А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Диспетчерская Эверглейдс, борт сто двадцать три «Танго» делает еще один заход. — Он дал полный газ, чуть поднял закрылки и убрал шасси. Он поднял машину на высоту сто футов и сделал резкий левый разворот. — Бери управление, — сказал он после этого К эту. — Держи высоту сто футов.
— Сто футов? — Кэт принял управление, а Блуи начал настраивать лоран на новую долготу и широту.
— Готово, — сказал он, включая автопилот и нажимая кнопку, поддерживающую постоянную высоту. — Пусть автопилот ведет его и строго следит за радиовышками.
Кэт широко раскрытыми глазами смотрел на проносящиеся внизу болота.
— Господи, Блуи, — сказал он. — Нам нужно будет взмыть на пятьсот футов над ближайшим препятствием. Ты что, хочешь, чтобы у тебя забрали летные права?
— Ты что, смеешься? — фыркнул Блуи. — Какие права?
Кэт попытался не вспоминать о федеральных воздушных законах, просто старался не пропустить помехи на пути самолета. На лоране расстояние до пункта прибытия было обозначено двадцатью семью милями.
Спустя несколько минут, когда расстояние сократилось до трех миль, Блуи сказал:
— Беру управление. — Он выключил автопилот, сбросил газ и поднял закрылки на десять градусов. — Следи, чтоб нам не врезаться в другой самолет, — сказал он, — хотя не думаю, чтобы здесь кто-то еще летал.
Кэт огляделся. Все вокруг казалось ему болотом. Где этот чертов Блуи собирался сажать самолет? Вместо ответа тот накренил машину на шестьдесят градусов на левый борт и стал снижаться. Затем, когда крылья заняли горизонтальное по отношению к земле положение, Кэт увидел прямо перед собой казавшийся крошечным кусочек земли без деревьев, фактически малюсенькую полянку.
— Выпустить закрылки, скорость шестьдесят пять узлов, глуши мотор, — вслух командовал себе Блуи. Самолет скользнул по макушкам деревьев, потом камнем упал на поляну. Шасси коснулись земли, и, как только носовое колесо дотронулось до земли, Блуи убрал закрылки и заорал себе: — Тормози изо всех сил!
Кэт затаил дыхание, когда деревья с противоположной стороны поляны понеслись им навстречу. На какой-то момент показалось, что самолет плывет, потом Кэт почувствовал, как врезались в его грудь ремни безопасности, а тормоза быстро сбросили скорость. Он глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух из легких. Это была образцовая посадка машины на короткое поле. У него появилось какое-то доверие к Блуи Холлэнду.
Блуи повернул налево и указал на другие деревья. Из своего укрытия им махал человек.
— А вот и старина Спайк, — тихо засмеялся Блуи. Человек манил их к себе. Наконец он поднял скрещенные руки. Блуи развернул самолет на сто восемьдесят градусов и выключил двигатель.
Кэт выбрался из кабины. Блуи махнул рукой в сторону стоящего Спайка.
— Спайк, знакомься с моим напарником.
— Боб, — быстро сказал Кэт, протягивая руку. Он уже решил пользоваться вымышленным именем Роберта Эллиса в Колумбии. Можно начать и здесь.
Спайк был невысок и сухопар, но рука у него была на редкость крупная.
— Привет, — сказал он безразличным тоном. — Давайте спрячем птичку в дверях.
Они втроем стали толкать самолет назад, под камуфляжную сетку.
— Добро пожаловать на свободу, Блуи, — сказал Спайк, когда они закончили с этим. — Чем могу тебе помочь?
— Значит, так: поставить запасной бак на пятьдесят галлонов, резиновую спасательную шлюпку, два спасательных жилета, горючее. Сколько это будет мне стоить и когда я смогу вылететь отсюда?
— Две тысячи за бак, три за лодку и жилеты, пять за документы и номера и горючее по десять баксов за галлон. Мне приходится завозить его сюда на гидросамолете. Сюда же войдет стоимость жилья и стейка.
— Как скоро?
— Я не очень занят. Сможешь вылететь завтра ночью.
— Давай, друг! — заревел Блуи. — А теперь тащи пиво. Я выпью не меньше пинты-другой на скорую руку.
Через несколько минут они сидели в небольшой уютной хижине с запасом легкого пива «Суонн» австралийского производства.
— Спайк спился несколько лет назад, — тихо засмеялся Блуи, — и теперь не пьет ничего другого. Бог знает, где он достает его.
Вскоре Спайк подсел к ним.
— Куда держишь путь, Блуи?
— Мне нужно «окно в Айдлуайлд» послезавтра.
— Как стемнеет, я свяжусь с ними, — сказал Спайк, потягивая пиво. — Господи, Блуи, я думал, тебя надолго упекли после того последнего раза. Как это ты разгуливаешь на свободе?
— Отпустили на поруки, друг. Образцовое поведение в тюрьме и все такое, — засмеялся Блуи.
Спайк повернулся к Кэту.
— Вот ведь черт. Боб, — сказал он. — Этот сумасшедший австралиец пару лет назад посадил «Ди-Си-Три» на фермерском поле под Валдостой в штате Джорджия. Без двигателей! Ночью!
— И к тому же ни одной царапины, — добавил Блуи, благосклонно принимая похвалу.
— Черт, ему надо было дать медаль! — хриплым голосом проговорил Спайк.
Кэт взглянул на Блуи.
— "Ди-Си-Три"? Ты имеешь в виду модель «Си-47»? Без двигателей?
Блуи кивнул.
— Не повезло как никогда, — сказал он. — Слегка просчитался с горючим.
Кэт был поражен тем, что можно было посадить большой двухмоторный самолет без управления на поле и в темноте. Он надеялся, что Блуи не просчитается и завтра ночью.
Спайк оставил их в хижине, и Кэт повернулся к Блуи.
— Что это за «окно в Айдлуайлд»? Ты говорил про аэропорт Кеннеди в Нью-Йорке? Блуи покачал головой.
— Да нет. Теперь Айдлуайлдом называют летное поле на полуострове Гуахира в Колумбии — что-то вроде центрального аэровокзала для типов, которые занимаются нашим бизнесом. — Он отхлебнул большой глоток «Суонна». — Спайк свяжется с ними сегодня вечером с помощью своей небольшой высокочастотной радиостанции и получит для нас «окно», полчаса или около этого, чтобы мы могли приземлиться. Это такое место, где лучше, чтобы о твоем прибытии знали заранее.
Кэт кивнул.
— Я думаю слегка размяться на этой полянке. Не возражаешь?
Блуи кивнул.
— Только держись в тени деревьев. Если услышишь звук самолета, спрячься куда-нибудь. Спайк хочет, чтобы это место продолжали считать заброшенным углом Эверглейдса.
Кэт переоделся в шорты и кроссовки и вышел из хижины. Он прошел мимо ангара с открытой стеной, где над двухмоторным «Пайпером» трудился человек. Двое уже работали на сто двадцать третьем «Танго». Он дошел до поляны и побежал трусцой. Был самый полдень, липкая жара, но Кэту было необходимо размяться. Он не любил бегать — слишком много занимался этим, служа в морской пехоте. Но здесь не было бассейна, а ближайшая вода кишела совсем недружелюбными тварями.
Ему хотелось бегать еще и потому, что к нему медленно подкрадывался страх, а когда такое случается, то лучше всего двигаться. Он попытался вспомнить, когда последний раз испытывал приближение такого чувства, и понял, что, наверное, это было очень давно в военном лагере. Для Кэта физическая нагрузка всегда была лучшим средством от страха и, к счастью для молодого лейтенанта службы подготовки офицеров резерва, такого было хоть отбавляй. Да и причин для страхов разного рода было достаточно: страх перед инструктором строевой подготовки; боязнь не выполнить того, что от тебя требуют; опасение быть осмеянным перед строем; страх смерти от того, чему его подвергли — подвергли их всех — в Куантико.
Теперь он испытывал страх, который ассоциировался у него с Колумбией с тех пор, как затонула яхта. Он не хотел возвращаться туда, и особенно не хотелось ему возвращаться в одномоторном самолете с бывшим контрабандистом наркотиков. Он должен лететь туда, чтобы вернуться в Майами и отправиться в Боготу самолетом компании «Истерн Эйрлайнз». Он мог бы встретиться с Блуи позднее. Но как поступит Блуи, если оставить его здесь с десятью тысячами долларов и самолетом с новыми номерами и документами? Джим сказал, чтобы он не отдавал ему паспорт до тех пор, пока это станет совершенно необходимым. А не окажутся ли деньги и самолет еще более привлекательными, чем паспорт?
Пробежав по поляне два круга в раскаленном и влажном воздухе, Кэт еле волочил ноги. Он вернулся в хижину, принял холодный душ и прилег на несколько минут на свою койку, стараясь принять последнее, окончательное решение. Блуи потягивал пиво и читал детектив.
Наконец Кэт встал, достал свой чемодан и вытащил коричневый бумажный пакет.
— На, — сказал он, бросив Буи «Магнум-357».
Блуи поймал его и удовлетворенно кивнул.
Кэт бросил ему наплечную кобуру и патроны, затем уселся за стол в центре комнаты с девятимиллиметровым автоматическим пистолетом. Он глубоко вдохнул, открыл инструкцию и начал разбирать оружие.
Блуи оценивающим взглядом наблюдал за ним из угла комнаты.
— Тебе, видно, приходилось заниматься этим, дружище?
Кэт кивнул.
— Очень давно, несколько световых лет назад.
Он никогда не думал, что ему придется заниматься этим снова.
Глава 10
Было начало двенадцатого, и безлунная ночь тяжело давила на них. Кэт нервно оглядывался, пока Блуи впервые пристегнул себя в левом кресле, разогревая двигатель. В полумраке от света приборной доски Кэт разглядел огромный бак для горючего емкостью в пятьдесят галлонов, пристроенный в хвостовом отделении, где обычно помещался багаж, который теперь лежал грудой на заднем сиденье. Сверху на багаже лежала резиновая спасательная шлюпка, удивительно компактная, но тяжелая.
Кэт прикинул, что все вместе весит, по крайней мере, на десять процентов больше допустимого предельного веса самолета этой категории.
На них обоих были желтые спасательные жилеты и у каждого под мышкой кобура со своим оружием. «Не прячь эту штуку под пиджак, — говорил ему Блуи. — Там, куда мы отправляемся, каждый должен знать, что ты вооружен». Под правой подмышкой у Кэта была еще одна «кобура»: большой мягкий кожаный бумажник, в котором лежало сто тысяч долларов в алюминиевом чемоданчике, который находился рядом со спасательной шлюпкой, на верху сваленного багажа. Если они угробят самолет, думал Кэт, он обязательно возьмет этот чемоданчик с собой в шлюпку. На полу между креслами лежала «итакская пушка» — короткое ружье двенадцатого калибра с восемью гильзами утяжеленной картечи, которое Блуи купил у Спайка («Пострашнее автомата», — заявил Блуи).
Вместе с деньгами под мышкой у Кэта лежал паспорт на имя Роберта Эллиса; такой же бумажник лежал в заднем кармане брюк. Его собственный паспорт и бумажник находились в алюминиевом чемоданчике с деньгами. Теперь у Кэта были фальшивые временные летные права, якобы выданные Федеральным авиационным управлением, два — на его настоящее и вымышленное имена, в которых удостоверялось, что он недавно сдал экзамен по навигационным приборам самолета. Смешно, подумал Кэт, ведь он не получил даже любительских прав на управление самолетом (Спайк объяснил, что такое удостоверение летчик получает после сдачи экзаменов. Оно действительно в течение шести месяцев, и его несравненно легче подделать, чем постоянные права).
Мы накачались пивом, думал Кэт, и от этого чувствуем себя хоть чуть-чуть спокойнее, но самолет тоже набили до отказа, и Кэт очень нервничал по этому поводу. Он наблюдал, как Блуи включил освещение на носу и фюзеляже самолета, выпустил закрылки на двадцать градусов, подготовился к взлету и выжал газ. Тормоза еще держали машину на месте, корпус самолета дрожал, они ждали, пока двигатель наберет полные обороты, затем Блуи отпустил тормоза.
Кэт ужаснулся, насколько медленно самолет набирал скорость. Поляна имела протяженность немногим более тысячи футов, и она быстро кончалась. Им навстречу, в свете самолетных огней, быстро неслись деревья. Затем при скорости в пятьдесят узлов Блуи огромным усилием вытянул на себя штурвал, и самолет стал тяжело подниматься в воздух под таким углом, который казался Кэту невероятным. Мотор уж точно заглохнет, думал он;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48