А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Почему вы об этом спрашиваете?
— Пытаюсь узнать, кому мог встать на пути ваш муж.
— Когда мы познакомились, у меня не было любовников.
— Ваш муж был ревнив?
— Очень.
— А вы ревновали его?
— Не кажется ли вам, господин комиссар, что подобный вопрос — крайняя бестактность, если учесть, что я только что узнала о смерти мужа?
— У вас есть собственная машина?
— Морис подарил мне недавно «альфа-ромео».
— Какая у него машина?
— «Бентли».
— Он сам водил?
— У него был шофер, но случалось, что он водил и сам.
— Прошу прощения, что доставил вам такие неприятные минуты, но, увы, такова моя профессия.
Он поднялся, вздыхая. В большом салоне, где всю середину занимал роскошный китайский ковер, царила тишина.
Она проводила его до двери.
— Вероятно, в ближайшие дни мне придется задать вам новые вопросы. Как удобнее, вызвать вас на набережную Орфевр или прийти к вам сюда?
— Лучше здесь…
— Благодарю вас…
В ответ она сухо попрощалась.
Он по-прежнему ощущал тяжесть в желудке, гудела голова.
— В ресторан «Сардина» на улицу Фонтен.
Возле ресторана еще стояло несколько роскошных машин, а швейцар в ливрее ходил взад и вперед по тротуару. Мегрэ вошел в ресторан и сразу почувствовал дуновение свежего воздуха — в зале работал кондиционер.
Метрдотель Рауль Комита, которого комиссар хорошо знал, поспешил ему навстречу.
— Вам столик, месье Мегрэ?
— Нет.
— Если вы к хозяину, то его нет.
Метрдотель был лысый, с болезненным лицом.
— Он ведь редко отсутствует? — спросил Мегрэ.
— Практически никогда…
В просторном зале ресторана стояло двадцать или двадцать пять столиков. Потолок был украшен тяжелыми резными балками. Стены на три четверти облицованы мореным дубом. Обстановка выглядела добротной, богатой, лишенной тех признаков безвкусицы, которая часто сопутствует убранству в деревенском стиле.
Шел четвертый час ночи. В зале оставалось не больше десятка посетителей, в основном артистов, которые заканчивали ужин.
— В котором часу ушел Марсиа?
— Точно сказать не могу, примерно около полуночи.
— Вас это не удивило?
— Разумеется. Такое случалось не больше трех или четырех раз за двадцать лет. Впрочем, вы его знаете.
Я обслуживал вас много раз, когда вы приходили с вашей дамой. Патрон всегда в смокинге. Однако он замечает все. Думаешь, что он в зале, а он уже на кухне или у себя в кабинете.
— Он вам обещал, что скоро вернется?
— Он только тихо произнес: «До скорого». Мы стояли в вестибюле. Ивонна протянула ему шляпу. Я увидел, что идет дождь, и посоветовал ему взять плащ, который висел тут же на крючке. Но он сказал: «Не стоит…
Мне недалеко…»
— Он выглядел озабоченным?
— Трудно что-либо прочесть по его лицу.
— Может быть, раздраженным?
— Нет, что вы!
— Перед уходом он ни с кем не говорил по телефону? Ему никто не звонил?
— Нужно спросить у кассирши. Все телефонные разговоры проходят через нее. Но скажите мне… К чему все эти вопросы?
— Он убит выстрелом из пистолета, а тело обнаружено на тротуаре на авеню Жюно…
Лицо метрдотеля словно застыло, а нижняя губа слегка задрожала.
— Это невозможно, — пробормотал он. — Кто мог такое сделать?.. У него нет врагов… В сущности, он очень славный человек, очень счастливый… Он так гордился достигнутым положением… Так что, произошла драка?
— Нет. Его убили где-то в другом месте, а потом перевезли, вероятно на машине, на авеню Жюно. Вы, кажется, сказали, что из ресторана он вышел в шляпе?
— Да.
— Покойный был без шляпы. Я должен задать несколько вопросов кассирше.
Метрдотель поспешил к столику, за которым сидели клиенты, спросившие счет. Счет был уже готов, и он понес его на тарелке, наполовину прикрыв салфеткой. Кассирша оказалась маленькой худощавой брюнеткой с красивыми черными глазами.
— Я комиссар Мегрэ…
— Знаю…
— Думаю, нет смысла скрывать от вас: вашего хозяина убили.
— Ах, вот о чем вы так таинственно говорили с Раулем… У меня подкашиваются ноги… Он только что стоял там, где стоите вы…
— Ему никто не звонил?
— Звонили за несколько минут перед его уходом.
— Мужчина? Женщина?
— Этого я как раз и не поняла. Так мог говорить и мужчина с высоким голосом, и женщина с низким.
— Раньше вам не приходилось слышать этот голос?
— Нет. Попросили позвать к телефону месье Мориса…
— Его так и назвали?
— Да, как все завсегдатаи. Я поинтересовалась, кто его спрашивает, и мне ответили; «Сейчас я ему сам сообщу». Я подняла глаза и увидела рядом месье Мориса. «Это меня? Кто?» — «Не знаю», — сказала я. Он нахмурил брови и протянул руку за трубкой. Я, конечно, не слышала, что говорили на другом конце провода.
«Что, что?.. Я вас плохо слышу… Да?.. Вы в этом уверены?.. Ну, только попадитесь мне в руки…» — сказал месье Морис. Видимо, звонили из автомата, я слышала щелчок — опустили монету. «Я знаю не хуже вас, где это находится», — говорил месье Морис. Он резко повесил трубку и направился к двери, но вдруг вернулся и прошел к себе в кабинет, за кухней.
— Часто он туда ходил?
— По вечерам очень редко. Когда приходил в ресторан, шел просмотреть почту. После закрытия я приносила ему туда счета, и мы вместе проверяли…
— Деньги остаются в ресторане до утра?
— Нет, он уносит их в специальном портфеле.
— Полагаю, он имел при себе оружие?
— Он перекладывал пистолет из ящика в карман…
Этой ночью рано было уносить выручку, однако же месье Морис вернулся к себе в кабинет за пистолетом.
— Может быть, здесь лежит еще какое-то оружие?
— Нет. Я видела только этот пистолет.
— Не проведете ли вы меня к нему в кабинет?
— Минутку… — Она протянула какой-то счет Раулю. — Пройдемте сюда…
Они прошли по коридору с окрашенными в зеленый цвет стенами. Слева, через застекленную перегородку, была видна кухня, где четверо поваров наводили порядок.
— Это здесь… Я думаю, что вы имеете право войти…
Кабинет скромный, обставлен без всякой роскоши.
Три добротных кожаных кресла, письменный стол красного дерева в стиле ампир, позади него — сейф и полки с книгами и журналами.
— Деньги лежат в сейфе?
— Нет. Только бухгалтерские отчеты. Можно было бы обойтись и без сейфа. Когда месье Морис откупил ресторан, сейф уже стоял здесь, и новый хозяин не стал его убирать.
— Где обычно лежал пистолет?
— В правом ящике…
Мегрэ выдвинул ящик. Там лежали бумаги, сигары, сигареты, но пистолета не было.
— А что, мадам Марсиа часто звонила мужу?
— Почти никогда.
— Она не звонила этой ночью?
— Нет. К телефону, подхожу только я.
— А он? Он ей не звонил?
— Редко. Даже не помню, когда он звонил в последний раз. Кажется, перед прошлым Рождеством.
— Благодарю вас.
Мегрэ чувствовал себя очень усталым и тяжело опустился на сиденье маленькой черной машины.
— Бульвар Ришар-Ленуар.
Дождь перестал, мостовая по-прежнему блестела, но небо на востоке стало проясняться.
Он смутно ощущал, что эта история выглядит как-то странно. Разумеется, месье Морис не был святым. Он провел бурную молодость и не раз был судим за сводничество.
Затем, к тридцати годам, он поднялся по социальной лестнице, став хозяином публичного дома, одного из самых известных в те времена в Париже, на улице Ганновер.
По документам дом был записан на другое лицо. Добрую часть дня Марсиа проводил либо на скачках, либо играл в карты с другими подозрительными личностями в бистро на улице Виктор-Массе.
У него была кличка — Судья. Уверяли, что, если в их среде случались раздоры, последнее слово оставалось за ним.
Морис был красив, одевался у лучших портных и носил только шелковое белье. Он был женат и уже снимал ту же квартиру на улице Баллю.
С возрастом он пополнел, и это придавало ему большую уверенность в себе.
Вот досада! Мегрэ забыл спросил у кассирши, не говорил ли человек, звонивший по телефону, с акцентом.
Иногда такая деталь может иметь значение.
А пока в голове у него был сплошной туман. Ему вспомнилась фраза, сказанная Морисом Марсиа во время их последнего свидания на набережной Орфевр. Сам Марсиа не был тогда под подозрением, но бармен из его ресторана подозревался как соучастник ограбления банка в Пюто.
— Что вы можете сказать об этом Фредди?
Бармена звали Фредди Страциа. Он был родом из Пьемонта.
— По-моему, он хороший бармен.
— Вы считаете его порядочным человеком?
— Видите ли, господин комиссар, смотря что вы под этим понимаете. Среди порядочных людей есть разные!
Когда мы с вами познакомились и оба, если можно так выразиться, были дебютантами, я не считал себя человеком непорядочным, но это мнение ни вы, ни судьи не разделяли. Мало-помалу я изменился… Можно сказать, потратил около сорока лет, чтобы стать порядочным человеком. Такое бывает только с людьми, которые переходят в другую веру… Такие люди становятся фанатиками новой религии. Они, воспитавшие в себе эти достоинства, намного щепетильнее других. Вы спрашиваете у меня, порядочный ли Фредди? Я бы не дал, конечно, голову на отсечение, но уверен, что он не такой идиот, чтобы впутаться в подобное грязное дело.
Машина остановилась перед домом Мегрэ. Комиссар поблагодарил шофера и медленно, с трудом переводя дыхание, стал подниматься по лестнице. Ему не терпелось поскорее лечь в постель.
— Устал?
— Еле живой…
Через десять минут он уже спал.
Было около одиннадцати утра, когда он проснулся, и мадам Мегрэ тут же принесла ему в постель чашечку кофе.
— Смотри, — удивился он. — Солнце выглянуло.
Ты задержался так поздно из-за дела на улице Фонтен?
— Откуда ты знаешь?
— Из газет. Слышала по радио. Кажется, этот месье Морис типичный парижанин?
— Не простой парижанин, а довольно заметная личность, — поправил он.
— Ты его знал?
— С тех пор, как начал работать в уголовной полиции.
— А почему они решили выбросить труп на авеню Жюно?
— Пока мне еще ничего не понятно, — признался он. — Тем более, что у Марсиа в кармане лежал пистолет.
— Ну и что?
— Странно, почему он не выстрелил первым… Вероятно, он был чем-то взволнован или удивлен.
Мегрэ в халате опустился в кресло, снял телефонную трубку и набрал номер уголовной полиции.
Люка, отдежуривший ночью, уже преспокойно спал дома. К телефону подошел Жанвье:
— Устали, шеф?
— Нет. Кажется, дело сдвинулось. Ты в курсе?
— Да, просмотрел газеты, свежие рапорты, в частности, рапорт комиссара XVIII округа… Еще звонил доктор Бурде.
— Что он сказал?
— Стреляли с расстояния в метр, может быть, полтора. Оружие — скорее всего, «бульдог» калибра 32 или 38.
Пуля в лаборатории. Что касается бедняги Марсиа, то смерть наступила почти сразу от внутреннего кровоизлияния.
— Он потерял много крови?
— Очень мало…
— У него было больное сердце?
— Бурде этого не сказал. Хотите, я ему позвоню?
— Я сам позвоню. Я буду у себя, наверное, после полудня. Если узнаешь что-нибудь новое, позвони мне.
Через несколько минут он уже говорил по телефону с доктором Бурде.
— Вам, вероятно, удалось поспать, — сказал он Мегрэ. — А вот я работал до девяти утра, потом мне принесли еще одного пациента, вернее, пациентку.
— Скажите, доктор, вы чего-нибудь не заметили помимо раны, ну, допустим, симптомов болезни?
— Нет. Это был здоровый человек, прекрасно сохранившийся для своего возраста…
— А сердце?
— Насколько я могу судить, сердце было в хорошем состоянии…
— Благодарю вас, доктор.
Но ведь Лина, белокурая жена Марсиа, сказала, что время от времени ее муж ходил на консультацию к профессору Жардену. Он позвонил профессору домой, но, не застав, связался с больницей.
— Извините за беспокойство, господин профессор…
Говорит комиссар Мегрэ. Кажется, сегодня ночью умер один из ваших пациентов… Ужасная смерть… Я говорю о Морисе Марсиа…
— Хозяин ресторана на Монмартре?
— Да.
— Я консультировал его один-единственный раз. По-моему, он собирался застраховать свою жизнь и перед официальным врачебным осмотром захотел показаться врачу по своему выбору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16