А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пункт первый: Билл Бристоу и я пришли к рабочему соглашению. Билл закроет на кое-что глаза по необходимости. Но за всех в Ярде он, конечно, отвечать не может. Пункт второй: мы нашли приятеля Кертни, хочу с ним познакомиться поближе.
Джон вынул из кармана фотографию размером с почтовую карточку и передал ее Лорне: это была одна из фотографий, сделанных Ларреби при посещении магазина Морриса с помощью "лейки", прикрепленной к брючному ремню. Посмотрев, Лорна вернула ее обратно.
- Не впечатляет. Мне он совсем не понравился.
- Но у него весьма приличная репутация. Моррис тесно контактирует с Мортимером Брайсом. У Лорны перехватило дыхание.
- С человеком, продавшим тебе Фесинскую коллекцию! - Она раскраснелась, в глазах застыл страх. Маннеринг набрал номер в Хемстеде. Лорна внимательно следила за мужем.
- Мистер Моррис просит вас прийти к нему к девяти часам. Это очень срочно. К девяти часам он будет дома, а сейчас у него неотложные дела в Лондоне...
Явно не одобряя действий мужа, Лорна резко поставила пустой стакан на стол.
- О'кей, отлично, - закончил Маннеринг и положил трубку.
- Мортимер Брайс будет в Илинге к девяти часам, - объявил Джон уже своим нормальным голосом. - Да, только что вспомнил.
Маннеринг набрал номер Морриса, обнаруженный в записной книжке Кертни. Пока он слушал длинные гудки, Лорна подумала, что в этот момент Джон по-настоящему счастлив, хотя она так боялась за него.
Моррис ответил, а Маннеринг опять начал говорить измененным голосом:
- Мистер Брайс просил передать вам, что он к вам приедет ровно в девять часов. Ждите его. Самого его до этого времени дома не будет - срочные дела. Брайс говорит, что это очень важно.
- Кто вы такой? - грозно спросил Моррис.
- Я работаю на мистера Брайса.
С грохотом положил телефонную трубку.
- Все это, конечно, очень хорошо, - согласилась Лорна. - Но они могут не поверить сообщению. Моррис просто позвонит Брайсу и выяснит, что это фальшивка.
- Но все же это шанс, которым надо воспользоваться. Читтеринг следит за домом в Илинге, а Ларреби за домом Брайса. Дежурство Ларреби кончается в девять часов. Нам станет известно, если что-то произойдет.
- Итак, ты решил обыскать дом Брайса.
- Если все пойдет удачно, - согласился Джон.
- Мне страшно.
- Только не тебе, - поддел жену Маннеринг. Но в глубине души он знал, что это не так. В четверть девятого Этель, все вымыв и прибрав на кухне, ушла на свидание.
К этому времени Маннеринг уже сидел перед зеркалом в спальне. На туалетном столике стояла коробка с гримом, он заканчивал работу над лицом.
Через двадцать минут даже Лорна не узнала бы его. Темные мешки под глазами, глубокие морщины вдоль и поперек избороздили лицо. Тоненькая резиновая пластинка, прикрепленная к зубам, создала впечатление старости и увядания. Удовлетворенный проделанной работой, Джон начал обматывать торс широким и длинным куском материи. Лорна держала один конец, медленно описывая круги вокруг мужа. Ей уже приходилось этим заниматься и раньше, поэтому она знала, какого эффекта добивается Джон.
- Ну как, нормально? - Лорна закрепила все булавками.
Потом Маннеринг влез в старый костюм не своего размера и стал разглядывать себя в длинном и узком зеркале. На него глядел абсолютно незнакомый человек.
- Должно сойти.
- Ты берешь с собой пистолет?
- Да, на всякий случай, - пробормотал Маннеринг.
- Револьвер Кертни?
- Не в этот раз.
- Ну, Джон, будь, пожалуйста, поосторожней, ну, пожалуйста.
Ее прервал телефонный звонок. Маннеринг взял трубку.
- Говорит Ларреби, мистер Маннеринг.
- Слушаю.
- Пять минут назад Брайс выехал из дома на своей машине.
В приподнятом настроении Маннеринг выскользнул из дома и направился к тому месту, где Ларреби оставил старый "остин". Тот был на месте. Джон забрался в машину. Первым делом ощупал специальный карман на дверце. Там находился набор инструментов, с которым даже самый опытный автослесарь не знал бы, что делать.
Маннеринг поехал прямо в Илинг.
Брайсу надо проделать гораздо более длинный путь, и Маннеринг рассчитывал прибыть на место минут на двадцать раньше адвоката. Джон оставил машину в конце Уилерби-стрит, улицы, на которой располагался дом Морриса. Заметил Читтеринга, выходящего из подъезда пустого дома. Маннеринг, поравнявшись с ним, прошептал:
- Все тихо?
- Боже мой! - выдохнул Читтеринг.
- Что-нибудь произошло?
- Миссис Моррис ушла где-то полчаса назад, и мне удалось услышать, что ее не будет до одиннадцати часов. Лорна знает, что ты здесь?
- Мне кажется, она думает, что я нахожусь в доме Брайса. О второй части плана я ей не говорил. Читти, ты преданный друг, но стоит ли тебе здесь оставаться? Если мы попадем в переплет, нас будут судить как уголовных преступников.
- Я простой газетчик, абсолютно не знаком с толстяком, прошедшим мимо меня, ведь так?
Маннеринг хмыкнул и пошел дальше.
Рядом с домом номер 31, где жил Моррис, горел фонарь. Джон прошел через двойные ворота, мимо гаража в сад. Тусклый свет проникал с первого этажа, наверху было темно. Маннеринг подошел к двери и, осветив замок, рассмотрел его.
Открыть его - пара пустяков, если, конечно, дверь изнутри не заперта на щеколду.
Через несколько секунд замок слабо щелкнул, Маннеринг повернул ручку, дверь открылась. Он быстро нырнул внутрь и проскользнул к другой двери, которая была приоткрыта и вела в кухню.
Вдруг зажегся свет. Появился сам Моррис.
Глава 14
ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ
Маннеринг быстро проскользнул в кухню и замер, прижавшись к стене. Сердце его бешено колотилось.
Моррис постоял несколько секунд, поколебавшись, направился к парадной двери, затем вернулся в дом.
Джон тихонько покинул свое укрытие.
Было слышно, что к дому подъехала машина. Вот она остановилась, хлопнула дверца.
Моррис открыл парадную дверь, Маннеринг услышал:
- Думал, что ты опоздаешь.
Раздался едва слышимый ответ, и двое мужчин, Брайс и Моррис, прошли в гостиную.
Джон на цыпочках прокрался по коридору. Слышен был слабый гул голосов.
- С содовой? - спросил Моррис.
- Благодарю.
Наступила пауза. Каждый ждал, что скажет другой. Четко слышно было, как на стол поставили стаканы.
- Ну? - спросил Моррис. - Что случилось?
Еще одна пауза.
Маннеринг заглянул в щель между дверью и косяком. Разглядел Брайса, маленького краснощекого человека с жесткими седыми волосами и выдающейся нижней губой. Он сидел прямо, уставившись в лицо Морриса.
Раздался резкий голос Морриса:
- Что же случилось?
Первые признаки тревоги появились в голосе Брайса. Он исчез из поля зрения Джона.
- Ничего не понимаю. Зачем вы послали за мной?
- ПОСЛАЛ за вами? - взвизгнул Моррис.
- Не будь дураком! - Брайс вскочил на ноги. - Я получил от тебя сообщение прибыть сюда к девяти часам. Голос Морриса:
- Я.., я не понимаю. Я получил сообщение от ТЕБЯ. Что ты приедешь к девяти часам.
После продолжительного молчания Брайс примирительно произнес:
- Мне это не нравится. Совсем не нравится. Во сколько это было?
- В полседьмого.
- Я получил сообщение в это же время. Что происходит? Ты не попал в беду?
- Беду?
- Именно беду.
Брайс - босс, понял Маннеринг. Моррис у него на службе. Моррис прохрипел:
- Прошлой ночью ограбили квартиру Кертни и украли адресную книжку. В ней был мой адрес.
- А мой? - рявкнул Брайс.
- Это же невозможно. Кертни видел тебя всего один раз, не знает, где ты живешь, ему неизвестно даже твое имя.
Брайс ничего не ответил.
- Беда могла произойти по твоей вине, - язвительно заметил Моррис.
- Я не позволяю, чтобы со мной происходили несчастья, - прорычал Брайс, вскакивая на ноги. - Ты понимаешь, что все это означает? Кто-то хочет, чтобы меня не было дома. Они, наверно, сейчас залезли туда. - Брайс оттолкнул Морриса и рванулся к двери.
Из темноты возник Маннеринг:
- Куда-то собрались?
Брайс замер, разинув рот и вытаращив глаза. Моррис, стоя за ним, пробулькал что-то нечленораздельное.
- Нет причин для паники, - спокойно произнес Маннеринг. - Вам будет нетрудно предоставить мне нужную информацию. Брайс может сесть в кожаное кресло, а Моррис - в голубое. И пожалуйста, держите руки на виду. Не хочу, чтобы вы вздумали предпринять какие-то безрассудные действия, мой пистолет стреляет без промаха.
Как заводные куклы, оба сели в указанные Маннерингом кресла. Тяжело дыша, с разинутыми ртами, они выглядели слишком ошеломленными, чтобы оказать сопротивление. Но в таком состоянии они останутся недолго.
- Удобно устроились? - поинтересовался Маннеринг.
- Чего вы хотите?
- Зависит от того, что у вас есть. Рубины? Изумруды? Не откажусь и от бриллиантов. Маннеринг выглядел одновременно зловеще и гротеск но. Они вполне могут догадаться, что перед ними кто-то переодетый, но вряд ли до них дойдет, кто же он на самом деле. Последний раз он встречался с Брайсом в своей конторе в "Куинз". Тогда перед ним переливались всеми гранями бриллианты Фесинской коллекции.
- Я вас не понимаю, - пробормотал Брайс.
- А вы, мистер Моррис?
- Я.., я ничего об этом не знаю, - начал было Моррис, но вдруг замолк.
- Ничего? Может, мне напомнить вам, чтобы не ломали головы, - неприятности не за горами. Думается, коллегия адвокатов вряд ли придет в восторг, узнав о некоторых аспектах вашей деятельности, мистер Брайс, ну а "Хэттон-Гарден" вряд ли нужны мошенники, так же как и "Линкольн инн".
Уже жестче Моррис сказал:
- Так чего вы хотите?
- Может быть, я расскажу вам, что мне о вас известно, - предложил Маннеринг. - Брайс, вы продавали драгоценные камни, вам не принадлежащие, и...
До этого момента лицо Брайса выражало только страх. Теперь же облегчение. Маннеринг отметил это для последующего анализа и продолжал:
- И вы действовали через Морриса, который поставлял на рынок драгоценности. Большинство из них он дробит на части, которые продает нелегальным скупщикам, а также подыскивает покупателей для по-настоящему ценных камней. Моррис, Фесинская коллекция прошла через ВАС.
Лоб Морриса покрылся капельками пота.
- Вы организовали ограбление "Куинз", когда стреляли в Маннеринга. Помните Реджи Аллена? Брайс метнул яростный взгляд на своего партнера.
- Лет семь в каталажке, - вот что вы в итоге получите. И знаете, что я еще обнаружил, Брайс? Именно вы продали Фесинскую коллекцию Маннерингу и подсказали Моррису нанять этого Аллена, чтобы вернуть ее. Как вам досталась Фесинская коллекция, Брайс?
- Я действовал на вполне законных основаниях от имени клиента. Моррис, неужели все это правда? Ты нанял грабителя, который...
- Тебе отлично известно, что это именно так!
- Спокойней, джентльмены, спокойней, - дружелюбно произнес Маннеринг. - В этом деле вы идете рука об руку, и не забывайте о неудавшемся убийстве Маннеринга и убийстве Аллена. Кому-то из вас это грозит пожизненным заключением.
Маннеринг перевел взгляд с Морриса на Брайса, но так и не смог понять, кто из них больше испугался.
- Вам не стоит волноваться. Я не собираюсь сдавать вас, если вы себя будете правильно вести. Мне нужна часть ваших прибылей, ну, скажем, тысяча фунтов за прошлые сделки и двадцать пять процентов от будущих. Ну, как вам это нравится?
Брайс напряженно уставился на Маннеринга. Что-то изменилось в выражении его лица. И это встревожило Джона не на шутку. Произошло какое-то изменение в самой атмосфере, что-то такое, чего раньше не было. Взглянул вверх.
В стекле акварели, висящей над камином, заметил отражение человека, стоящего за ним.
Глава 15
ТРЕТЬЯ СТОРОНА
"Если я пошевелюсь, Моррис и Брайс бросятся на меня, - подумал Маннеринг, - если же я буду сидеть как ни в чем не бывало, окажусь в руках человека за спиной".
Он продолжал, ничем не выдавая того, что ему известно о вновь пришедшем.
- Всего двадцать пять процентов, и не говорите, что я жадный. - Джон быстро наклонился к Моррису, выхватил пистолет и направил его на ювелира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16