А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- полковник скорбно поник головой.
- Да, - сказал Даффи. - Весьма тронут... Официант, на двоих, пожалуйста... Да, это было ужасно. Слишком много курила, затем эта бронхиальная астма и в довершение ко всему эмфизема лёгких. Знаешь, мне кажется, что с тех пор прошла целая вечность.
В присутствии полковника, Даффи вдруг стал необычайно общительным и мысленно благодарил судьбу за эту счастливую встречу. Теперь он не был столь одинок. Даффи пожирал глазами Кондона, которого давно знал и всегда любил. Парень постарел, конечно. Сейчас ему вероятно далеко за сорок. Но Кондон сохранил свою элегантную выправку, которая двадцать лет тому назад так нравилась дочери Даффи - Моргане. Моргана не вышла замуж за Кондона лишь потому, что её мать имела на этот счёт свои планы и душевная склонность дочери, её чувства, симпатии и антипатии нисколько не волновали Клаудию Даффи. Основным критерием в выборе жениха для дочери являлось богатство, а Кондон был весьма небогат. Большие карие глаза полковника искренне смотрели на собеседника, а крупная лысеющая голова была столь внушительных размеров, что в ней вполне мог поместиться компьютер. Даффи всегда вспоминал о нём с неподдельным восторгом.
Принесли виски, они выпили, и полковник Кондон дружески хлопнул приятеля по плечу.
- Патрик Генри Даффи, - громко сказал он. - Никак не ожидал увидеть тебя вновь! Особенно в баре мэйфейрского отеля! Расскажи мне как поживает та, которая в юности сводила меня с ума?
- Прекрасно, - беспокойно оглянувшись по сторонам, ответил Даффи. - Живёт в Аризоне со своим ковбоем. Трое детей... Слушай, Рик, если ты не возражаешь...
- Я не возражаю.
- ... я путешествую инкогнито, - тихо проговорил Даффи.
- Что за чертовщина? Ты же холост.
- Меня зовут Генри Джерри, - тихо проговорил Даффи.
Кондон едко ухмыльнулся.
- Старческий маразм, - громко сказал он, наклонившись вперед. - Что ты натворил? Ограбил банк?
"О, боже!" - подумал Даффи.
- А может вкладчики выступают против того, чтобы вице-президенты банков пользовались своими настоящими именами, когда их хватают местные полицейские в местном пристанище местных пороков? Боже праведный, да тебе, наверно, не хватает имён!
- Предстоит важная сделка в Цюрихе. Не хочу навлекать конкурентов, - туманно пояснил Даффи.
- Какая конкуренция?! Ты, наверное, настолько постарел, что разучился воровать! ______________________________
Мэйфейр - аристократический квартал Лондона, где находятся самые шикарные отели, казино, клубы. - Примечание переводчика.
- 31
- Ничего подобного, - гордо заявил Даффи. - И вообще, что ты имеешь в виду?
Кондон лишь ангельски улыбнулся, и Даффи поторопился, как можно скорее, переменить тему разговора.
- Я слышал, ты служил в Германии?
- Всё правильно, служу... Бонн, - кивнул Кондон. - Понемногу выпиваем, понемногу дерёмся и снова попадаем в тюрьму.
- Я слышал, тебя сделали тайным агентом.
- В баре все агенты, - улыбнулся Кондон. - За исключением меня... Конечно, я служу в авиационной разведке, но с тех пор, как в военно-воздушных силах пристрастились к кокаину, об этом не стоит и говорить.
Они оба засмеялись и выпили ещё виски с содовой.
Вдруг Даффи заметил в дальнем конце бара мелькнувшее на мгновение небритое лицо Генри Ламбета.
- Чёрт побери, что с тобой происходит? - сказал полковник Кондон, встревоженный внезапным испугом приятеля.
- Подожди... Подожди здесь... - Даффи поднялся с места и поспешно стал пробираться между столиками. Пройдя весь зал, он подошёл ко входу в вестибюль, но Ламбета там не было.
Даффи жестом подозвал к себе официанта.
- Что вам угодно, сэр?
- Здесь только что был джентльмен.
- Не имею понятия, сэр.
Потрясённый Даффи вернулся к своему столику. Полковник Кондон с любопытством посмотрел на приятеля.
- Тебе нехорошо? - заботливо спросил полковник.
- Извини, - сказал Даффи и вытер платком потный лоб.
- С тобой это часто случается, когда встречаешь старых друзей?
Даффи молча покачал головой и виновато улыбнулся.
- Мне надо выпить, - сказал он.
Они выпили ещё виски с содовой и через несколько минут Даффи снова украдкой бросил взгляд в противоположный конец зала, где видел Генри Ламбета. На этот раз Даффи увидел подозрительного незнакомца, пристально смотревшего прямо на него.
"О, Боже, - подумал Даффи, увидев как незнакомец сделал выразительный жест рукой и насмешливо улыбнулся, - агент Интерпола!"
- Рик, - хрипло пробормотал Патрик Даффи, - кажется, за мной пришли.
Полковник медленно обернулся и над ухом Даффи раздался его весёлый смех.
- Это же ко мне, старый ты банковский ворюга! - сказал полковник и жестом пригласил загадочного незнакомца.
Даффи облегчённо вздохнул, наблюдая за рослым мужчиной, неторопливо приближающимся к их столику.
- Этого сумчатого дьявола зовут Чарли Рэйвенсмит-младший. Он мой новый ______________________________
На Австралийском материке этот зверь полностью исчез и встречается только на Тасмании. Сумчатый дьявол является тотемным знаком некоторых туземных племён. - Примечание переводчика.
- 32
австралийский друг. Его отец так быстро делает деньги, что Чарли не успевает их тратить, несмотря на усиленную помощь многочисленных лондонских красоток, с которыми он тебя ещё познакомит. Вот увидишь.
- Мне нравится как он одет, - сказал Даффи, становясь по мере опьянения, всё благодушнее и беспечнее.
- Ты тоже можешь так одеться, если посетишь салон-ателье "Семь иголок" на Сэвил-роу, - ответил полковник Кондон, приподнимаясь, чтобы поздороваться с австралийцем: - Чарли, дружище, давай уляжемся вместе со львами и заревём что есть силы!
Рэйвенсмит сел рядом и Кондон представил ему Даффи, который был очень удивлён, что полковник чётко запомнил его новое имя Генри Джерри, произнесённое лишь однажды. Рэйвенсмит был статным худощавым мужчиной с весьма вульгарными усами, грубой кожей и крупным орлиным носом. Но самым примечательным в его облике были ангельские голубые глаза, внушающие полное доверие. На его лице постоянно сохранялось удивлённое и несколько наивное выражение, которое, как выяснилось позже, ничуть не отражало внутреннего состояния.
Представляя Даффи, Кондон сказал:
- Этот старый распутник едва не стал моим тестем, когда я был молод и привлекателен. Но его глупая дочь, предмет моей любви, предпочла миллионера, владельца огромного ранчо в Аризоне. - Кондон фамильярно похлопал Даффи по спине. - Помимо прочего, он ещё и банкир, инкогнито направляющийся в Цюрих, дабы избавиться от вездесущих конкурентов.
Рэйвенсмит понимающе улыбнулся.
- Так почему бы нам по этому поводу не уединиться в моих скромных апартаментах?
- Приглашение принято, - согласился Кондон, увлекая Даффи вслед за Рэйвенсмитом.
Это была безумная ночь с джином, виски, коньяком, дорогим шампанским и обнажёнными красотками в роскошной квартире Рэйвенсмита, занимающей целый этаж в доме на Белгравии. Даффи потерял счёт времени. В его одурманенном мозгу мелькали безобразные картины, когда он, как похотливый дикарь, самозабвенно возился меж трёх женских тел.
Наутро Даффи почувствовал себя смертельно больным. Каким образом он снова оказался в отеле "Дорчестер", в своём номере-люксе 104-105, Даффи не помнил. Чёрный кофе и устриц Даффи заказал себе в номер. Вместо официанта явился зеленоликий Генри Ламбет в форме прислуги "Дорчестер-отеля" - в чёрном фраке с белой бабочкой.
- Доброе утро, мистер Джерри, - произнёс Ламбет. - Поторапливайтесь, если хотите сегодня вечером улететь в Бразилию. Ровно в одиннадцать вы должны явиться по адресу, указанному на подносе. Входную дверь, а также сейф с надписью "Депозиты", куда следует поставить атташе-кейс с деньгами, откроете при ______________________________
"Charlie, my chum, lie down here with the lions and let us roar together!" - Имеется в виду знатная публика, поскольку в Мэйфейре жили такие знаменитости (lions) как герцог Веллингтон, лорд Байрон, премьер-министры Великобритании, пэры и так далее. - Примечания переводчика.
Белгравия (Belgrave) - фешенебельный квартал Лондона.
- 33
помощи электронной кредитки "Замочной скважины". И не задерживайтесь в Лондоне, мистер Джерри!
Даффи чувствовал себя всё хуже. Он молча отвернулся и стал блевать прямо на пол.
- Вызовите врача! - прохрипел Даффи, едва не захлебнувшись собственной блевотой.
- Дело прежде всего! - отрезал зеленолицый Ламбет. - Если к одиннадцати часам кейс с деньгами не появится в сейфе, то врачи вам уже не помогут.
- А может вы возьмёте у меня деньги прямо здесь?! - взмолился умирающий Даффи. - Ради Бога, возьмите деньги сейчас. Они в стенном шкафу.
Ламбет раздражённо поморщился.
- Действуйте согласно предписанию, мистер Джерри! - властным тоном приказал Гарри Ламбет и, не проронив больше ни слова, вышел из номера.
Одеваясь, Пэт Даффи ощутил новый приступ слабости, головокружения и тошноты. На лбу выступили крупные капли холодного пота и его снова стало выворачивать наизнанку. Заблевав постель, Даффи бессильно повалился на пол, потеряв сознание. Очнувшись, беглый банкир с трудом встал на ноги и, кое-как приведя себя в порядок, отправился по адресу, указанному на подносе с кофе и устрицами.
Здание, именуемое "Тоттенхэм Тауэрс", находилось на углу улиц Оксфорд-стрит и Дюк. Даффи поднялся на седьмой этаж и приблизился к семьсот двадцать второму офису. Дверь была заперта и на стук никто не отвечал. Как было условлено, Даффи отпер дверь при помощи электронной кредитки "Замочной скважины" и осторожно вошёл вовнутрь, ожидая подвергнуться аутодафе, но в офисе, к его удивлению, никого не оказалось. Из окон открывался прекрасный вид на Мэйфейр и площадь Гросвенар-сквер, а чуть западнее виднелась Мраморная арка. В противоположном углу находился массивный бронированный сейф с надписью "Депозиты". Открыв при помощи алой кредитки тяжёлую дверцу, Даффи поставил внутрь атташе-кейс, доверху забитый стодолларовыми банкнотами и, закрыв сейф, бросился к выходу, но сделав несколько торопливых шагов, неожиданно замер на месте из-за нового приступа тошноты и головокружения. Стены, пол, потолок - всё поплыло перед глазами, и уже знакомый приступ непреодолимой слабости парализовал все члены. Даффи попятился и шатаясь прислонился спиной к бронированному сейфу. Некоторое время спустя он почувствовал облегчение, вытер с лица холодный пот и, сделав несколько глубоких судорожных вздохов, покинул зловещий семьсот двадцать второй офис.
По дороге в "Дорчестер-отель" Даффи перевёл оставшиеся у него несколько сот тысяч долларов в один из банков Рио-де-Жанейро и забронировал себе номер в известном "Марипоза-отеле". Даффи очень не терпелось покинуть Лондон и, вернувшись в свой номер-люкс 104-105, он стал лихорадочно собираться в дорогу. Но сесть на самолёт, улетающий в Бразилию, ему так и не удалось. К слабости и тошноте добавилась ещё резкая нестерпимая боль, периодически охватывающая буквально всё тело с головы до пят. Пэт Даффи терял сознание каждые полчаса.
Доктор Мак-Лейш, вызванный администрацией отеля, обнаружил у Даффи тревожные симптомы загадочной болезни.
- Придётся немедленно вас госпитализировать, - печально констатировал
- 34
врач. - У вас есть в Лондоне какие-нибудь родственники или друзья?
Даффи назвал полковника Кондона и обречённо пролепетал:
- Неужели всё так серьёзно, доктор?
Доктор Мак-Лейш безнадёжно развёл руками.
- Если бы я не знал, что вы весь день находились в Лондоне, я бы решил, что вы оказались в эпицентре ядерного взрыва.
Умирающему Даффи стало ясно, что в виски ему подсыпали смертельную дозу радиоактивного изотопа. Теперь он не просто умирал, а был обречён на ужасные муки.
Когда приехал полковник Кондон, администрация госпиталя попросила его надеть просвинцованный передник, не приближаться к Даффи ближе чем на пять метров и не разговаривать дольше минуты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18