А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Все это были лишь гипотезы и версии. А на самом деле все могло быть и по-другому. Уверен я был только в одном: мы должны исчезнуть отсюда до того, как вернется Амато.
Я поднялся и стал осматривать комнату. Через окно убежать было нельзя – доски были прибиты очень прочно. Пробиться через кордон трех вооруженных гангстеров тоже было практически невозможно. Я замедлил шаг и заглянул в щелочку двери. Все трое продолжали играть в покер, но начинали проявлять признаки беспокойства. Я оглядел спальню. Кроме кровати, в ней не было ни куска дерева, чем бы я мог воспользоваться в качестве дубинки.
А потом меня вдруг осенило, и я попросил Ивонну подняться с кровати. Она с удивлением повиновалась. А я приподнял матрац и сразу понял, что не ошибся, – старый пружинный подрамник кровати поддерживался четырьмя деревянными поперечными планками. Я немного растянул три планки, а четвертая, средняя, выпала почти сама собой. Я взвесил ее в руке. Она была достаточно тяжела.
Ивонна не поверила в успех предприятия.
– Разве вы сможете с одной палкой сражаться против трех людей с оружием в руках?
Я даже не удосужился ответить ей. В прошлом многим людям пришлось узнать на своей шкуре, на что способен решительный гаваец, вооруженный дубинкой, – это пришлось испытать на себе даже капитану Куку. Может быть, мне и повезет.
– Теперь снимите куртку и ложитесь на кровать.
Она посмотрела на меня, как на сумасшедшего, но повиновалась.
Я подошел к двери и остановился, держа руку на выключателе.
– Как только я выключу свет, начинайте покачиваться на кровати так, чтобы заскрипели пружины.
Ее глаза превратились в щелочки, когда она поняла, что я задумал.
– Может быть, вам это и удастся, – прошептала она.
– Должно удастся. Это наш последний шанс.
С этими словами я выключил свет. Пружины кровати сразу начали концерт – медленно, ритмично и очень естественно.
Я мог хорошо видеть в освещенной комнате трех игроков. Им понадобилось какое-то время, чтобы заметить, что в нашей комнате темно. А потом Ник услышал скрип пружин. Он положил свои карты на стол и прислушался. Лицо его исказилось в свирепой гримасе. Он оттолкнул свой стул и поднялся.
– Смотри-ка, чем занялся этот гавайский выродок! – сказал он со злобой. – Марти запретил нам прикасаться к ней, а он посмел! Нет, такого не будет!
Он распахнул дверь дулом револьвера и попытался в темноте увидеть то, что происходит на кровати. Левой рукой он стал шарить по стене, ища выключатель. Наконец раздался щелчок, и зажегся свет.
Странные мы все-таки люди, мужчины. Стоит нам увидеть обнаженную женщину, как мы уже не можем оторвать от нее взгляд. А в этот момент на Ивонну стоило посмотреть – лежала она в такой позе, что соблазнительнее трудно было придумать.
Он смотрел на обнаженную Ивонну больше, чем можно было. В этот момент прямоугольная дубинка уже со свистом опускалась на его голову. Он с криком опустился на колени. После второго удара револьвер выпал на пол.
Под быстрыми шагами завибрировал дощатый пол. Проем двери заполнил собой Епископ. Он не стал вспоминать наказ Амато, что я ему нужен живым, – его собственная жизнь была для него важнее. Две пули впились в доски рядом с моей головой. Третья, словно горячая волна, ударила в плечо. Но я-то его видел полностью и с такого расстояния просто не мог промахнуться.
Он прижал руку к груди и мгновение смотрел на меня остекленевшими глазами. Потом рука его опустилась, и он, скользнув спиной по раме двери, съехал на пол и упал на ноги лежавшего без сознания Ника.
Третий гангстер стоял за ним. В первое мгновение он тоже хотел было принять участие в битве, но потом передумал и со всех ног помчался к запертой двери.
Пока он поворачивал ключ в замке, я легко мог бы его пристрелить, но я не хотел убивать – я хотел только сам остаться в живых.
Я встал на колени и хотел пойти вслед за ним к двери, но Ивонна удержала меня за плечо. Голос ее был тихим и доносился словно издалека: – Вы ранены, Джонни.
В ту же минуту я почувствовал, как ослабли мои колени, и Ивонна должна была напрячь все свои силы, чтобы усадить меня на кровать.
Она на минуту покинула меня, а потом появилась с бутылкой виски в руке, которую нашла в другой комнате. Сперва я подумал, что она хочет дать мне выпить, но она промыла виски рану. Потом своим разорванным платьем перетянула плечо, остановив кровотечение. Операция была примитивная, но рана действительно перестала кровоточить.
Теперь я почувствовал себя гораздо лучше и выпил остатки виски. Комната перестала кружиться над моей головой.
Пока она ухаживала за мной, она испачкалась моей кровью. Я попытался ладонью стереть кровь с ее обнаженного тела. Но не успела моя рука прикоснуться к ней, как Ивонна блаженно вздохнула. В ее серо-зеленых глазах я увидел страстное желание. Слова были не нужны. Наше возбуждение не имело ничего общего со страстью. Оба мы просто были охвачены первобытной животной тягой друг к другу. Я должен был взять это красивое тело и овладеть им, даже если мне придется поплатиться за это жизнью.
Я поцеловал ее в губы. Она с диким порывом ответила на мой поцелуй, а ногти ее впились в мое тело. С каким-то беспомощным стоном, словно раненая кошка, она откинулась назад, увлекая меня за собой.
Я овладел ею чуть ли не со звериным бешенством, мы оба лишь стонали и переваливались из стороны в сторону, и это было неудивительно. Мы были слишком близки к смерти, и жажда жизни неожиданно нашла выход в бешеном порыве.
Успокоившись, Ивонна несколько секунд молчала. Потом тихо промолвила:
– Не очень-то я горжусь собой.
– Я – тоже, – признался я.
Я помог ей подняться. Внезапно мы оба почувствовали сильное смущение и были очень вежливы друг к другу. Она снова закрепила мне повязку, а потом мы решили немедленно известить обо всем полицию. Только сперва мы должны были найти ей одежду. Ведь не могла же она выйти на улицу в чем мать родила.
Глава 12
Мы остановили свой выбор на костюме Ника. Он, правда, еще не пришел в себя, но я убедился, что он жив.
Ивонна отказалась надеть его рубашку. Но сам костюм оказался ей впору, после того как она закатала рукава и брючины. Важно было, чтобы она не замерзла, пока мы сможем подыскать ей что-нибудь подходящее.
Пока она одевалась, я расхаживал перед домом взад и вперед. Ветер утих, а над побережьем расстилался предутренний туман. Искать убежавшего гангстера было так же бесполезно, как пытаться отыскать иголку в сене. Кроме того, это не входило в мои обязанности. Если он понадобится полиции, люди Тома Хэнсона наверняка найдут его, когда будут забирать Ника и отвозить труп Епископа в морг.
Чтобы Ник не смог скрыться до приезда полиции, я связал ему руки за спиной его же галстуком, а остатками своей рубашки перетянул ноги.
Даже в широком мужском костюме Ивонна выглядела великолепно. Она принадлежала к числу тех женщин, которые выглядят великолепно в любой одежде. Я взял ее за руку, помог спуститься по шатким ступеням и провел по выщербленной бетонной дорожке к тупику.
Амато и шофер воспользовались другой машиной. "Кадиллак" Ивонны стоял на прежнем месте. Я открыл перед ней дверцу и в тот же миг словно окаменел. Такое же чувство было у меня сегодня днем, когда я уезжал из апартаментов Ивонны. Чувство, что за мной кто-то наблюдает. Кто-то и сейчас наблюдал за мной. Кто-то, кто собирался меня убить.
Выстрел донесся из тумана и разбил ветровое стекло, чуть не угодив мне в грудь.
Я быстро втолкнул Ивонну в машину и защитил ее, прикрыв своим телом. Выхватив из кобуры вновь приобретенный револьвер, я попытался что-нибудь разглядеть сквозь плотную завесу тумана.
Второго выстрела не последовало. И мне не в кого было разрядить свой револьвер.
Какое-то время я стоял, не шевелясь, чувствуя при этом скорее недоумение, чем страх. Потом я перебрался через колени Ивонны и сел за руль.
– Кто это был? – срывающимся голосом спросила она.
– Понятия не имею.
Вряд ли это убежавший гангстер. Тот наверняка все еще бежит, не разбирая дороги. Бежит от меня, от полиции, от Амато. Босс с водителем тоже еще не могли вернуться. Так как они не знали, что произошло в доме, у них не было и причины скрываться в тумане. Единственный выстрел, судя по всему, был скорее всего сделан не профессионалом. Одно можно было сказать с уверенностью: меня многие не любили, и кто-то настойчиво старался отправить меня на тот свет.
Ивонна дрожала от холода и была на грани истерики. Я завел машину и включил отопление. Чтобы успокоить ее, я приобнял ее за плечи и поцеловал.
– Ты здорово очаровала этих парней. Большое спасибо.
Она не отозвалась. Я чувствовал, что она постепенно берет себя в руки. Дрожь прекратилась. Она легонько поцеловала меня в щеку.
– Спасибо тебе, Джонни. Спасибо за все. И почему только я не встретилась с тобой раньше? Почему на моей шее висит теперь такой старик, как Тод Хаммер?
– Он не так уж и плох, – заметил я.
– Не плох, – согласилась она. – И на свой лад он очень любит меня. В том-то все и дело.
Я дал задний ход и вывел машину из тупика. Выстрелов больше не было. И никто не пытался нас остановить.
* * *
У подъездной дорожки бензоколонки в Редондо Бич стоял телефон-автомат. Я не знал точно, какой полицейский участок обслуживал этот район, но в отделе по расследованию убийств это наверняка знают.
Я нашел среди мелочи десятицентовик, набрал номер и спросил Хэнсона.
Его не оказалось на месте, но к телефону подошел сержант Кейс. Я вкратце рассказал ему, что произошло, и описал ему загородный дом на побережье.
– Я хочу вам сказать кое-что, – предложил Кейс. – Почему бы вам не поехать сейчас домой и не дождаться нашей машины? Ведь мы уже несколько лет пытаемся уличить Амато в подобных проделках.
– Я с удовольствием заеду к вам завтра утром и дам письменные показания на него, но в настоящий момент я очень занят, – быстро сказал я.
– Чем? – потребовал от меня ответа Кейс.
– Пытаюсь выяснить, кто добивается моей смерти.
Я быстро повесил трубку. У меня не было ни времени, ни желания играть с полицейским управлением в вопросы и ответы. Я хотел знать, кто же все-таки вменил себе в обязанность глупую привычку стрелять в меня.
Напротив бензоколонки находился небольшой травматологический пункт. Я подъехал к нему. На звонок появился молодой и заспанный врач, который с любезным видом спросил меня, что я желаю.
– Я чистил свой револьвер, – солгал я. – И он внезапно выстрелил. Вы не могли бы осмотреть рану и, может быть, продезинфицировать ее?
– С удовольствием сделаю это, – сказал он. – Но если вы получили ранение, пытаясь кого-то ограбить, то вам лучше бежать дальше и в каком-нибудь укромном уголке умереть от заражения крови. Дело в том, что я обязан докладывать властям о каждом пулевом ранении.
Я показал ему свою карточку и лицензию.
– Ничего не имею против. Но я бы предпочел, чтобы вы сперва осмотрели мою рану, а потом уж звонили в полицию.
Несмотря на то что врач был молод, он оказался опытным. По моему мнению, он немногое мог сделать, что он мне и подтвердил. Пуля пробила плечо, не задев кости. Он промыл сквозную рану дезинфицирующим раствором и в качестве бесплатного приложения щедро осыпал отверстия противовоспалительным порошком.
Потом он перевязал раны и наклеил мне несколько ярдов широкой липкой ленты.
– Полагаю, мне не нужно говорить вам, что с такой раной нужно лежать в постели? – спросил он меня, когда все кончил.
– Нет, не нужно. Все равно это будет бесполезно.
– Я так и думал, – буркнул он и сообщил, сколько я ему должен.
Когда я расплачивался, он напомнил мне:
– Подождите здесь, мистер Алоха, пока я не позвоню в полицию.
– Если вы не возражаете, я подожду в приемной.
Он пожал плечами и повернулся к телефону.
Я быстро прошел через переднюю и вышел на улицу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22