А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Вивиан докурила сигарету и затушила ее в хрустальной пепельнице на своем столе. — Во-вторых — и это более важно, — в контракте есть пункт, согласно которому «Маккарти и Ллойд» могут через месяц после твоего поступления дать отзыв о твоей работе, а затем еще через три месяца. Если ты получишь неблагоприятный отзыв, твой начальник может уволить тебя. Этот пункт изложен в виде дополнения к стереотипу и напечатан на задней стороне одной из страниц контракта, что я нахожу весьма странным. Но он там есть. — И она указала на конверт. — Без этого дополнения премия гарантирована, что хорошо, — сказала Вивиан. — Но при наличии этого пункта, хоть он и добавлен, твоя премия не гарантирована, а это худо. Соответственно в глазах судей у тебя был стимул стараться. И был стимул выбирать акции в выигрышном положении. — Она поджала губы. — А суд может счесть миллион долларов очень серьезным стимулом. Достаточным для того, чтобы... — И умолкла.
— Так каков твой вывод? — поспешил спросить Джей, чувствуя, что она не все сказала ему.
— А тот, что у тебя может быть небольшая проблема.
— Я ценю твою манеру говорить со мной, как няня, Вив. Или как доктор, сообщающий пациенту, что у него, возможно, рак, когда сам-то доктор уже видел результаты анализов и знает, что пациенту осталось жить всего два-три месяца. Но мне не нужно подслащать плохие вести.
— Сколько времени ты работаешь у «Маккарти и Ллойда»? — спросила она.
— Почти полтора месяца.
— Ты получил отзыв о твоей работе за месяц?
— Да.
— И?
— Поначалу я получил очень плохой отзыв, но потом он был изменен на благоприятный. И не без оснований, — добавил Джей. — Я работал вовсю с тех пор, как туда поступил.
— А ты получил копию нового отзыва с измененной оценкой?
Джей секунду подумал. Баллок так ведь и не дал ему экземпляр нового отзыва.
— Нет, — тихо признал он.
Вивиан испустила огорченный вздох.
— Как я уже говорила, у тебя может быть проблема. — Она постучала по письменному столу длинными ногтями. — Произошло ли что-нибудь такое, что настораживает тебя применительно к тому, о чем мы говорили? — Тон ее стал более официальным.
— Да.
— Что?
Джей поднял на нее взгляд.
— На нас распространяется конфиденциальность беседы адвоката с клиентом?
Вивиан кивнула.
— О'кей. Кто-то под моим именем позвонил главе финансового отдела одной из компаний, чьи акции я купил, и пригрозил рассказать о его прошлом, если он не предоставит инсайдерской информации о своей компании.
— Откуда тебе известно, что кто-то действительно звонил ему под твоим именем? — спросила Вивиан.
— Потому что глава финансового отдела оставил сообщение на моем домашнем автоответчике, в котором заявил, что его не заставят выдать инсайдерскую информацию и что лучше мне не пугать его больше, иначе он примет соответствующие меры. Правда, в конце сообщения его уверенность в том, что он так поступит, звучала менее убежденно, чем вначале.
— Странно, что он оставил тебе такое сообщение, — заметила Вивиан. — Он ведь понятия не имел, кто мог услышать то, что он сказал автоответчику.
— По голосу чувствовалось, что он в изрядной панике, точно в его прошлом было что-то, чего он не хочет оглашать. И он сказал, что уже трижды пытался до меня дозвониться.
— Насколько хорошо ты знаешь этого человека?
— Совсем не знаю, — повысил голос Джей. — В том-то и дело. Я никогда в жизни с ним не разговаривал. Он для меня все равно что дырка в стене.
Вивиан вытащила вторую сигарету и, не закуривая, сунула ее в рот.
— Так ты думаешь, кто-то звонил тому человеку с твоего домашнего телефона, сказав, что это ты?
— Да.
— Как же кто-то мог воспользоваться твоим домашним телефоном без того, чтобы ты об этом знал?
— Кто-то проник в мою квартиру, когда меня там не было. — Джей не хотел говорить Вивиан, что он прекрасно знает, кто звонил. Вивиан захочет немедленно заняться Салли, а он не был к этому готов. — Это было несложно. Черт возьми, меня ведь никогда нет дома. Я все время на работе.
Вивиан бросила взгляд на конверт.
— Значит, тебя беспокоит то, что теперь существует запись звонков, которыми якобы обменивались ты и зав. финансовым отделом компании?
— Совершенно верно. Разве власти не ищут подобные доказательства для обвинения в сделках, основанных на инсайдерской информации?
— Безусловно, — подтвердила Вивиан.
— Прекрасно! — вырвалось у Джея.
Вивиан закурила вторую сигарету.
— А что-то еще вызывает у тебя подозрение?
— Угу, — быстро ответил Джей. — Из моей квартиры исчезла компьютерная дискета.
— И что на ней было?
— Мои личные финансовые расчеты за прошлый год. Там был записан каждый чек, который я выдал, и все наличные, какие брал со счета.
— Это то, что тебе известно, — как бы про себя произнесла Вивиан. — А ведь кто-то мог записать на эту дискету твои планы приобрести определенные акции и привязать тебя к тому, что происходит.
— Это верно, — согласился Джей. Именно эта мысль пришла ему в голову, когда он летел из Вашингтона и дремал в своем кресле.
— И на этой дискете есть твои отпечатки.
— Да.
Она надолго затянулась сигаретой.
— Ух ты!
— Что значит это «ух ты»? — явно нервничая, спросил Джей.
— А то, что когда ты начал мне все это рассказывать, я думала, что у тебя, возможно, просто паранойя. Теперь я в этом не так уж уверена.
— Не могу и сказать тебе, как это меня радует.
Вивиан снова посмотрела в окно.
— Ну зачем кому-то тебя подставлять?
— Сомневаюсь, чтобы я мог сказать в точности, сколько раз за прошедшие сутки я задавал себе этот вопрос. — Он покачал головой. — Не знаю. Если, конечно... — И умолк.
— Если — что?
— Это всего лишь догадка.
— Ну давай, выкладывай.
— По-моему, в отделе арбитража «Маккарти и Ллойда» последние пять лет велись сделки на основе инсайдерской информации. Возможно, из меня делают жертвенную овцу, чтобы другие не пострадали.
— А что дает тебе основание думать, что существует система сделок, основанных на инсайдерской информации?
— Я получил кое от кого информацию на этот счет.
— От человека, достойного доверия?
— Да.
Минуты две-три они молчали.
— Как ведется расследование сделок, основанных на инсайдерской информации? — спросил наконец Джей. — Кто его проводит?
— Комиссия по обмену ценных бумаг и Бюро генерального прокурора Соединенных Штатов по Южному округу Нью-Йорка, — ответила Вивиан. — К расследованию подключаются и другие люди. На каждой бирже есть группа наблюдателей, которые выслеживают необычные сделки с акциями компаний или опционами, но правовой отдел Комиссии по обмену ценных бумаг и Бюро генерального прокурора являются главными игроками. Комиссия ведет гражданские дела, и в результате виновная сторона платит большие штрафы, а Бюро генерального прокурора занимается уголовными делами, когда хочет засадить людей. Так что дело бывает либо гражданское, либо уголовное.
— А кто решает, к какой категории следует отнести то или иное дело?
Вивиан услышала обеспокоенность в голосе Джея.
— Комиссия по обмену ценных бумаг и Бюро генерального прокурора работают в тесном контакте и обмениваются всей информацией. Громкие дела обычно классифицируются как уголовные. Например, когда люди систематически занимаются сделками на основе инсайдерской информации и выкачивают из инвесторов кучу денег. — Она помолчала. — Но никогда не знаешь, как все обернется.
— Ну, я ни в чем не виноват, — решительно заявил Джей, — так что это не имеет значения.
— Я уверена, что не виноват, — деликатно согласилась Вивиан. Она всегда знала, что он абсолютно честен. «Это человек с душой нараспашку», — любила она говорить про некоторых людей. — Но иногда это не имеет значения.
— Как это?
— Дела о сделках на основе инсайдерской информации рассматриваются в судах по обычным правилам. Человек виновен, пока не доказано, что он не виновен. Если власти надевают на тебя наручники, ты попал в мир беды. Это значит, что они установили наличие сделок и у них есть такие вещи, как перечень телефонных звонков и дискета, о которой ты говорил. Тогда очень трудно защититься, да и стоить это будет очень дорого. Самая хитрая штука в такой беде — попытаться договориться с правительством о сроках тюремного заключения или суммах выплаты, потому что, даже будучи невиновными, люди просто не в состоянии оплачивать длительную защиту. А коль скоро власти стали тебя преследовать по подобному обвинению, они обрушат на тебя все, чем располагают, и будут держать в суде столько времени, сколько захотят.
— Но я же купил акции для моей компании, а не для личного пользования, — заметил Джей. — Мне кажется, сам этот факт удерживает расследование в рамках гражданского права.
— Это не имеет значения, — сказала Вивиан. — Тебя подталкивала к этому существенная премия за хорошую работу.
Джей почувствовал, как на него нахлынула паника.
— Послушай, ты, наверно, многое навоображал, — попыталась успокоить его Вивиан, чувствуя его страх. — Наверно, нет никакой нужды тревожиться.
Но Джей-то знал, что есть.
— Что я могу предпринять, чтобы помочь тебе?
Вивиан докурила вторую сигарету и загасила ее в пепельнице.
— Выглядит все это худо, но в большинстве случаев федералы хотят прищучить начальников. По карьерным соображениям, как ты понимаешь. Они хотят преследовать главных псов. Не обижайся, Джей, но в большинстве случаев они скорее сбросили бы старшего исполнительного директора, занимавшегося сделками на основе инсайдерской информации свыше пяти лет, чем заместителя директора, купившего два пакета акций. Если у тебя есть информация, могущая служить обвинением против кого-то, кто стоит выше тебя, или ты можешь ее добыть, я советовала бы тебе это сделать, потому что подобные дела превращаются в процессы над Салемскими ведьмами. Люди начинают указывать пальцами на того, кем заинтересовались федералы, в расчете на этом выиграть. И если у тебя есть неоспоримое доказательство, ты сможешь торговаться с более сильной позиции.
Джей опустил взгляд на большой конверт.
— А у вас, у «Бейкер и Уотс», есть специалист по делам, связанным со сделками на основе инсайдерской информации?
— Да. Билл Трэверс. Он очень хороший специалист.
На секунду Джей вспомнил про бар в Южном Бостоне и фотографию «Донеголских волонтеров».
— Я буду тебе благодарен, если ты в понедельник с самого утра поговоришь с мистером Трэверсом.
Глава 25
Хотя из гавани дул бриз, воздух в городе был душный и неприятный. За статуей Свободы и нефтяными резервуарами северного Нью-Джерси в ночном небе вспыхивали молнии — с запада шли грозы. Джей, перебросив через плечо плащ, оперся о парапет пароходика, шедшего на Стейтен-Айленд, и смотрел вниз, на неспокойные черные воды.
— Что случилось, Джей? — Салли погладила его по затылку и слегка притулилась к нему. — Ты сегодня такой далекий.
Салли упросила его повторить вечер, который они провели вместе в прошлую субботу: поужинать в «Приречном кафе» и прогуляться по променаду. Но Джей отказался. Ему необходимо было держаться в тени, чтобы ребята в синей машине не могли его найти. С этой целью в пятницу вечером, после посещения Барбары, он перебрался в гостиницу без удобств в Бруклине, заплатив довольно внушительную сумму наличными, чтобы не пользоваться кредитной картой. Он решил пробыть там до утра понедельника, когда сможет встретиться с коллегой Вивиан Биллом Трэверсом в компании «Бейкер и Уотс». Там они разработают наилучшую стратегию его защиты.
Он встретился с Салли в Замке Клинтона, форте, построенном в колониальном стиле на южной оконечности Манхэттена, и они поговорили несколько минут. Но он нервничал, не желая оставаться слишком долго на одном месте, поэтому они прошли на пароходную станцию и отправились на Стейтен-Айленд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48