А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Летчик сверился с картой.
— Тогда она должна быть совсем близко от Пуэрто-Рико. Может быть, уже зашла в гавань. А до Гаити еще порядочно. Можно застать ее в пути.
— Мы можем вернуться назад тем же маршрутом?
— Мы можем заглянуть на Пуэрто-Рико. А до Гаити не дотянем. У нас мало горючего.
Эл вертел головой, скользя взглядом по размытой Линии горизонта. Море и небо были почти одинакового цвета. Ни одной точки не виднелось в обозримом пространстве. Сплошная голубизна. Вероятно, стоит потратить еще минут пятнадцать летного времени на это направление, а потом сменить курс и поохотиться за яхтой в районе южного побережья Пуэрто-Рико.
Радио вдруг ожило. Раздались позывные вертолета. Земля вызывала пилота на связь. Элу был незнаком нарушивший тишину эфира голос, но для Пола, по всей видимости, это был хороший приятель.
— Есть срочная радиограмма для твоего пассажира!
— Готов к приему.
— «Стройной девчонки» нет ни в одном из окрестных портов. Она не заходила на Санта-Крус. Вероятно, находится в море, но не отвечает на вызовы. Чартерная компания предполагает, что яхта потеряла антенну во время урагана. Они ждут от нее известий, когда она зайдет в какой-нибудь порт.
Пол вопросительно взглянул на Вестона. Тот кивнул, давая понять, что он уловил смысл радиограммы.
— Радиограмма принята, — сообщил пилот в микрофон.
Связь отключилась.
— Чертов подонок вздумал удрать подальше, — выругался Эл. Он мрачно уставился на пустынный горизонт, поразмышлял с полминуты и принял решение: — Сворачивай на запад. Пошарим возле Пуэрто-Рико.
38
За сотню миль восточнее того квадрата, где Эл Вестон вел свои поиски, «Стройная девчонка» взяла курс на север. Недавний ураганный ветер сменился на легкий бриз, который хоть и не был попутным, но обеспечивал кораблю нормальную скорость. Они шли галсами, и Билл неплохо, с помощью Говарда, управлялся с парусами.
Говард знал, что раньше они шли на юг, потом на юго-восток. Он не мог просчитать, как гнал яхту шторм, но утром Стив держал курс на восток, навстречу восходящему солнцу. Вероятнее всего, они сейчас находились юго-восточнее Санта-Круса, поблизости от Подветренных островов. В принципе Говарду было плевать, в какой район Карибского моря затащил их Стив. Он знал, что вернуться обратно в пролив Дрейка можно, только взяв курс на север. А по пути можно уточнить свое местонахождение и, если понадобится, скорректировать курс.
С тяжелым чувством они покинули место катастрофы. Говард неоднократно пытался завести разговор о своей непричастности к гибели Стива.
— Я не собирался его убивать. Я только хотел доказать ему наше право распоряжаться на судне. И наше право решать, что делать с деньгами.
Билл, занятый перестановкой парусов, изредка кивал ему в ответ. Его мучило сомнение — был ли это несчастный случай или сознательный умысел. Слишком явной была злоба, которую испытывал к Стиву Говард, чтобы считать его действия случайным промахом, ошибкой в расчетах. Билл старался убедить себя, что это так, что его друг искренне расстроен, но тяжелое чувство неуверенности не оставляло его.
Они бросили последний взгляд с кормы на то место, где Стив Берлинд обрел свою могилу. Случилось ли это здесь или в десятке миль отсюда, море везде одинаково голубое, и так же волны бегут чередой по его поверхности, стирая все следы.
— Я только хотел врезать ему пару раз как следует за его мерзости, запереть в каюте, а на берегу сдать в полицию.
— Ты мне именно так и говорил, — подтвердила Дженни.
— Конечно, — громогласно заявил Говард, — останься он в живых, с ним все равно не возникло бы никаких проблем.
Мэрилин хотелось заставить его замолчать:
— Не мучайся, Говард. Разумеется, это несчастный случай.
Она обняла его с некоторой робостью. Она не могла забыть выражения его лица, когда он в бешенстве набросился на Стива, давил ему на горло дулом пистолета. Тогда он был способен на убийство. Неужели в человеке, с которым она прожила долгие годы, столько жестокости и даже коварства? Как он кричал на Синди: «Хочешь его получить обратно, отдавай деньги!» Был ли это обычный блеф, который Говард применял в жизни довольно часто? На чистом блефе строились подчас его деловые операции. Или он действительно собирался обменять жизнь Стива на ворованные деньги? Неужели на палубе тогда шла грязная торговля, и инициатором ее был Говард?
Билл взял на себя штурвал, пока Говард в штурманской каюте пытался определиться с координатами яхты. «Мартышкин труд!» подумал он, в сердцах отбросив карты. От него требовалось воссоздать в памяти все перемены курса и время, когда корабль находился в той или иной точке. Проще было неуклонно держать курс на север, пока ветер и море не преподнесли новых сюрпризов. В любом случае на пути им встретится какой-нибудь островок, где им окажут помощь.
Говард сменил Билла у руля. Женщины более или менее оправились от шока. Никто не принимал пищи со вчерашнего дня. Хотя мысль о еде была всем противна, они все-таки занялись приготовлением сандвичей. Синди одиноко стояла на палубе, устремив бессмысленный взгляд в пустынное голубое пространство.
— Я чувствую, что все украдкой поглядывают на меня, — признался Говард Биллу. — Как будто я некто вроде истребителя бродячих собак.
— Мы пережили много страшных минут, не удивительно, что каждый из нас ведет себя странно.
— Ты мне веришь, не так ли?
Билл в ответ сказал ему то, в чем старался убедить себя.
— Яхта набрала большую скорость. У тебя было мало практики управлять таким кораблем.
— Я пытался оградить вас. Тебя, Дженни и Мэрилин… Я считал, что справлюсь. Я думал, что из всех вас я больше других гожусь для принятия трудных решений.
Билл промолчал.
— Дженни сказала, что перестала бояться с тех пор, как я принял на себя командование.
— Мы все были напуганы. Но если б мы вытащили парня из воды, нам было бы спокойнее.
— Подумай, Билл. Представь, что мы потеряли его во время шторма. Когда он намотал свой спасательный трос на руль. Разве мы не имели права обрубить трос и спасти судно? Спасти всех нас?
Билл сомневался в такой постановке вопроса. Может быть, существовало на этот счет морское правило — ценой чьей-либо жизни спасать корабль. Лично он не мог тогда выпустить трос из рук и отдать Стива на растерзание морскому чудищу, какая бы опасность ни грозила кораблю. Он надеялся, что Говард все же не был способен направить форштевень на Стива с целью избавиться от него и гарантировать им покой и свободу действий.
— Попробую наладить радио, — сказал Билл, желая уйти от неприятного разговора. — Может быть, нас уже вызывают с берега. Мы бы поставили их в известность о наших проблемах. Нам надо сказать властям, как погиб наш капитан.
— Думаю, тебе не стоит возиться с радио. Аппаратура намокла, и на нее свалилось при качке бог знает что.
Билл не последовал его совету и молча ушел с палубы. Починка радио была только предлогом. Ему просто хотелось побыть одному.
Мэрилин принесла поднос с сандвичами, а Дженни холодный сок в стаканах. Но никто не тянулся к еде и питью.
Мэрилин пыталась разрядить обстановку:
— Мы не можем ничего изменить. Что случилось, то уже случилось. Нам предстоит долгий путь. Мореплаватели нуждаются в пище.
Она подошла к Синди и предложила ей поесть. Это был повод заговорить с ней.
— Мне жалко Стива. Он много значил для тебя?
— Просто парень, — пожала плечами Синди.
— Он тебе нравился?
— Он был похож на меня. Такой же неудачник. Но мы ладили друг с другом. — Синди проглотила комок в горле и продолжила: — Он старался мне помочь. Теперь я думаю, что если бы я не обратилась к нему за помощью, то ничего бы не случилось. Он остался бы жив.
— Это не твоя вина, — утешала ее Мэрилин. — Мы все наделали массу ошибок. Надо было больше доверять друг другу.
— Я не думала, что Стив такой, — прервала ее Синди. — Мне кажется, он угрожал вам, потому что сам боялся. Не только вас. Вообще всех.
— Мы все были напуганы. Слишком напуганы, чтобы трезво размышлять. Говард, может быть, меньше других. Но он тоже боялся. Не за себя, а за нас. Он привык взваливать все на свои плечи.
Синди вслух произнесла то, о чем она мучительно думала в последние часы:
— Это все деньги. Деньги изменили Стива. Раньше он был другим. Он бы не поступил так, если бы не деньги.
Мэрилин вновь протянула ей сандвич. Синди на этот раз откусила маленький кусочек, но вдруг слезы потекли из ее глаз, а губы задрожали.
— Стив никого бы не убил… Когда мы были одни в рубке… а вы там внизу, мы говорили о том, как нам поступить с вами. Он сказал, что посадит всех в надувную лодку, совсем близко от берега, и потом пришлет своих друзей вам на помощь. Он ни разу даже не заикнулся об убийстве. Он не хотел вас убивать.
Дженни принесла холодное питье Биллу. Отчаявшись оживить радио, он вернулся на бак и стоял там, держась за поручни в надежде, что равномерное движение судна вверх и вниз как-то успокоит тревожную дрожь, которая не отпускала его с момента гибели Стива. Дженни следила, как он пьет нервными судорожными глотками.
— Спасибо. Очень вкусно.
Она предложила мужу сандвич, но он покачал головой.
— Может быть, позже. Я не в состоянии что-либо проглотить. — Он замолчал, задумчиво глядя на горизонт. Солнце уже склонялось к западу, окрашивая небо в багровые тона. Билл нарушил затянувшуюся паузу: — Прости, что я вовлек тебя во все это.
— А ты прости, что я вела себя так трусливо. От меня не было никакой помощи. Но я, правда, очень испугалась. Я рада, что Говард все уладил.
Билл взглянул на нее с некоторым удивлением. Что-то новое для него появилось в поведении жены. Казалось, что смерть Стива прошла как бы мимо нее, осталась незамеченной. Говард вернул ей чувство покоя, и неважно, что молодой капитан погиб именно тогда, когда Говард взял власть над кораблем.
— Я сожалею о Стиве, — добавила Дженни, как бы прочитав мысли мужа. — Должно быть, это ужасно. Быть раздавленным собственным кораблем. Но оплакивать его я не собираюсь. После того, как он чуть не убил тебя… И готовил зверское убийство всех нас!
Билл тщательно взвесил каждое слово, прежде чем задать вопрос:
— Ты думаешь, это был несчастный случай?
Дженни отшатнулась от него.
— Конечно, — ответила она рассерженно, как будто вопрос Билла чем-то задел ее и даже оскорбил. — Говард все делал правильно, чтобы достать его из воды. Он сказал мне, что собирается отдать его в руки полиции.
Билл примиряюще произнес:
— Я тоже думал об этом. Мы с Говардом были не так уж близки. Но я считал, что знаю его характер. Честно говоря, я не удивился, когда он решил взять на себя командование. Это в его натуре. Правда, когда дело доходило до настоящей драки, Говард никогда не был кровожадным. Хотя, конечно, он мог сильно измениться с тех пор.
Говард позвал Билла в рубку. Когда они с Дженни вернулись туда, Мэрилин кормила мужа сандвичами.
— Принимай вахту! — произнес Говард с набитым ртом. — Курс три-четыре-ноль. — Он показал на компас. — Я думаю, что так мы быстренько домчимся до дома.
Он посмотрел на море, волны, на паруса и остался доволен.
— Выдерживай строго курс, и все будет в порядке. Займемся теперь другими проблемами. Стива нет, но девчонка осталась. Она и есть главная наша головная боль. Деньги тоже здесь, и это означает, что все мы замешаны в деле. Мы — потенциальные свидетели.
— Я знаю.
— Надо как следует продумать ситуацию. И обсудить.
— Отложим до утра. Я не готов.
— Хорошо, — согласился Говард. — Времени у нас достаточно. Ветер слабый, какой-нибудь сюрприз не предвидится. Хочешь выспаться, Билл? Я отстою первую вахту.
— Все разговоры с утра, — обрадовалась Мэрилин.
Билл позвал с собой в каюту Дженни, но та отказалась.
— Я спущусь попозже. После захода солнца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56