А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Намереваетесь дать ей шпагу или пистолет, чтобы она дралась с нами плечом к плечу?
Молли зябко поежилась и отошла, обхватив себя руками.
– Вместе мы непобедимы и сумеем защитить Эмму.
Подумайте, что с ней станется, если вы уедете. Неужели еще не поняли? Мы оба нужны ей. Именно оба.
Рамзи тихо выругался и раздраженно дернул себя за мочку уха.
– Сдаюсь. Вы правы. И честно говоря, я ни за что не хотел бы расставаться с Эммой Ладно, будь по-вашему, но вы должны послушаться меня Срочно звоните в Германию и вызывайте Луи. Не исключено, что он каким-то образом замешан в это дело. Как? Не знаю, все бывает. Необходимо поговорить с каждым.
– Попробую, – кивнула Молли, подходя к телефону и включая громкоговорящее устройство. – Сейчас найду номер отеля.
– Погодите, который там час? Шесть утра? – спохватился Рамзи.
– Примерно, – обронила Молли и попросила соединить ее с номером Луи Сантеры. Ответил незнакомый голос:
– Номер мистера Сантеры. У телефона Руди. Чем могу помочь? Кстати, у нас едва рассвело.
– Доброе утро, Руди. Это миссис Сантера. Не знаю, упоминал ли Луи о том, что его дочь была похищена.
Пожалуйста, пригласите его к телефону.
Наступило смущенное молчание.
– Немедленно, Руди.
– Как скажете, мэм.
Снова неловкая тишина.
– Молли, это ты? – сонно осведомился Луи. – Какого дьявола звонишь так рано? Эмма в порядке? Я слышал, что ее спасли.
– Да, она поправляется. Однако дело оказалось слишком запутанным. Луи, тебе придется вылететь домой. Сегодня.
– Не могу. У меня вечером концерт. Осталось еще три выступления, прежде чем я смогу вернуться.
– Послушай, Луи, речь идет о жизни твоей дочери.
Неужели это ничего для тебя не значит?
– Черт возьми, Молли, вероятно, я приеду к концу недели, но не раньше. Я…
– Сегодня, Луи, – пророкотал Мейсон Лорд.
– А это еще кто?
– Привет, Луи. Это твой бывший тесть. Как ты себя чувствуешь? У вас еще утро, верно?
– Да, будь ты проклят, именно утро. Значит, Молли прибежала за помощью к папочке?
– Предлагаю тебе без всяких споров и выяснения отношений поднять свою задницу и лететь в Чикаго. Прямым рейсом «Люфтганзы» из Франкфурта.
– Я же сказал, что сейчас не…
– Сегодня, Луи. Нам о многом надо поговорить.
Возможно, тебе придется объяснить кое-что.
– Кто это? – послышался приглушенный женский голос. – Луи, почему ты так тяжело дышишь?
– Привози ее с собой, – засмеялась Молли. – Мы не хотим, чтобы ты изнывал от одиночества.
Она повесила трубку.
Рамзи с трудом сдерживал смех.
– Знаете, если бы мне предстояло выбирать между судом присяжных и вашим отцом, я бы без колебаний предпочел первое.
– О да, – зевнула Молли. – Он любого запугает до потери сознания.
– Мне ужасно нравятся ваши волосы, – неожиданно для себя выпалил Рамзи.
Молли удивленно подняла брови.
– Волосы?! Что вы сказали? Мои волосы?
– Да. Такие густые и тяжелые. И столько завитков.
Как пружинки! Невероятная красота.
– Что же, комплимент за комплимент. Мне ваши волосы тоже нравятся.
Рамзи наконец расхохотался. Молли звонко вторила ему. Дверь открылась, и в комнату заглянул Мейсон.
– Что тут творится? Чему вы так обрадовались?
Но Молли только головой покачала:
– Мы поедем встречать Луи в аэропорт?
Мейсон задумчиво нахмурился:
– Пожалуй, стоит взять с собой судью Ханта. Такой поворот застанет ублюдка врасплох. Посмотрим, как он будет выворачиваться.
– Отличная мысль, мистер Лорд, – согласился Рамзи. – Мне много нужно сказать мистеру Сантере. Когда я зол, тотчас впадаю в прокурорско-обвинительный тон, перед которым мало кто может устоять.
– Кстати, волосы у моей дочери ужасные, – внезапно объявил Мейсон. – Она настоящая растрепа. Вся в бабку.
Чаша терпения Рамзи переполнилась. Он шагнул к Лорду:
– Почему вы не скажете Молли, как рады видеть ее после долгой разлуки? Почему не похвалите за мужество и сообразительность? Почему не признаете, что вам чертовски повезло с дочерью?
Вместо ответа Мейсон Лорд повернулся и направился к порогу. Рамзи понял, что зашел слишком далеко. Мейсон просто осатанел и в таком состоянии готов на все.
Но тут Лорд обернулся, и Рамзи догадался, что его злоба направлена отнюдь не на бестактного гостя.
– Вряд ли вы получите большое удовольствие, в, постели с моей доченькой, – отчеканил он. – Недаром Луи называл ее дохлой рыбой! Фригидна, как мертвец.
Разумеется, мне пришлось его хорошенько отделать за эти слова, но, к сожалению, это чистая правда.
Молли, казалось, пропустила эти оскорбления мимо ушей.
– Оказывается, бедняжка Луи у нас сексуальный гигант? – смешливо протянула она. – Кстати, па, я страшно рада, что не подцепила от него какую-нибудь дурную болезнь.
Он чуть замешкался, но, видимо, тут же взял себя в руки и исчез.
– Ну и сладкая вы парочка, – выдохнул Рамзи. – Послушайте, Молли, вы уже взрослая. И вам, должно быть, очень больно, когда он пытается вас достать. Но постарайтесь не обращать внимания. Пусть тешится. На свете есть вещи поважнее, а самая главная уже перед нами.
– Мама, почему дедушка сердится?
На пороге появилась Эмма. Длинные волосы спутаны, ночная рубашка с розовыми бантиками доходит до пола. К груди прижато пианино.
«Ей нужна кукла», – решил Рамзи.
– Твой дедушка вовсе не сердится, Эм. Просто уже поздно, и он устал. Старые люди часто выходят из себя, когда утомляются.
– Черт, ну и врушка.
– Помолчите! Видишь ли, Эм, Рамзи никак не научится шутить, и я как раз собиралась дать ему урок, а ты мешаешь. Немедленно в постель. Я уложу тебя.
– И я с вами – Рамзи подошел к Эмме и подхватил ее на руки. – Это пианино весит целую тонну, Эм. Придется снять одну октаву.
Девочка отстранилась и пристально посмотрела на него.
– У тебя смешно получилось, Рамзи, не так, как у мамы, но все равно смешно. Она уже давала тебе уроки?
– Спасибо, Эм. Нет, еще не успела. Это я сам придумал.
Он отдал пианино Молли. Эмма прижалась к нему и, положив головку ему на плечо, сунула в рот палец.
Кровать в спальне была поистине необъятной. По-видимому, это старая комната Молли. Никаких оборочек и рюшечек. Одна стена уставлена книжными полками, забитыми книгами в твердых и мягких переплетах. Другая увешана десятками снимков. Многие в рамках, большинство аккуратно подвешены на пробковых подложках.
– Это мама снимала, – объявила Эмма, едва Рамзи положил ее в постель. – Когда была молодая.
– Понятно, – кивнул он, целуя Эмму в лоб, и откинул с ее лица волосы. – Ну а теперь пора спать, Эмма.
И ни о чем не волнуйся, хорошо?
– Ты ведь не уедешь, Рамзи?
Да, он согласился с доводами Молли, но что, если все-таки придется? Мало ли какие обстоятельства могут возникнуть.
– Боишься сказать правду, Рамзи? – прошептала девочка. – Ничего, я привыкла. Все лгут. Кроме мамы, конечно.
– Неужели?
– Честное слово. Мама, ты скоро придешь?
– Да, родная, вот только поговорю с Рамзи. У нас еще много дел.
Она выключила свет, но оставила дверь приоткрытой, так, чтобы в комнату проникало мягкое сияние трех ламп от Тиффани, украшавших коридор.
– Эмма, обещаю, что уеду только в том случае, если что-то произойдет, и тогда первой скажу тебе об этом.
Девочка ничего не ответила.
– Если ей снова приснится кошмар, мы услышим, – тихо объяснила Молли, входя в комнату Рамзи.
– Ну а сейчас, – начал он, – наметим первоочередные задачи.
– Задать Луи перцу.
– Это ясно, а что потом?
– Не знаю, Рамзи, – вздохнула она. – Столько всего навалилось сразу.
– А по-моему, надо срочно найти педиатра и детского психоаналитика.
– Верно. Я сама об этом думала. Не желаю вести Эмму к мужчине. Хорошо бы найти женщину.
– Мудрая мысль.
– Завтра просмотрю телефонный справочник и, возможно, отыщу то, что нужно. Рамзи, а где, по-вашему, эти люди сейчас? Те, что гнались за нами?
– Если и здесь, то кусают себе локти. Сюда не проберешься. Майлз сказал, что шестеро охранников день и ночь патрулируют поместье. Это владение охраняется лучше, чем Белый дом.
– Я слышала, как Мейсон велел Гюнтеру вызвать еще троих. Наверное, готовится к осаде.
– Он любит вас и Эмму.
– Вероятно. А скорее всего не терпит, когда кто-то посягает на его собственность.
– Так или иначе можно немного расслабиться. Посмотрим. Завтра… – Рамзи сладострастно потер руки. – Завтра я встречаю милейшего Луи. Предвкушаю радостный прием.
– Поверьте, радости в этом мало. Вряд ли вы запомните этот день как самый светлый в жизни.
– Как говорит Эмма, вы снова шутите.
– Иногда истина куда забавнее и сложнее самого затейливого вымысла.
* * *
Луи Сантера был взбешен и не скрывал этого. Глаза сверкают, губы поджаты. Однако при виде репортера ярость моментально сменилась очаровательной мальчишеской улыбкой.
– Привет, – окликнул он репортера, благосклонно кивнул фотографу и помахал рукой идущей навстречу Молли. Репортер, старинный друг Рамзи, бодро объявил:
– Я слышал, что вы прервали турне и прилетели, как только узнали о похищении дочки.
– Не мог сразу вернуться, – мгновенно отпарировал Луи, почуяв неладное. – И вырвался при первой возможности.
– Правда ли, что девочка уже в безопасности и под охраной в доме своего деда Мейсона Лорда?
– Да, он ее дед, и она действительно в его доме. Надеюсь, вы узнали, что хотели? Слава Богу, что все обошлось.
Кстати, мои концерты имели огромный успех.
– Говорят также, что между вами и мистером Лордом не все ладно. Это правда, мистер Сантера?
Вынырнувший откуда-то парень с угреватым лицом и грязными жирными волосами заслонил Луи:
– Мистер Сантера только что прилетел и желает поскорее увидеться с дочкой. Он устал. И сказал все, что вы хотели услышать. До свидания.
– Но, мистер Сантера, – не отставал репортер, – как же так? Эмма была похищена более двух недель назад. Не слишком ли поздно вы спохватились?
– Без комментариев.
Угреватый парень отшвырнул репортера. Негромко зажужжала камера: фотограф успел сделать снимок.
Луи Сантера побелел. Учтиво улыбаясь, к нему приблизился Рамзи.
– Мистер Сантера? Я здесь, чтобы встретить вас.
Меня зовут Рамзи Хант. Временно живу у вашего бывшего тестя. Сюда, мистер Сантера, здесь огромная толпа. А вот и Молли.
– Убирайтесь, – прошипел парень, пытаясь оттолкнуть Рамзи. От внимания Рамзи не укрылись его цепкий, ничего не упускающий взгляд, хищная осанка и весьма специфические повадки.
– Как невежливо, – упрекнул Рамзи, легким, почти незаметным движением выкручивая большой палец парня.
Тот взвыл от боли.
– А теперь прочь! – тихо велел Рамзи. – Я тебе не репортер. – Он чуть надавил на палец. – Ясно?
– Оставь его, Эленон, – прошипел Сантера. Парень кивнул, но в глазах стыла ледяная ненависть. До чего же просто в наши дни нажить уйму врагов Рамзи разжал руку.
– Прошу к машине. Молли, поздоровайтесь с бывшим мужем.
– Привет, Луи. Как живешь-можешь? А где же твоя подружка? Или ей еще паспорта не полагается?
– Как ты нашла Эмму?
Молли кокетливо похлопала ресницами и игриво выставила бедро:
– Разумеется, за счет своей бьющей наповал сексапильности.
Рамзи уставился на нее. Сантера злорадно рассмеялся:
– Ха, вот это забавно! Остроумия тебе не занимать, ничего не скажешь. Значит, ты не спасла Эмму? Прикинулась героиней, чтобы заманить меня сюда?
– Почему ты так считаешь? Что, у меня своих мозгов нет? Или смелости не хватит?
– Да брось, Молли! Всем известно, что ты палец о палец не ударишь – все сделает папаша. Такая растеряха, как ты, не заметит у себя под носом даже слона! Так что не выделывайся и говори правду.
Молли подалась вперед:
– Я нашла ее, но, чтобы выручить, пришлось спать с похитителями. Я их так ублажила, что они отдали Эмму даром.
– Перестань молоть чушь!"
– Ладно, Луи, игра закончена. Слушай, ты, гнусная падаль, я отыскала свою дочь. Сама, без посторонней помощи. Хочешь знать, что случилось?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51