из стороны в сторону над телом епископа. Я сказал ему, чтобы он держал рот на замке и убирался прочь. После этого я принялся обыскивать кабинет Раундтри и, как вы знаете, ничего не нашел. Я ушел буквально за несколько мгновений до вашего появления. Как я понимаю, Роланд придумал неплохую версию для вас и для судьи.
– Я вам не верю, – сказала Сюзанна. – Нет, Роланда так тронула смерть хозяина! А когда нашли тело, его стошнило. Он все плакал и плакал. Он был ужасно расстроен. Нет, этого не может быть.
– Хозяин? – с глубоким отвращением в голосе сказал Тибольт, – питал слабость к особам своего пола. Некоторое время Роланд ему нравился, и поэтому старик взял его к себе. Но затем он сошелся с Тедди – естественно, это произошло не случайно, а в соответствии с нашим планом – и собрался расстаться с хорошеньким Роландом. Меня до сих пор удивляет, как это Тедди ни разу не стошнило, пока он флиртовал со старым ублюдком. А когда епископ сказал обо всем Роланду, несчастный в припадке ревности убил его. Но хватит об этом, – сказал Тибольт. – Вы двое остаетесь на месте. Сюзанна, несите свечи. Я пойду за вами. – Он задул свою единственную свечу. Скоро Роган и Филипп погрузятся в темноту.
– Стойте возле черепов, джентльмены, или я пристрелю эту шлюшку.
Немедленно сняв ботинки, Роган, держа их в одной руке, бесшумно двинулся за Тибольтом. Филипп тут же последовал его примеру.
Как показалось Рогану, обратное путешествие к лестнице заняло всего несколько секунд. Неожиданно раздался крик, и в объятия Рогана упала Сюзанна, едва не сбив с ног его и Филиппа.
Они услышали, как Тибольт с кем-то разговаривает наверху – должно быть, с Теодором Микой. Затем послышался стук – это негодяи втаскивали наверх лестницу, и ее деревянные ступеньки цеплялись за края могилы.
– Что это за кубок? – крикнул Филипп.
Тибольт рассмеялся. Звук его голоса казался сверхъестественным, потому что раздавался сверху.
– Прощай, Роган. – И на могилу с грохотом, похожим на удар грома, опустилась каменная плита.
– Я не люблю темноту, – сказал Филипп. – Еще мальчиком я ее боялся. Честное слово!
– Сюзанна, с тобой все в порядке?
– Да, но я согласна с Филиппом. Я никогда не видела такой черноты. Это очень страшно.
– Это моя рука, Роган, а не рука твоей жены.
– О, прошу прощения. Что ж, по крайней мере мы остались живы.
– Он играл с нами, – медленно произнесла Сюзанна. – Он безумец, Роган. Мы должны выбраться отсюда и найти его. Обязательно должны. И мы должны спасти кубок. – Голос Сюзанны звучал настойчиво.
– Да, ты права. Он действительно сумасшедший.
Ты хорошо себя чувствуешь, Сюзанна?
Она ощутила прикосновение его пальцев к своему лицу и поцеловала их.
– О да, я чувствую себя прекрасно.
– Давайте выбираться отсюда. Мы пошли в одном направлении и наткнулись на стену из черепов.
Теперь надо идти в другую сторону.
– Может быть, я посажу тебя на плечи, Роган, и ты постараешься поднять плиту?
– Можно попробовать, но я сомневаюсь в результате.
– Если мы не найдем другого выхода, – сказала Сюзанна, все еще держась за рукав Рогана, – мы можем это попробовать. Я очень сильная. Вот увидишь.
Двинувшись вперед, они шли, казалось, бесконечно долго. Коридор постепенно поднимался вверх. Внезапно впереди выросла каменная стена.
– Прохода нет, – сказал Филипп, после того как все тщательно обследовали ее руками. – Боюсь, что мы попали в ловушку.
– Нет, – спокойно сказала Сюзанна, – не попали.
– Я понимаю, ты стараешься поднять наше настроение, любовь моя, но…
– Нет, – снова сказала она. – Пойдемте, мы должны вернуться к стене, которая вопиет.
– Но мы уже там были, – заметил Филипп. – Я думаю, нам надо заняться гробницей аббата. Роган меня поднимет, и я попробую открыть плиту.
– Нет, она слишком тяжелая. Пойдемте со мной. – Не дожидаясь остальных, Сюзанна двинулась по коридору. Через несколько секунд Роган и Филипп услышали, как вдали замирают ее легкие шаги.
– Она бежит? – промолвил Филипп. – Но ведь здесь темно.
– Она покалечится! – сказал Роган и поспешил следом, ругаясь и спотыкаясь, но не сбавляя темпа.
– Сюзанна! Подожди меня!
Но она не стала их дожидаться. Роган и Филипп настигли ее только в другом конце коридора. Сюзанна стояла, прислонившись к стене, и смотрела на черепа.
Как ни странно, прежней кромешной тьмы уже не было.
– Должно быть, наши глаза привыкли к темноте, – медленно сказал Роган. – Я начинаю кое-что различать.
– Да, – ответила Сюзанна. – Стало довольно светло. О Господи, я не могу достать этот рычаг!
Роган прижал ее к себе.
– Все в порядке, любовь моя. Не беспокойся, мы выберемся отсюда.
– Я не беспокоюсь. – Она отстранилась и улыбнулась ему. – У тебя все лицо запачкано.
– Ты можешь это разглядеть?
– О да. Филипп, у тебя волосы серые от пыли.
Теперь, Роган, встань прямо перед стеной из черепов.
Затем как можно дальше вытяни руку и прижми ее к стене. Там ты найдешь маленький рычаг. Потяни его на себя.
Роган изумленно посмотрел на Сюзанну. Сейчас он едва различал очертания ее головы.
– О чем ты говоришь? Ты заболела?
– Нет, пожалуйста, сделай так, как я сказала. Я хочу выбраться из этого ужасного места.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52