- Хм, похоже, у него вообще явная склонность к практическим делам.
* * *
В тот же вечер он вернулся в Мадрид. Разговор с Грандером подтвердил и прояснил его собственные мысли. Первое донесение - вместе с запросом материалов Интерпола - уже ушло к Картрайту. И если повезет, - думал он, глядя из иллюминатора самолета вниз, на огни испанской столицы, - если повезет, меня ждет телеграмма.
* * *
На самом деле его ждали сразу две телеграммы. Конечно, обе шифрованные. Фаддер, за плечами которого остался напряженный день, смочил под краном носовой платок и вытер лоб. Потом достал из сейфа шифровальную книгу в кожаном переплете и принялся за работу.
Первая телеграмма была гораздо длиннее:
"Относительно вашего донесения и запроса материалов Интерпола сожалению требуемые документы сейчас не могут быть высланы поскольку более раннему запросу приоритет имеет Секьюрас."
Фаддер, не считавший себя большим специалистом в искусстве дешифровки, некоторое время, покачивая головой, изучал результат своих трудов, прежде чем приняться за вторую телеграмму. Она была отправлена на четыре часа позже и скромно гласила: "Боракс Секьюрас".
Какой ещё Боракс, - взъярился Фаддер. - Черт побери, о чем они там думают?
Вместо возни с носовым платком теперь он, ради простоты, сунул под кран всю голову. Это помогло: он вспомнил, что в шифровальной книге имелся особый раздел о телеграммах из кодированных слов. Перелистал её ещё раз, так и есть:
"Боракс - немедленно явитесь в Лондонское бюро."
- Нет, - простонал Джонни. - Я только что приехал!
Теперь он утешал себя тем, что сочинял целую серию выразительных и лаконичных телеграмм, одновременно хватаясь за телефон.
* * *
Секьюрас - это совершенно секретное отделение службы внешней разведки. Она работает на ничейной земле между министерствами иностранных дел и обороны и подотчетна только правительству. Записки, подколотые к бумагам, лежавшим на письменном столе Картрайта, имели весьма импозантный адрес: "Z. Hd. AbtLtr Securace Impact (Inf) RB 470/70 ".
Бесспорно, в этих сокращениях ощущался дух дипломатических канцелярий и военных приказов. Правда, о Картрайте этого сказать было нельзя. Хотя он и носил чин полковника, но обходился без монокля и стального пронизывающего взгляда. Чаще всего он носил темные очки. Хотя не существует прямого запрета на ношение таких очков с традиционной униформой британских чиновников высшего ранга - темным костюмом и котелком, однако такой внешний облик придает, мягко говоря, несколько странный вид.
Делалось это, конечно, намеренно. Если подчиненный врывался в кабинет Картрайта в сильнейшем возбуждении или с непозволительной резкостью заявлял, что AbtLtr... и т. д. сильно заблуждается, полагая то-то и то-то или принимая такое-то решение, он наталкивался на полнейшее хладнокровие и кажущееся понимание. Картрайт знал, что здесь решающим, в конечном счете, является только одно мнение: его.
- Конечно, вы можете просмотреть эти материалы, - сказал Картрайт. Разумеется. Сейчас речь идет лишь о степени срочности. Ведь мы уже приставили кое-кого к Ортису.
- Но он в Испании, - возразил Фаддер, - а это мой участок.
- Правильно. Совершенно верно. Но, с другой стороны, главное место его пребывания - Франция. Марсель, если говорить точнее. Я полностью согласен с вашим мнением, что он там постоянно не живет, но...
- Такие хитроумные соображения не по мне. Если кого-то уже приставили к Ортису - тем лучше. Только я нахожу, что следовало бы предупредить меня.
- Потому я вас и вызвал, - терпеливо кивнул Картрайт.
- Ах, вот в чем дело!
- Видимо, вы своим путем пришли к таким же выводам, что и мы. Примите мои поздравления, - продолжал Картрайт, который в разговорах с упрямыми собеседниками часто и небезуспешно использовал тонкую лесть. - Держать Ортиса под наблюдением нас заставляет и ещё одна причина, которой вы пока не знаете.
- И которую вы при случае мне сообщите.
- Если вы мне позволите перейти к делу.
- Выкладывайте.
- Управление "М" распущено, - медленно произнес полковник, отчетливо выговаривая каждое слово, словно разговаривая с малым ребенком. - Вам это известно?
Фаддеру очень хотелось присвистнуть, но он сумел сдержаться.
- Есть люди, которые с удовольствием записали это на мой счет, сказал он. - Да, мне это известно, и я не скоро забуду.
- Для его роспуска был выбран испытанный метод - пулю в лоб. Следовательно, старой гвардии больше нет. За исключением Феррамонте.
- Это существенное исключение.
- Очень существенное, - подтвердил Картрайт. - Хотя противник отреагировал, как всегда, очень быстро, но все же недостаточно. Вовремя не добрались до канцелярии управления и не смогли изъять все документы. То есть, заполучили все, за исключением одного. Но и это, в зависимости от обстоятельств, весьма существенное исключение.
- Что это за документ?
- Этого мы как раз и не знаем. Знаем только, что его тайно вывезли в Европу. По нашим сведениям, сейчас он находится в Западном Берлине.
- И вы полагаете, что получатель его - Феррамонте?
- Мы полагаем, что управление "М" попыталось сделать все для того, чтобы продвинуть документ как можно дальше. А значит, он может стать весьма взрывоопасен. Ради другого Феррамонте едва ли стали бы использовать.
Фаддер поскреб подбородок.
- Вы уже проследили его маршрут?
- Мы знаем большинство людей, через чьи руки могут пройти эти проклятые бумаги, и до Испании не выпустим их из вида, можете быть в этом уверены.
- Следовательно, при желании мы могли бы уже перехватить этот документ.
- Да. Но тогда он не привел бы нас к Феррамонте.
Фаддер повернулся вместе с креслом и взглянул в окно. Вид открывался далеко не живописный. В серо-коричневой мгле неясно вырисовывались серые фасады зданий под низко нависшим мартовским небом.
- Рискованно, - заметил он.
- Конечно рискованно! Но ничего другого не остается. Между нами говоря, это лучший след к Феррамонте, который мы имеем. Видимо, он уже прижат к стенке. Это вселяет надежду.
- Но какое отношение к этому имеет Ортис?
- По имеющийся у нас самой свежей информации, он стоит последним в списке. Он связник Феррамонте.
- Невероятно.
- Невероятно? Разве вы сами не пришли к такому выводу? Вы говорили, он гениальный организатор. Именно здесь есть шанс проявить свою гениальность. Или вам эта версия не нравится?
- Не очень.
- Почему?
- Слишком далек путь от Берлина до Барселоны, - сказал Джонни.
- Я вас не понимаю.
- Немцы не станут равнодушно смотреть на то, как исчезает документ. Они немедленно возьмут след.
- Ну, об этом беспокоиться не стоит. Не нужно смотреть на вещи так мрачно.
- Кто там сейчас за главного? Редер?
- Да, - уступил полковник. - Скорей всего, Редер.
- И я не должен смотреть на это мрачно? - Фаддер развернул кресло в прежнее положение и, сверкая глазами, уставился в темные очки. - Мы непременно должны узнать больше, иначе не продвинемся дальше. Или вы что-то утаили от меня?
- Уверяю, я никогда не действую подобным образом!
- У вас такой вид...
- Я, конечно, полностью с вами согласен: мы должны узнать больше. И потому вы получите помощь. Причем квалифицированную.
- Могу я узнать, от кого? Или это тоже не подлежит разглашению?
- Конечно, я скажу. В конце концов, вам же работать вместе. Его зовут Бойд.
- Бойд?
- Арнольд Бойд.
- Я никогда о нем не слышал. Кто он?
- Хороший человек, - довольно холодно ответил Картрайт. По моему мнению - от-лич-ней-ший человек. Его нашел я.
- Так. И где же он скрывался?
- Нигде. Быть может, правильнее будет сказать, что он нашел меня...
* * *
И причем в весьма унизительном для шефа положении: связанного, с кляпом во рту, валявшегося в кузове громыхавшего по улице грузовика, забитого ящиками с селедкой. В кабине грузовика сидели двое мужчин и женщина, имевшие задание в безлюдном месте остановиться, вытащить из кузова пассажира поневоле, положить его под колеса, а затем переехать его один раз или несколько - по мере надобности. Машина была нагружена довольно прилично, так что Картрайт втайне был убежден, что одного раза окажется вполне достаточно. Потом с него - вернее с того, что от него останется, снимут веревки, вынут кляп и поедут дальше, чтобы позднее сообщить друзьям о своем подвиге.
Мужчины выволокли его и бросили на мостовую. Фары были затемнены, но все равно их свет казался полковнику нестерпимо ярким. Он слышал, как взвыл мотор, когда женщина за рулем тронула машину, различал силуэты обоих мужчин, остановившихся неподалеку на обочине, чтобы удостовериться, что все прошло как надо. Это были его последние связные мысли. После этого события развивались слишком быстро.
Один из мужчин что-то крикнул - впервые кто-то из сообщников открыл рот - затем - или, может быть, одновременно - Картрайт услышал шум мотора. Какой-то спортивный автомобиль, визжа тормозами, остановился на противоположной стороне улицы, из него выскочил рослый мужчина и бросился к нему.
- С ума сойти, - сказал пришелец. Удивительно, но он произнес это по-английски.
Мужчина достал перочинный нож и выковырял кляп. Полковник, едва не поперхнувшись, выплюнул изо рта спичечный коробок, которым рот был заткнут для дополнительной страховки.
- Постарайтесь поскорее исчезнуть, - посоветовал он.
Вновь прибывший в несколько шагов вновь оказался у своей машины. Со стороны грузовика приближались шаги, раздался какой-то возглас - то ли предостережение, то ли угроза.
- Моя фамилия Картрайт, - прохрипел полковник. - Свяжитесь в Монако с Сюртэ и сообщите...
Он запнулся, сообразив, что человек не сел в свой автомобиль. Он остался в глубокой тени, в стороне от света фар спортивной машины. Из этой тьмы резко и неожиданно блеснула вспышка выстрела. Потом еще.
Звук падения тел, шорох, - и тишина.
Десять секунд тишины. Затем со стороны спортивного автомобиля донесся голос:
- Их было только двое?
- Еще в грузовике, - с трудом выдавил Картрайт сквозь пересохшее горло. - Женщина.
- Ладно, - буркнул незнакомец и не спеша направился к грузовику.
После третьего выстрела опять воцарилась тишина. Затем к нему приблизились шаги, медленные и спокойные.
- Значит, трое? - спросил незнакомец.
- Совершенно верно - трое.
- Женщина... - Голос в темноте звучал задумчиво. - Надеюсь, я поступил правильно. Но боюсь, что немного увлекся.
- Такое случается, - успокоил Картрайт. - Но это было верное решение.
- Ну, раз вы так считаете... И что теперь?
- Прежде всего помогите избавиться от этих проклятых веревок, взмолился Картрайт.
- Где вы научились так стрелять? - спросил он, уже сидя в спортивном автомобиле.
- У меня всегда при себе пистолет, - заявил Бойд, снял руку с руля и похлопал по крышке бардачка. - Я работаю в коммерческом банке в Ментоне. Иногда приходится держать при себе довольно крупные суммы. В этом случае лучше застраховаться от неожиданностей.
- Несомненно. Но вы не ответили на вопрос.
- Специально я не учился. Просто у меня верный глаз. Впрочем - а как вы здесь очутились? Или об этом спрашивать не стоит?
- Собственно говоря, нет. Мою постыдную роль в этом ночном приключении не следует предавать огласке.
- Значит, вы из секретной службы, - констатировал Бойд. Это, наверно, интересно?
- Ну, как на это посмотреть.
- Возбуждает?
- Дело вкуса.
- Я, во всяком случае, так представляю.
И он слегка скривил рот - то ли презрительно, то ли насмешливо. Только спустя пару секунд полковник понял, что Бойд улыбался. Он улыбался, потому что это приключение доставило ему удовольствие. О вкусах, действительно, не спорят, - подумал полковник.
* * *
- И вы его завербовали, - констатировал Фаддер.
- Да.
- Все это как в плохом романе.
- Он несколько неотесан, это я должен признать. Но все мы начинали с малого.
- Я бы не сказал...
- Будьте откровенны:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25