А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Разубедите его, джентльмены.
Брэддок и его партнер Джо Бейтс улыбнулись и понимающе кивнули. Не проронив больше ни слова, они повернулись и покинули комнату настолько поспешно, что почти сбили с ног Честера Пиньона, который возвращался с обеда. Когда Честер увидел в комнате мистера Кемдена, он почувствовал, что его кровяное давление сразу подскочило.
— Что-нибудь случилось? — робко спросил он.
Не поворачиваясь, Джерри ответил ему через плечо:
— Просто хотим отогнать отсюда бродягу, прежде чем он поселится тут. Ничего интересного.
Честер облегченно вздохнул. Ложная тревога. Такое случалось и раньше. Еще секунду Честер размышлял о том, не допустил ли он какую-нибудь ошибку в свою смену. Может быть все происходящее направлено на ее исправление? Что бы там ни было, неприятно, если это так. Слава Богу, все вроде бы в порядке. Он сел рядом с Джерри, взял журнал и прочитал о том, что произошло за время обеда.
На обоих верхних экранах Чарльз Кемден и Джерри увидели, как Брэддок и Бейтс приблизились к бродяге, который сидел на обочине дороги, словно никаких забот у него в этом мире не было. Кемден улыбнулся. Этот дурак не знает, что сейчас целый мир обрушится на него.
Брэддок схватил бродягу за воротник плаща рывком и поставил на ноги. В это время Бейтс ударил беднягу в живот. Затем Брэддок толкнул бродягу так, что тот с размаху ударился о стену здания. На мониторе было видно, что бедняга очень ушибся.
Бейтс и Брэддок начали швырять явно не подготовленного к этому бродягу друг к другу. Брэддок ударил этого человека в глаз, и он упал, словно мешок с картошкой. Бейтс схватил бродягу за ухо и заставил его снова встать. А тем временем Брэддок пнул его под задницу, отправляя его идти своей дорогой. Кемден мог хорошо представить себе угрозы, которые его «мальчики» посылали вдогонку этому бродяге. Если они еще когда-нибудь найдут его в этой округе, он так легко не отделается.
— Вот дерьмо! Это же тот парень, что был здесь утром!
Кемден посмотрел на Честера Пиньона, который показывал на оба монитора с выражением нескрываемого страха на лице.
— О чем ты говоришь, Пиньон?
— Этот мужик болтался тут раньше! Он был в фургоне!
— Ты уверен, что это тот же самый человек?
— Абсолютно. Он был одет по-другому, но это тот же самый парень!
Кемден заскрежетал зубами и беспомощно уставился на экраны мониторов. У Брэддока и Бейтса не было с собой переносных раций. Возможности изменить его предыдущие распоряжения не было. Поэтому эти болваны все так же стояли посреди дороги, весело наблюдая за тем, как бродяга спотыкается и падает. Спокойным деловым тоном Кемден произнес:
— Стиллсон, беги вниз и скажи Бейтсу и Брэддоку, что я хочу, чтобы этого человека немедленно доставили ко мне в кабинет.
Стиллсон сорвался с места, как чемпион по спринту, но Кемден знал, что он будет там слишком поздно. Бродяга был уже за углом. Кемден перевел взгляд на монитор, направленный на боковую улицу. Как он и предполагал, бродяга, скрывшись от Брэддока и Бейтса, распрямился и побежал как профессиональный спортсмен. Он убежит далеко, когда Стиллсон появится на улице. Там, наверное, этого шпиона ждет машина. Дальнейшее преследование станет бесполезным.
Кемден проинструктировал Пиньона зарегистрировать это событие в журнале, после чего не спеша покинул помещение службы безопасности; Ему было интересно, на кого работал этот шпион. На местную полицию? ФБР? ЦРУ? Может быть, на одну из газет? Как они раскопали его местонахождение? Что им известно? Видимо, не много, если они только сейчас стали совать свой нос, осматривая его владения снаружи. Но Кемден понимал, что кто бы они ни были, сейчас у них появился след и теперь от них уже не отвяжешься. Ужасно.
Это означало, что расписание придется изменить. Он надеялся совершить еще по крайней мере три испытательных «набега». Их нельзя сюда допустить. Надо, чтобы их следующий визит стал последним. Это, конечно, печально, но потери в действительности были не так уж велики.
Желаемые результаты были достигнуты. Испанская община в Нью-Йорке взвилась на дыбы из-за этих убийств. Проходя по улице, Кемден видел страх в глазах «латиносов». Их лидеры стали атаковать муниципалитет, требуя что-нибудь сделать, чтобы прекратить убийства. Испанская уверенность в силе городских властей все больше ослаблялась. «Латиносы» стали привлекать сыщиков со стороны. Анархия еще не взяла верх в городе, но население было сильно взбудоражено.
Улыбаясь от этих мыслей, Кемден засунул руку в карман рубашки и достал серебряный портсигар. Взяв сигарету из портсигара, Кемден увидел, что через холл к нему идут Брэддок и Бейтс. Оба выглядели взволнованными и пристыженными. Брэддок принялся шарить по карманам в поисках зажигалки. Он любил зажигать боссу сигареты. Любой бы, очевидно, отметил животное подобострастие в том, как он относился к своим начальникам. Кемдену же нравилось подобное низкопоклонство.
— Извините, босс. К тому времени когда до нас дошел ваш приказ, этот гад уже сбежал, — сказал Бейтс, когда он и его друг подошли к Кемдену. Брэддок все еще шарил по карманам, сожалея, что не положил зажигалку на место.
Кемден наконец вытащил свою собственную и зажег сигарету. Пит Брэддок выглядел удрученно, словно упустить шанс зажечь сигарету босса в довершение к тому, что и бродягу они упустили, означало для него потерю возможности дальнейшего продвижения по службе. Или еще хуже.
— Не могу нигде найти зажигалку. Только что была здесь.
— Да, может, ты выронил ее, когда мы «беседовали» с этим типом? — предложил свою версию Бейтс.
— Наверное, пошли проверим. Эта зажигалка фирмы «Зиппо» стоила мне десять баксов.
Когда они повернулись, чтобы идти, Кемден заметил, что Бейтс потерял пуговицу на своей спортивной куртке.
* * *
Дэвид Вандемарк выбросил зажигалку и пуговицу в мусорный ящик. Они «сказали» ему все, что смогли. Нападавшими были Джо Бейтс и Пит Брэддок, два ублюдка, работающие охранниками в «Сэл Таглиа Энтерпрайзиз». Они тоже не знали, чем занимается их фирма, но подозревали, что она имеет какие-то связи с правительством. Большую часть времени они сидят в зале ожидания, играют в карты и смотрят телевизор. Примерно раз в неделю их вызывают отдубасить какого-нибудь бродягу.
Дэвид узнал также много другой бесполезной для него информации от пуговицы и зажигалки о гнусном ремесле и личной жизни их хозяев. Но ничто не вызвало у него интереса, кроме одного. Имени их босса — Чарльза Кемдена.
Глава 9
В тот вечер Анжела возвращалась с работы усталая после своих дневных трудов, но полная энергии от мысли, что он будет дома, когда она вернется. Она пообещала себе, что не огорчится, если его там не будет. В конце концов, он здесь на работе. И никто не может сказать, сколько часов он проведет в городе.
А кроме того, что она ему скажет, даже если он действительно дома? Как ей вести себя по отношению к нему? Прошлая ночь была сплошным экстазом и для нее и для него, это она могла сказать точно. Но в действительности это ничего еще не значило. Никто из них не давал никаких обещаний или клятв о любви до гроба. Они просто провели ночь вместе так, как им хотелось, иначе она была бы очень трудной для них обоих. По обоюдному согласию даже подростки делали это, не доводя дело до свадебного блаженства.
Свадьба? Разве она стремится к ней? Но, Анжела, ты едва знаешь этого парня! А если он бездельник и пьяница? Ты же не знаешь его. Лерой, может быть, любит избивать женщин после того, как он делает их своими. Не исключено, что Де Карло бегает к проституткам у себя в Чикаго. Очень даже может быть. А что, если он сейчас занят поисками новой партнерши?
При этой мысли Анжела улыбнулась. Она представила себе Лероя, разъезжающего в огромном розовом «кадиллаке», и подумала, что это выглядело бы нелепо и смешно. В этом человеке, вызывавшем в ней такие мысли, обнаружилась просто ошеломляющая нежность.
Дойдя до двери своей квартиры, Анжела услышала внутри какой-то шум. Он там! Девушка глубоко вздохнула, почувствовав, как пульс громко стучит в висках, открыла ключом дверь и вошла. Ее взгляд сразу упал на спортивную куртку и кобуру, лежавшие на стуле в гостиной. И какой же нежный любовник носит с собой оружие?!
Эта мысль длилась недолго. Через мгновенье она исчезла. Анжела услышала голос:
— Анжела? Это ты? Я здесь.
Он сидел за кухонным столом спиной к ней. На столе был установлен персональный компьютер, подключенный к телефону.
— Откуда это? — спросила она.
— Из моего фургона. Боюсь, что я слишком часто пользуюсь твоим телефоном.
— Ничего. Но что это у тебя? О боже!
Лерой-Дэвид повернулся к ней, когда она вошла. Его правый глаз раздулся, а под ним красовался красно-синий кровоподтек. Анжела почувствовала, что ее душа ушла в пятки.
— Что случилось? Ты в порядке?
Дэвид встал и обнял ее.
— Все прекрасно. Просто немного ушибся. Позволил себе оказаться в неприятной ситуации и за это поплатился. Позволил двум гориллам немного меня обработать. Я мог бы их остановить, но это было бы неправильно при тех обстоятельствах.
Поэтому я отделался несколькими пинками и получил от них полезную информацию.
Анжела с нежностью прикоснулась к его распухшей брови.
— Я просто не могу на это смотреть.
— Так уж получилось, дорогая. Я не успел отвернуться.
Направляясь к холодильнику, Анжела сказала:
— Нужно приложить лед к глазу.
— Хорошая идея. Мне самому нужно было об этом подумать, но я был занят компьютером.
Заворачивая лед в целлофан, Анжела спросила:
— А что ты делаешь на компьютере?
— Вижу, что ты никогда им не пользуешься.
— И даже не имею такого намерения. Я просто думаю, зачем такая штука нужна тебе в твоей работе. Мне нужна только чертежная доска, — заявила Анжела несколько самодовольно, подавая Дэвиду пакетик со льдом.
— Времена меняются, милая моя женщина. Или ты не слышала? Поэтому не удивляйся, если и твое отношение к компьютеру тоже изменится когда-нибудь.
— Может быть. Но почему бы тебе сейчас не рассказать, что именно ты выведал у этой машины.
Дэвид осторожно прижал лед к брови и сказал:
— Я попытался кое-что выяснить об одном человеке, но пока что не слишком продвинулся в этом направлении.
— Кто он? Кто-то, имеющий отношение к расследованию?
Наступила напряженная тишина. Затем, после паузы, которая показалась вечностью, Дэвид несколько неловко сказал:
— Эта работа превращается в нечто другое, чем я предполагал.
— Что ты имеешь в виду?
Дэвид снова сел и уставился на пустой экран компьютера.
— В прошлом подобные дела я расследовал без особых затруднений. Все, что мне нужно было, — это выследить преступника и поймать его. На этот раз все оказалось гораздо сложнее. Здесь замешаны кое-какие странные люди. И дело становится слишком запутанным.
Анжела сидела какое-то время молча, пытаясь понять, о чем он говорит, а затем спросила:
— Что ты хочешь сказать?
Дэвид повернулся на стуле, чтобы заглянуть Анжеле прямо в лицо.
— Я думаю, что дело значительно осложняется, и не знаю, куда оно может меня завести. Здесь кроется что-то совсем новое. Обычно я справлялся со своей работой довольно легко и всегда контролировал ситуацию. Но на этот раз все по-другому. Это меня как раз и беспокоит.
— У тебя неприятности, Лерой?
— Нет пока. По крайней мере, мне так кажется. Считаю, что сегодня я потерпел поражение, но на хвост мне никто не сел. Но может сильно не повезти в следующий раз. И поэтому я решил предпринять кое-какие меры предосторожности.
Дэвид потянулся к кухонному столу, достал запечатанный конверт и протянул его Анжеле. Она почувствовала наощупь, что внутри его находится какой-то прямоугольный предмет. Конверт был адресован Айре Левитту и подлежал передаче в ФБР.
— Что это?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57