Эта картина могла бы подсказать фабриканту оружия тему для великолепного рекламного плаката.
Мора обошел мраморную глыбу. Вполголоса, но очень отчетливо он произнес:
- Руки вверх, и спускайся, не оборачиваясь. Автомат - на землю.
Человек не произвел ни малейшего шума, никак не проявил неудовольствия. Он просто подчинился. За стеной раздался голос Вержа:
- Руки вверх, Вентури. Медленно подходи ко мне.
Мора подскочил к караульному - эльзасцу и ударил его автоматным дулом по ребрам.
- Если где-то есть еще твои дружки, скажи им, чтоб вылезали. Иначе разрежу пополам.
- Я один с Вентури.
- Поглядим.
Они обошли стену до решетки. Казалось, эльзасец не соврал: он один прикрывал Вентури. Уверившись в его искренности, Мора нанес ему сильный удар прикладом. И тот погрузился в сон, который, вопреки правилам сих мест, не станет вечным.
Мора возвратился к лестнице, влез на нее и показался над аллеей. Вентури, подняв руки, стоял посредине. Вержа не вышел из-за угла, а лишь выставил дуло автомата. Заметив Мора, он больше не стал скрываться и подошел ближе. Вентури был ошеломлен.
- Где деньги? - спросил Вержа.
Молчание.
- Твоего брата я уже прихлопнул, - сказал комиссар. - Теперь тебя, и будет покончено со всей семейкой.
- Однажды кто-нибудь прикончит вас.
- Возможно, - проговорил комиссар спокойно.
Сверху Мора громким голосом напомнил, что они теряют время.
- Мы недолго, - сказал Вержа.
Он добавил, что на примыкающей к кладбищу улице находится всего три машины. Они легко найдут ту, в которой спрятаны деньги. Но ему оставалось рассчитаться с Вентури.
- Я сообщу тебе бесплатно имя того, кто выдал мне, где скрывался твой брат. Он виноват гораздо больше, чем я. Разве нет?
Вентури наклонился, чтобы лучше видеть лицо Вержа. Он был взволнован.
- Кто? - спросил он.
- Альже.
- Это ложь.
- Твой брат был слишком шумный. Альже это надоело. Он любит спокойных людей.
- Он не знал, где скрывается брат.
- Верно. Но он проследил за тобой.
- Это невозможно: я ни разу не был у брата. Я не сумасшедший!
- Точно. Но ты повидался с девицей, которая "работала" под именем Жизель. Она выполняла твои поручения. За ней и проследили.
Вентури сжал кулаки.
- Это правда, - сказал он.
- Альже дал мне адрес. Продолжение тебе известно. Я бы не выстрелил, если б твой брат не схватился за пушку. В этом я могу поклясться.
Он угрожающе поднял оружие.
- Где деньги?
- В "фиате", - ответил Вентури.
Мора пружинисто спрыгнул со стены. Направив дуло автомата на Вентури, он приказал ему идти к машине. Корсиканец подчинился. Он никак не мог примириться с услышанным. Он был потрясен.
Проходя мимо Вержа, он испытующе посмотрел на него.
- Вы меня дурачите!
- Могу тебе даже сказать, кто выследил Жизель: "Певец".
Ныне умерший. Маленький человечек, бывший взломщик, напевавший целыми днями. Альже использовал его для наблюдения за своими людьми. "Певец" все видел и слышал. А его никогда не замечали. Он владел поразительным искусством оставаться невидимым. Это имя, казалось, потрясло Вентури.
- Сволочь, - сказал он тихо, адресуя это слово всем, кто был замешан в убийстве его брата. Он всегда думал, что это настоящее убийство. И не ошибся.
Он продолжал шагать как автомат. Мора и Вержа шли за ним, пряча оружие на случай, если появится прохожий. Они вышли на улицу, и Вентури направился к первой машине.
- Без глупостей, - посоветовал ему Вержа. - Багажник заперт?
- Нет, - сказал Вентури.
Вержа подошел ближе и оттолкнул Вентури. Мора приблизился к бандиту, уткнув автомат ему в спину. Вержа открыл багажник. Показались мешки. Приятное зрелище. Вержа открыл один из них, потрогал банкноты.
"БМВ" стояла метрах в пяти, Вержа начал перетаскивать мешки. Вентури вздохнул.
- Мне ничего не оставите?
- Сколько ты должен был получить?
- Семьдесят миллионов!
Вержа присвистнул. Он взял несколько пачек, подошел к гангстеру и сунул их ему в карман.
- Не будем считать, - сказал он, - но я не так богат, как Альже. И потом я уже сделал тебе дорогой подарок.
Он закрыл багажник "БМВ". В тот же момент Мора оглушил Вентури, ударив его не так сильно, как эльзасца. Затем он оттащил его в аллею и посадил, прислонив к стене. Вентури примут за пьяницу, который, скорбя душой, пришел навестить дорогую покойницу.
Вержа включил мотор. Мора облегченно вздохнул.
- Веселенький вечерок, - заметил он.
Вержа остановился у первого же освещенного бистро. Мора выскочил из машины. Через минуту он вернулся, изменившись в лице.
- Плохие вести, - сказал он. - Не знаю, что происходит, но Людо отказывается готовить самолет. Похоже, что он получил приказание.
Комиссар выругался.
- Мы его заставим.
- Как бы не так. Он уже спрятал ключ и не отдаст его. Это железный старик. Он не уступит.
Вержа стукнул кулаком по дверце.
- Я понял.
Он открыл дверцу с противоположной стороны.
- Садись, - приказал Вержа. - Побыстрей.
- Куда мы едем?
- Преподнесем сюрприз друзьям.
Вержа не раз тормозил в нерешительности на перекрестках дорог. Он вел машину жестко, нервными движениями выворачивая руль. Его охватила ярость. И эта ярость требовала выхода. Он был готов на самые отчаянные поступки. Таким он был всегда, когда отправлялся брать преступника. Мора испытывал страх. Какие чувства кипели в Вержа? Инспектор часто спрашивал себя, не было ли то чувство грубо обманутой добродетели. Вержа мстил всем, кто разрушал представление об обществе, которое у него некогда было. Комплекс честного шерифа.
За деревьями они заметили свет.
- Не знаю, как все пройдет, - сказал Вержа. - Ты выводишь из игры Альже. А я займусь другим.
- Каким другим?
- Увидишь. Нетрудно было догадаться.
Он сбавил газ и поехал медленнее. В темноте возникли контуры охотничьего домика. Вержа остановился, не доезжая. Он тут же вышел, прижимая автомат к бедру. Дверь открылась, и показался Альже.
- Это ты? - спросил он.
- Это и впрямь я, - сказал Вержа. - В твоих интересах поднять руки и так их и держать!
Альже подчинился. Вержа не видел его лица и сожалел об этом. Он получал удовольствие от своих шуток. Он приблизился. Мора занял его место, а Вержа кинулся к домику.
Он внезапно появился в гостиной. В ней никого не было.
- Ну-ка, выходи, подонок! - крикнул он.
Вержа устремился на кухню, бросился к черному ходу. Дверь была заперта. Значит, тот не убежал. Вержа вернулся в гостиную.
- На счет три искромсаю Альже на мелкие кусочки! - завопил он. - Потом найду тебя и сделаю то же самое с тобой.
Из комнаты, расположенной в противоположном конце дома, появился Лардат. Он поднял руки. Вид у него был жалкий.
- Мне следовало понять с самого начала, - сказал Вержа. - Хотя бы по тому, с какой легкостью ты дал мне самолет. Или, по крайней мере, сделал вид.
Он крикнул Мора, чтобы тот привел Альже. Гангстер вошел и встал рядом с Лардатом, не опуская рук.
- Прекрасный семейный портрет, - оценил Вержа.
Мора в изумлении смотрел на Лардата.
- Созерцай, дорогой Мора, эту подлую рожу, у которой следователь Дельмес никогда не потребует отчета. Правда, у него есть средства, чтобы снять виллу на лето, купить машину за ее цену, дюжины ботинок из крокодиловой кожи и сотни галстуков. Более того, ему нацепили орден Почетного легиона. И когда-нибудь он станет сенатором. Как все. Что касается Альже, держу пари: если сегодня с ним ничего не случится, он попадет в Муниципальный совет в прекрасную компанию. Таковы владыки, которые нами управляют и нас судят.
Он обратился к Альже.
- Деньги у меня в машине, это я тебе сразу же говорю. Что касается Вентури, о котором ты, конечно, хочешь услышать, он, должно быть, приходит в себя. Мора его оглушил. И это самое меньшее, что заслужил корсиканец; ведь он должен был убить Мора. На его месте я бы ударил сильнее.
Альже весь трясся от гнева.
- Ты проиграл, - продолжил Вержа. - Еще не знаю, выиграл ли я. Во всяком случае, твой план провалился! Ты хотел все забрать себе. Ты думал, что я надолго застрял в тюрьме. Теперь ты понимаешь, что если я там находился, то только потому, что мне этого хотелось. Чтобы посмотреть на твою подлость и чтобы обеспечить себе алиби. Ты попался на все крючки. Неудивительно: ведь ты принимал меня за болвана. Ты же всех полицейских считаешь болванами.
Вержа указал на Лардата.
- Теперь ты скажешь этому подонку, чтоб он быстренько дал мне свой самолет. Если не даст, я начну с тебя. А потом посмотрим, какой он герой.
Альже промолчал,
- Ты согласен? - Вержа любезно обратился к Лардату.
- Нет. - ответил заместитель мэра.
- Мне кажется, что вы оба не совсем ясно представляете себе положение вещей. Теперь, как бы там ни было, в ваших интересах, чтобы я смылся как можно скорее. Потому что я понял кое-какие вещи, может быть, и банальные по нынешним временам, но которые от меня ускользнули, что доказывает, что не такой уж я хороший полицейский, как думал.
Мора смотрел на Вержа и, когда их взгляды встретились, указал ему на часы: время торопило.
- Не волнуйся, - сказал Вержа, - мне хватит минуты.
Он приблизился к Лардату.
- Ты являешься посредником между, уж не знаю каким, крупным гангстером и Альже. Вероятно, тебе поручено получить штраф. Так?
Лардат кивнул.
- Кроме того, ты вкладываешь деньги этого бандита и, возможно, других в так называемый законный бизнес. Ты им служишь прикрытием благодаря своей деловой конторе, которую ты сохранил для этого. Все точно?
Заместитель мэра молчал. Вержа ткнул его в бок стволом автомата. Лардат застонал.
- От преступления ты имел только выгоду. Ты находился на верхушке лестницы. Ты не привык к тому, что происходит. Я прав или ошибаюсь?
- Ты прав, - признал Лардат.
- Тебя никогда не интересовало, откуда берутся деньги, которыми ты управляешь. От продажи болтов или наркотиков, не все ли равно. В конце концов, на золотых слитках это не написано. Но наркотики - это лучше, чем болты. Сколько у тебя миллиардов?
Лардат поморщился. Затем поморщился снова, когда Вержа ударил его стволом автомата в пах.
- Сколько? - повторил Вержа.
- Один или два, - произнес Лардат слабым голосом.
- Все спрятано, конечно, за границей. Если победят не те, ты сматываешься и оставляешь выпутываться простофиль. Как ты пытался сделать со мной. Я не нуждался больше в твоем самолете, поскольку сидел в тюрьме.
Лардат сделал движение, чтобы подтвердить, что анализ точен. Вержа строго взглянул на него.
- Обманщик! Все это для того, чтобы положить деньги целиком в свой карман - и те, которые тебе отдал бы Альже, и мою долю, которая стала бы твоей.
Он заговорил жестким тоном:
- Сейчас ты позвонишь Людо. Скажешь ему, чтобы он подготовил самолет. И мы помчимся как сумасшедшие, потому что теперь о полете, наверное, известно везде. К счастью, мои дружки сегодня вечером очень заняты.
- Леваки... - начал Альже.
- Это моя работа. Вернее, Мора.
Вержа указал на телефон.
- Ты надумал? - спросил он.
Лардат постоял в нерешительности, потом направился к телефону. Его рука потянулась к трубке и остановилась.
- Звони, - приказал Вержа.
Заместитель мэра схватил трубку и набрал номер. Послышался гудок, затем щелчок и хриплый голос Людо.
- Подготовь самолет, - сказал Лардат. - Заправь и поставь носом к взлетной полосе.
В ответ послышалось ворчание.
- Ты напился? - спросил Лардат.
Если напрячь слух, можно было различить, что говорит Людо.
- Не в моих интересах напиваться, - говорил он.
- Почему?
- Здесь находятся полицейские.
- Что они делают?
- Ждут. Они не хотят ничего говорить.
Лардат вопросительно взглянул на Вержа. Комиссар размышлял.
- Пусть, если может, подготовит самолет! - сказал он.
Заместитель мэра повторил приказ и повесил трубку.
- Это не я предупредил полицию, - проговорил он.
- И не я, - произнес Альже.
Вержа советовался с Мора.
- Не представляю, что могло произойти, - сказал инспектор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Мора обошел мраморную глыбу. Вполголоса, но очень отчетливо он произнес:
- Руки вверх, и спускайся, не оборачиваясь. Автомат - на землю.
Человек не произвел ни малейшего шума, никак не проявил неудовольствия. Он просто подчинился. За стеной раздался голос Вержа:
- Руки вверх, Вентури. Медленно подходи ко мне.
Мора подскочил к караульному - эльзасцу и ударил его автоматным дулом по ребрам.
- Если где-то есть еще твои дружки, скажи им, чтоб вылезали. Иначе разрежу пополам.
- Я один с Вентури.
- Поглядим.
Они обошли стену до решетки. Казалось, эльзасец не соврал: он один прикрывал Вентури. Уверившись в его искренности, Мора нанес ему сильный удар прикладом. И тот погрузился в сон, который, вопреки правилам сих мест, не станет вечным.
Мора возвратился к лестнице, влез на нее и показался над аллеей. Вентури, подняв руки, стоял посредине. Вержа не вышел из-за угла, а лишь выставил дуло автомата. Заметив Мора, он больше не стал скрываться и подошел ближе. Вентури был ошеломлен.
- Где деньги? - спросил Вержа.
Молчание.
- Твоего брата я уже прихлопнул, - сказал комиссар. - Теперь тебя, и будет покончено со всей семейкой.
- Однажды кто-нибудь прикончит вас.
- Возможно, - проговорил комиссар спокойно.
Сверху Мора громким голосом напомнил, что они теряют время.
- Мы недолго, - сказал Вержа.
Он добавил, что на примыкающей к кладбищу улице находится всего три машины. Они легко найдут ту, в которой спрятаны деньги. Но ему оставалось рассчитаться с Вентури.
- Я сообщу тебе бесплатно имя того, кто выдал мне, где скрывался твой брат. Он виноват гораздо больше, чем я. Разве нет?
Вентури наклонился, чтобы лучше видеть лицо Вержа. Он был взволнован.
- Кто? - спросил он.
- Альже.
- Это ложь.
- Твой брат был слишком шумный. Альже это надоело. Он любит спокойных людей.
- Он не знал, где скрывается брат.
- Верно. Но он проследил за тобой.
- Это невозможно: я ни разу не был у брата. Я не сумасшедший!
- Точно. Но ты повидался с девицей, которая "работала" под именем Жизель. Она выполняла твои поручения. За ней и проследили.
Вентури сжал кулаки.
- Это правда, - сказал он.
- Альже дал мне адрес. Продолжение тебе известно. Я бы не выстрелил, если б твой брат не схватился за пушку. В этом я могу поклясться.
Он угрожающе поднял оружие.
- Где деньги?
- В "фиате", - ответил Вентури.
Мора пружинисто спрыгнул со стены. Направив дуло автомата на Вентури, он приказал ему идти к машине. Корсиканец подчинился. Он никак не мог примириться с услышанным. Он был потрясен.
Проходя мимо Вержа, он испытующе посмотрел на него.
- Вы меня дурачите!
- Могу тебе даже сказать, кто выследил Жизель: "Певец".
Ныне умерший. Маленький человечек, бывший взломщик, напевавший целыми днями. Альже использовал его для наблюдения за своими людьми. "Певец" все видел и слышал. А его никогда не замечали. Он владел поразительным искусством оставаться невидимым. Это имя, казалось, потрясло Вентури.
- Сволочь, - сказал он тихо, адресуя это слово всем, кто был замешан в убийстве его брата. Он всегда думал, что это настоящее убийство. И не ошибся.
Он продолжал шагать как автомат. Мора и Вержа шли за ним, пряча оружие на случай, если появится прохожий. Они вышли на улицу, и Вентури направился к первой машине.
- Без глупостей, - посоветовал ему Вержа. - Багажник заперт?
- Нет, - сказал Вентури.
Вержа подошел ближе и оттолкнул Вентури. Мора приблизился к бандиту, уткнув автомат ему в спину. Вержа открыл багажник. Показались мешки. Приятное зрелище. Вержа открыл один из них, потрогал банкноты.
"БМВ" стояла метрах в пяти, Вержа начал перетаскивать мешки. Вентури вздохнул.
- Мне ничего не оставите?
- Сколько ты должен был получить?
- Семьдесят миллионов!
Вержа присвистнул. Он взял несколько пачек, подошел к гангстеру и сунул их ему в карман.
- Не будем считать, - сказал он, - но я не так богат, как Альже. И потом я уже сделал тебе дорогой подарок.
Он закрыл багажник "БМВ". В тот же момент Мора оглушил Вентури, ударив его не так сильно, как эльзасца. Затем он оттащил его в аллею и посадил, прислонив к стене. Вентури примут за пьяницу, который, скорбя душой, пришел навестить дорогую покойницу.
Вержа включил мотор. Мора облегченно вздохнул.
- Веселенький вечерок, - заметил он.
Вержа остановился у первого же освещенного бистро. Мора выскочил из машины. Через минуту он вернулся, изменившись в лице.
- Плохие вести, - сказал он. - Не знаю, что происходит, но Людо отказывается готовить самолет. Похоже, что он получил приказание.
Комиссар выругался.
- Мы его заставим.
- Как бы не так. Он уже спрятал ключ и не отдаст его. Это железный старик. Он не уступит.
Вержа стукнул кулаком по дверце.
- Я понял.
Он открыл дверцу с противоположной стороны.
- Садись, - приказал Вержа. - Побыстрей.
- Куда мы едем?
- Преподнесем сюрприз друзьям.
Вержа не раз тормозил в нерешительности на перекрестках дорог. Он вел машину жестко, нервными движениями выворачивая руль. Его охватила ярость. И эта ярость требовала выхода. Он был готов на самые отчаянные поступки. Таким он был всегда, когда отправлялся брать преступника. Мора испытывал страх. Какие чувства кипели в Вержа? Инспектор часто спрашивал себя, не было ли то чувство грубо обманутой добродетели. Вержа мстил всем, кто разрушал представление об обществе, которое у него некогда было. Комплекс честного шерифа.
За деревьями они заметили свет.
- Не знаю, как все пройдет, - сказал Вержа. - Ты выводишь из игры Альже. А я займусь другим.
- Каким другим?
- Увидишь. Нетрудно было догадаться.
Он сбавил газ и поехал медленнее. В темноте возникли контуры охотничьего домика. Вержа остановился, не доезжая. Он тут же вышел, прижимая автомат к бедру. Дверь открылась, и показался Альже.
- Это ты? - спросил он.
- Это и впрямь я, - сказал Вержа. - В твоих интересах поднять руки и так их и держать!
Альже подчинился. Вержа не видел его лица и сожалел об этом. Он получал удовольствие от своих шуток. Он приблизился. Мора занял его место, а Вержа кинулся к домику.
Он внезапно появился в гостиной. В ней никого не было.
- Ну-ка, выходи, подонок! - крикнул он.
Вержа устремился на кухню, бросился к черному ходу. Дверь была заперта. Значит, тот не убежал. Вержа вернулся в гостиную.
- На счет три искромсаю Альже на мелкие кусочки! - завопил он. - Потом найду тебя и сделаю то же самое с тобой.
Из комнаты, расположенной в противоположном конце дома, появился Лардат. Он поднял руки. Вид у него был жалкий.
- Мне следовало понять с самого начала, - сказал Вержа. - Хотя бы по тому, с какой легкостью ты дал мне самолет. Или, по крайней мере, сделал вид.
Он крикнул Мора, чтобы тот привел Альже. Гангстер вошел и встал рядом с Лардатом, не опуская рук.
- Прекрасный семейный портрет, - оценил Вержа.
Мора в изумлении смотрел на Лардата.
- Созерцай, дорогой Мора, эту подлую рожу, у которой следователь Дельмес никогда не потребует отчета. Правда, у него есть средства, чтобы снять виллу на лето, купить машину за ее цену, дюжины ботинок из крокодиловой кожи и сотни галстуков. Более того, ему нацепили орден Почетного легиона. И когда-нибудь он станет сенатором. Как все. Что касается Альже, держу пари: если сегодня с ним ничего не случится, он попадет в Муниципальный совет в прекрасную компанию. Таковы владыки, которые нами управляют и нас судят.
Он обратился к Альже.
- Деньги у меня в машине, это я тебе сразу же говорю. Что касается Вентури, о котором ты, конечно, хочешь услышать, он, должно быть, приходит в себя. Мора его оглушил. И это самое меньшее, что заслужил корсиканец; ведь он должен был убить Мора. На его месте я бы ударил сильнее.
Альже весь трясся от гнева.
- Ты проиграл, - продолжил Вержа. - Еще не знаю, выиграл ли я. Во всяком случае, твой план провалился! Ты хотел все забрать себе. Ты думал, что я надолго застрял в тюрьме. Теперь ты понимаешь, что если я там находился, то только потому, что мне этого хотелось. Чтобы посмотреть на твою подлость и чтобы обеспечить себе алиби. Ты попался на все крючки. Неудивительно: ведь ты принимал меня за болвана. Ты же всех полицейских считаешь болванами.
Вержа указал на Лардата.
- Теперь ты скажешь этому подонку, чтоб он быстренько дал мне свой самолет. Если не даст, я начну с тебя. А потом посмотрим, какой он герой.
Альже промолчал,
- Ты согласен? - Вержа любезно обратился к Лардату.
- Нет. - ответил заместитель мэра.
- Мне кажется, что вы оба не совсем ясно представляете себе положение вещей. Теперь, как бы там ни было, в ваших интересах, чтобы я смылся как можно скорее. Потому что я понял кое-какие вещи, может быть, и банальные по нынешним временам, но которые от меня ускользнули, что доказывает, что не такой уж я хороший полицейский, как думал.
Мора смотрел на Вержа и, когда их взгляды встретились, указал ему на часы: время торопило.
- Не волнуйся, - сказал Вержа, - мне хватит минуты.
Он приблизился к Лардату.
- Ты являешься посредником между, уж не знаю каким, крупным гангстером и Альже. Вероятно, тебе поручено получить штраф. Так?
Лардат кивнул.
- Кроме того, ты вкладываешь деньги этого бандита и, возможно, других в так называемый законный бизнес. Ты им служишь прикрытием благодаря своей деловой конторе, которую ты сохранил для этого. Все точно?
Заместитель мэра молчал. Вержа ткнул его в бок стволом автомата. Лардат застонал.
- От преступления ты имел только выгоду. Ты находился на верхушке лестницы. Ты не привык к тому, что происходит. Я прав или ошибаюсь?
- Ты прав, - признал Лардат.
- Тебя никогда не интересовало, откуда берутся деньги, которыми ты управляешь. От продажи болтов или наркотиков, не все ли равно. В конце концов, на золотых слитках это не написано. Но наркотики - это лучше, чем болты. Сколько у тебя миллиардов?
Лардат поморщился. Затем поморщился снова, когда Вержа ударил его стволом автомата в пах.
- Сколько? - повторил Вержа.
- Один или два, - произнес Лардат слабым голосом.
- Все спрятано, конечно, за границей. Если победят не те, ты сматываешься и оставляешь выпутываться простофиль. Как ты пытался сделать со мной. Я не нуждался больше в твоем самолете, поскольку сидел в тюрьме.
Лардат сделал движение, чтобы подтвердить, что анализ точен. Вержа строго взглянул на него.
- Обманщик! Все это для того, чтобы положить деньги целиком в свой карман - и те, которые тебе отдал бы Альже, и мою долю, которая стала бы твоей.
Он заговорил жестким тоном:
- Сейчас ты позвонишь Людо. Скажешь ему, чтобы он подготовил самолет. И мы помчимся как сумасшедшие, потому что теперь о полете, наверное, известно везде. К счастью, мои дружки сегодня вечером очень заняты.
- Леваки... - начал Альже.
- Это моя работа. Вернее, Мора.
Вержа указал на телефон.
- Ты надумал? - спросил он.
Лардат постоял в нерешительности, потом направился к телефону. Его рука потянулась к трубке и остановилась.
- Звони, - приказал Вержа.
Заместитель мэра схватил трубку и набрал номер. Послышался гудок, затем щелчок и хриплый голос Людо.
- Подготовь самолет, - сказал Лардат. - Заправь и поставь носом к взлетной полосе.
В ответ послышалось ворчание.
- Ты напился? - спросил Лардат.
Если напрячь слух, можно было различить, что говорит Людо.
- Не в моих интересах напиваться, - говорил он.
- Почему?
- Здесь находятся полицейские.
- Что они делают?
- Ждут. Они не хотят ничего говорить.
Лардат вопросительно взглянул на Вержа. Комиссар размышлял.
- Пусть, если может, подготовит самолет! - сказал он.
Заместитель мэра повторил приказ и повесил трубку.
- Это не я предупредил полицию, - проговорил он.
- И не я, - произнес Альже.
Вержа советовался с Мора.
- Не представляю, что могло произойти, - сказал инспектор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23