А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Мне это нравится, — пробормотал Макс, едва не насвистывая от радости. — Алисия вела себя как настоящий коп и записывалась во все встреченные книги.
— Да, я заметил, — кивнул Укия.
— Ты не проверял, нет ли рядом с ней повторяющихся имен?
— Одни и те же люди, которые приходят вместе с ней?
— Да.
Укия взял книгу и пролистал ее.
— Нет. Нет, никого.
Макс разочарованно хмыкнул.
Официантка провела их к столику у окна, принесла меню и подала круглый хлеб, еще горячий, с темной корочкой, посыпанной душистыми травами.
Сэм склонилась над столом и сладко промурлыкала Максу:
— Это твоя нога?
Тот несколько удивленно взглянул на молодую женщину поверх меню.
— Да.
— Вот и хорошо, — улыбнулась она. Макс самодовольно расхохотался.
Он заказал перепела под черничным соусом, Сэм — оленину в сладком красном вине, а Укия велел принести лосося в черничном пюре, суп и салат, а также еще каравай хлеба.
— Растущие мальчики, — усмехнулась официантка и пошла в кухню.
Сэм вытащила записную книжку.
— Если я когда-нибудь пропаду, надеюсь, что оставлю больше следов. Сегодняшний день меня практически убедил покрасить волосы в зеленый или красный.
— Однажды Алисия ходила с красной головой.
— Как жаль, что она перестала краситься, — вздохнула Сэм. — Почти нигде, где я была сегодня, не помнят ни Розу, ни Алисию.
Макс внимательно посмотрел на Сэм.
— Думаю, тебе пошел бы зеленый.
— Идиот, — пропела она, но уголки ее губ приподнялись в улыбке Моны Лизы. — «Жареный цыпленок из Кентукки» находится через несколько домов от прачечной; как я и думала, Алисия там проводила время, пока белье стиралось. Энди Генри помнит ее, но они ни о чем, кроме цыпленка и погоды, не говорили.
— А на что похож этот Генри? — спросил Макс.
— Очень маленького роста, с большими ногами, вылитый Микки-Маус, — ответила Сэм. — Он так хочет, чтобы женщины обращали на него внимание, что запоминает любую, которая поговорит с ним.
— Ну, такое описание не подходит ни к одному из похитителей, — покачал головой Укия.
— Я решила одну загадку. — Сэм постучала пальцем по листку в книжке. Алисия написала Большая Раковина во всю страницу среды, восемнадцатого августа. — Я позвонила в университет восточного Орегона в Ла-Гранде и попросила какого-нибудь профессора геологии. Оказалось, что «большая раковина» — это таинственный местный объект, о котором я раньше ничего не слышала. «Раковина» находится к югу от Юбилейного озера и выглядит как большой кусок земли, провалившийся вглубь. На прошлой неделе девушки выясняли в информационной службе, как добраться до озера. Оператор уверен, это произошло в среду утром, и они собирались отправляться немедленно. Но это всего лишь большая дыра в земле со странным магнитным полем, потому что там иногда барахлят компасы.
— Барахлят? — переспросил Макс. Сэм передернула плечами.
— Гарольд Гранц, профессор, считает, там находятся большие залежи железа, как если бы туда упал метеорит. Он рассказал, как ехать: лесная дорога № 63 и три мили к югу от озера. Там парк и лес.
— Что-то тут не так, — нахмурился Макс. — Получается, они провели целый день нигде.
— Ну, Юбилейное озеро пользуется большой популярностью у туристов. Там много радужной форели, есть причал для лодок, кемпинг, столики для пикника и тропинки. Они могли встретить кого-нибудь именно там.
Макс поморщился.
— Но неизвестно, кто именно там был, так что нам не удастся найти свидетелей встречи.
— Это произошло всего лишь на прошлой неделе, — заметил Укия. — Какие-нибудь туристы могут еще быть в кемпинге.
— Нужно съездить туда завтра, — кивнул Макс.
— А что с лагерем, где жила сама Алисия? — спросила Сэм.
— Я поговорил об этом с ФБР. — Тут Макс встретил удивленный взгляд Укии. — Поскольку это похищение и мы не обязательно останемся здесь до конца расследования, я подумал, что стоит работать с ними как можно плотнее.
Да уж, пускай лучше этим занимается Макс. И вообще в связи с ФБР есть определенный смысл: если частные детективы слишком старательно скрываются, можно подумать, они что-то замышляют. Как говорит мама Лара: сидящие тихо часто оказываются в большой беде.
— А они что-нибудь сказали? — Вот Сэм сочла эту затею пустой тратой времени.
Макс оторвался от перепелки.
— Не особенно много, только что постоянные поиски и особенно стрельба отогнали всех туристов с того кемпинга. У ФБР есть список всех, кто там останавливался, и теперь они пытаются их найти и расспросить. — Он взглянул на Укию. — А что у тебя, малыш?
— В подземке ничего особенного — гид ее помнит, и только. Торговый центр закрыт.
— Ах да, сегодня же суббота, — вспомнила Сэм. — По субботам они торгуют на блошином рынке.
Вот и еще одна загадка решена.
— Зато продавщица в магазине бисера вспомнила Алисию, в результате чего я побывал в местном культурном центре с Кэссиди Брыкающийся Олень. — Укия не совсем понимал, о чем можно говорить в присутствии Сэм, и уже готовился ходить вокруг да около правды. — Там висит фотография пропавшего мальчика Брыкающихся Оленей. Алисия должна была заметить, как он похож на меня. Она сняла фотографию и посмотрела на обратной стороне имя.
— И какое же? — Макс как-то напрягся.
— Волшебный Мальчик. Там еще есть дата смерти, но Кэссиди говорит, что свидетельства о смерти нет.
— Некрологи. У Алисии не было записано про некрологи? — Макс вытащил органайзер и пролистал его. — Вот оно! История Укии: некролог.
— Это ребенок, который пропал в 33-м году, да? — спросила Сэм и получила сразу два утвердительных ответа от Макса и Укии. — И ты на него сильно похож?
— Теперь уже нет. — Юноша попытался не особенно ерзать на стуле. — Но был, когда меня только нашли. Это Кэссиди предположила, что Алисия видела этот снимок и сделала выводы.
— Значит, в генах твоей семьи есть странная склонность пропадать в глуши и бегать с волками? — усмехнулась Сэм.
— Ну да, — горестно кивнул Укия. Сэм покачала головой.
— Странно, что ты находишь девушек, готовых не замечать этого недостатка и производить следующее поколение, которое опять должно будет пройти через это.
Макс кашлянул.
— Алисия спрашивала на почте, не знают ли они кого-нибудь по имени Брыкающийся Олень. — Он заглянул в ноутбук. — Ей сказали про Элейну Брыкающийся Олень, которая работает в «Речном истоке» по пятницам и субботам.
— Она официантка, — объяснила Сэм. — А «Речной исток» находится на другом конце города.
— Сегодня у нас как раз суббота, — решительно начал Макс. — И совсем не помешает проработать тамошнюю толпу, вдруг кто-нибудь видел Алисию и разговаривал с ней.
— Под конец народ там неслабо навеселе, — заметила Сэм. — Они пьют, чтобы напиться.
— Тогда мы все поедем туда, — невозмутимо проговорил Макс. — А то одному понадобилась бы помощь.
ГЛАВА 12
Суббота, 28 августа 2004 года
«Речной исток». Пендлтон, Орегон
«Речной исток» состоял из нескольких зданий, разбросанных по пологому берегу реки Уматилла. Низкие потолки, темные комнаты, дым и огоньки десятков сигарет, яркие пятна горящих неоном реклам пива. Из колонок неслись оглушительные звуки музыки.
Макс и Укия бывали в таких барах в Питтсбурге в поисках свидетелей или клиентов, но обычно заведения были не такими большими и шумными. Подобные злачные места посещали люди среднего достатка, но попадались и отбросы общества. К сожалению, в такой толпе почти невозможно отличить хорошее от плохого. Укия нередко сталкивался с ситуацией, когда человек, который на первый взгляд казался настоящим преступником, на самом деле оказывался почтенным отцом семейства, заглянувшим по пути домой в бар пропустить рюмочку. Что их всех привлекает в этой темной комнате, где и не разберешь, с кем разговариваешь, и не услышишь слов из-за грохота?
Они нашли Элейну Брыкающийся Олень, когда она с удивительной ловкостью, достойной цирковой артистки, пробиралась сквозь толпу, балансируя подносом, заставленным стаканами с алкогольными напитками. Это оказалась блондинка с голубыми глазами, но смуглой кожей, и что-то еще, неуловимое, выдавало ее индейскую кровь. Она кивнула Сэм и с интересом уставилась на Укию.
— Так это он и есть? Изумительный сладкий жеребенок по прозвищу Волчонок?
— Я? — Укия изумленно прижал руку к груди.
— Сладкий жеребенок? — эхом повторила Сэм. Элейна рассмеялась и приподняла поднос, чтобы многочисленные стаканы не съехали на пол.
— Теперь, Сэмми, ты поймешь, насколько мал наш городок!
Сэм бросила сердитый взгляд на Укию.
— Так что?
Но Элейна только расхохоталась и продолжила разносить напитки посетителям, толпящимся вокруг игровых автоматов. Детективы отошли немного назад, чтобы не мешать ей работать.
— Что вы слышали о моем партнере? — спросил Макс.
— Гораздо больше, чем о тебе, — ответила она, направляясь к бару. — Со слов моей семьи и людей из города можно подумать, что из Питтсбурга прилетел всего один мужчина, а не трое.
— Что за люди? — немедленно выпалила Сэм.
— Например, Рики Баркли.
Это имя ничего не говорило Укии, а Сэм оно явно удивило. На лице молодой женщины отразилось недоумение.
— И что говорит этот Баркли? — сурово протянул Макс.
Элейна подняла указательный палец, призывая друзей помолчать, перегнулась через барную стойку и передала заказ одного из столиков.
— Он где-то здесь. Сами спросите его, а мне нужно работать.
— Мы хотим задать несколько вопросов об Алисии Крэйнак. — Укия попытался повернуть разговор в нужное русло. — Нам сказали, она была здесь на прошлой неделе и разговаривала с вами.
— Да, она была здесь. — Элейна старалась перекричать грохот музыки. — Слушайте, давайте я отнесу эти заказы, а потом вернусь и поговорю с вами.
Женщина продефилировала на кухню. Макс наклонился к Сэм и спросил:
— А кто этот Рики Баркли? Ты видишь его?
Сэм оглядела помещение.
— Если он здесь, то в какой-нибудь другой комнате. Это настоящий скот. Учился в школе с моим бывшим. Вот опять все так или иначе связано с Питером! Баркли работает в ночную смену на мельнице и живет в Южном Найе, сразу за «Красным львом». Я однажды разбирала его документы по поводу одного долга. Не видела его уже почти год.
— А откуда он знает Укию?
Сэм покачала головой. В этот момент вернулась Элейна, держа полный еды поднос в левой руке и еще три тарелки в правой. Она отнесла заказы к столику у игровых автоматов и тут же получила новые; добежав еще раз до бара, женщина наконец повернулась к детективам.
— Короче, девушка была здесь в прошлую субботу. В Тамастсликте она увидела фотографию Волшебного Мальчика. Я говорила маме, что это плохая идея и зря прапра… вывесил эту фотографию.
— И Алисия рассказала вам об Укии.
— Да, но я ей не поверила, — улыбнулась Элейна. — Волшебный Мальчик пропал больше восьмидесяти лет назад, и большинство из нас не верит в семейные легенды. Джаред один из самых упорных противников, так что если сладкий жеребенок, — она указала на Укию — сумел его убедить, то мне этого достаточно. Но Алисии я ответила, что он никак не может быть Волшебным Мальчиком.
— А что она вам говорила? — спросил юноша.
— Она выпила несколько стаканов пива, пока ждала меня, и ее несколько развезло. Говорила, как ты крут, как она на тебя запала и как появилась какая-то старая гавайско-китайско-белогвардейская сучка, вытащила тебя из люльки, хотя не имела права приближаться к тебе ближе, чем на десять шагов.
Макс расхохотался.
— Индиго не старая, — запротестовал Укия. — Ей двадцать шесть.
— Да, она упоминала это имя. Индиго. Что-то не похоже на китайское. — Элейна заставила поднос напитками и приготовилась идти. — Я бы к белогвардейцу не приблизилась и на пушечный выстрел. У меня с ним старые счеты.
— Она говорила еще с кем-нибудь? — спросил Укия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49