Наняв паровой катер, он обыскал всю реку, но узнал лишь, что одним из удильщиков-рыболовов была найдена пробитая моторная лодка. Самой девушки никто не видел. Сторож, живший у шлюза, заявил, что ничего не видел и что ночью он не пропускал никого. Лишь при восходе солнца прошло несколько барж вверх и вниз по реке. И он перечислил их имена.
— «Дора»? — воскликнул Джимми. — Какая лодка?
— Это крытая баржа, сударь.
Голодный, усталый, с отчаянием в сердце Джимми вернулся в Лондон.
Его встретил инспектор Ливи вопросом:
— Где Билл Диккер?
— Не знаю, — устало ответил Джимми. — Да, впрочем, он уехал в Норсемптон. Мне говорил это Беннет, слуга убитого Кольмана.
— Диккер так аккуратен и вдруг пропустил важное заседание сегодня в пять! Странно. Когда он уехал?
— Вчера в восемь тридцать.
— На Норсемптон нет поезда в восемь тридцать, и Диккер знает это лучше нас с вами. Где его в последний раз видели?
— В доме Кольмана! — вскрикнул Джимми и вскочил. Усталость его как рукой сняло. Открыв ящик письменного стола, Джимми вынул револьвер и опустил его в карман.
— Я редко ношу огнестрельное оружие, но сегодня оно мне необходимо. Соберите всех агентов, которые свободны, надо оцепить дом Кольмана. Я арестую там Беннета — то есть Тода Хейдна. Какой же я дурак, что раньше не догадался, что Беннет — это и Хейдн, и Кьюпи.
35
Дом был оцеплен, и Джимми постучал в двери. Открыла ему одна из служанок, которая сказала, что Беннет в своей комнате наверху.
Взбежав вверх по лестнице, Джимми толкнул дулом револьвера приоткрытую дверь. Комната была пуста. Выглянув в окно, он понял, как трудно оцепить дом, выходящий своим двором на людную улочку, откуда легко скрыться куда угодно. Не теряя времени на обыск дома, Джимми спустился прямо к секретному винному догребу. На подъемной двери стоял тяжелый сундук, который с большим трудом удалось сдвинуть.
— Я боялся, что ему в голову пришла именно эта мысль, — сказал Джимми.
В мгновение ока трап был поднят, и Джимми стал вглядываться в подземное помещение.
— Там кто-то есть, посветите мне, — сказал он и стал быстро спускаться. Он узнал фигуру, скорчившуюся у стены.
— Двое спускайтесь! — скомандовал он. — Это мистер Диккер.
Диккер был без чувств, когда его вытащили из Подземелья. Лицо его уже посинело. Как потом выяснилось, в подвал когда-то хотели провести электричество, но дальше проводки трубки для проводов дело не пошло. Эта трубка, сообщавшаяся с наружным воздухом, и была спасительницей Диккера. Хоть в небольшом количестве, но воздух по трубке все же поступал в подвал.
Осмотрев комнату Беннета, Джимми пришел к заключению, что Беннет скрылся второпях. Следов его нигде не нашли, но важной находкой были грязные желтые автомобильные перчатки и разрешение на езду на мотоцикле, выданное на имя Беннета.
Лишь в десять часов, когда Джимми, совершенно разбитый, покидал дом Кольмана и садился в такси, к нему подошел агент с запиской в руках.
— Вам, сэр. Сообщено по радио в девять тридцать пять и повторено в девять сорок пять в промежутке между двумя номерами программы. Откуда послано, неизвестно.
Джимми прочел краткое сообщение.
«Скажите капитану Сэппингу, Скотленд-Ярд, что я в безопасности. Джоанна».
Тяжесть скатилась с его души, и он почувствовал, как сразу ослабли ноги. Она в безопасности! Слава Богу!
Альберт ждал его и открыл дверь, как только услышал его шаги.
— Вас дожидается леди, сэр. Это мисс Кольман.
Дора! Он почти забыл о ее существовании! Она сидела у стола, нервно сжимая руки. Глаза ее лихорадочно блестели.
— Джоанна в безопасности. Нам сообщили по радио!
— Слава Богу. Что вы еще узнали?
Она пытливо вглядывалась ему в лицо.
— Я знаю, что Беннет это Тод, — сказал он, но взгляд ее не дрогнул.
— Я рада. Значит, мне не надо говорить вам этого. Джимми, могу я переночевать в вашей квартире?
— Но, дорогая, здесь во всем доме нет ни одной женщины.
— Позвольте мне остаться у вас. Я буду сидеть в гостиной. Джимми, ведь Тод ищет меня! Он думает, что я выдала его, раз вы устроили облаву на него.
— Конечно, вы можете остаться, я поговорю с Альбертом.
Джимми хотел уйти на ночь в соседний отель, предоставив Доре свою квартиру, но она запротестовала.
— Я буду читать и не помешаю вам, вы спокойно можете спать в своей комнате.
— Вы думаете, Тод нагрянет сюда?
— Я уверена в этом. Он должен убить меня, ведь я единственный свидетель против него, оставшийся в живых. Кольман пошел с вами, желая сознаться во всем. Но Тод это предвидел и по дороге убил его. Да. Есть тут в доме пожарная лестница?
Розыски показали, что одна из площадок пожарной лестницы почти была на уровне окон Джимми.
— Он явится в два. Это его постоянный час.
Для Доры была в гостиной приготовлена кушетка, и она устроилась на ней, не раздеваясь. Альберт прилег на диванчике в прихожей, готовясь вскочить каждую минуту. Свою постель Джимми поставил под самым окном. В двенадцать огни были потушены, и Джимми лег, стараясь не заснуть. Когда часы пробили два, он сразу очнулся и прислушался.
Дора, верно, предупреждала неспроста, зная привычки Тода. Все было тихо. Вдалеке где-то проехал грузовик. Занавески были подняты еще с вечера, и Джимми видел часть окна. Неужели Дора ошиблась и Тод не явится? Вдруг какая-то тень упала на окно. Тень была очень слаба, почти незаметна, так как отбрасывалась только светом звезд.
С револьвером в руках Джимми сидел и ждал, откуда последует нападение.
Все было тихо, и Джимми стал думать, что зрение обмануло его. Он только что хотел встать и отправиться на разведку, как вдруг что-то тяжелое влетело в комнату и брякнулось об пол.
С быстротой молнии Джимми завернулся в толстый наматрасник и прижался к стене.
Раздался оглушительный взрыв, подбросивший Джимми вместе с наматрасником и снова бросивший его на кровать; куски железа ударились в стены и потолок; комнату заполнил едкий запах, и наступила тишина.
36
Один из осколков проник через наматрасник и легко ранил Джимми, но он заметил рану потом. Электричество погасло по всей квартире. Альберт наконец принес зажженные свечи, и лишь тогда можно было увидеть разрушение, причиненное бомбой. Вся спальня Джимми была исковеркана; потолок, стены и пол были в огромных дырах. Кровать была изломана, мебель разбита.
Послышались сигнальные звонки пожарных. Кто-то из соседей Джимми, услышав взрыв, вызвал пожарную команду, и она примчалась, думая найти дом в огне. Был обыскан весь двор, но Тода, конечно, нигде не оказалось. Джимми очень удивился бы, если б его нашли поблизости!
Оставаться в разрушенной квартире не было никакой возможности. Управляющий домом предложил Джимми временно перейти в пустую квартиру, хозяин которой, уехав, поручил ему сдать ее.
Присутствие Доры никому не показалось странным в этой суматохе. Когда один из пожарных обратился к ней, назвав «мисс Сэппинг», Джимми не стал разуверять его.
Утром Джимми отправился в госпиталь справиться о здоровье Диккера. Он пришел в себя, но был еще очень слаб.
— Поймали молодца? — спросил Диккер, увидев Джимми.
— Нет, не поймал его. Но он едва не поймал меня.
— Это не совсем одно и то же. Вы должны убрать его раньше, чем он уберет вас! За ним числится три убийства, так что его неминуемо ждет смерть. Поэтому он ничем не рискует, прибавив еще одно. По-моему, вам лучше выступить против него свидетелем, чем считаться его последней жертвой!
— Я знаю, сиделка будет сердита на меня, вам нельзя много разговаривать, но как вы попали в ту дыру?
— Он ловко обманул меня, сказав, что нашел в подземелье другой выход. Я, как дурак, полез вниз, и, когда достиг дна подземелья, Беннет над моей головой захлопнул дверь. Тогда только я понял, в чем дело! Мне стыдно, что меня поймали на такую удочку, как новичка! Вообще Беннет ловкий парень. Теперь ясно, почему он не слышал сигнала полицейского в ту ночь, когда обокрали Кольмана. Никто его не опаивал сонным зельем, а просто его не было в доме. Он был в Марлоу. Беннет — главарь всей шайки. Я вспоминаю теперь, Ниппи говорил мне, что Тод требовал от всех безукоризненного исполнения взятой на себя роли, даже если не было зрителей. И он сам всегда подавал в этом пример.
Тут вмешалась сестра, сказала, что тема эта, очевидно, слишком волнует пациента, и Джимми должен был уйти.
Дома все обстояло благополучно, в его отсутствие не случилось ничего нового.
Дора отдохнула и успокоилась, следы побоев на ее лице стали меньше заметны.
— Животное! — вырвалось у Джимми, когда Дора в немногих словах, но красочно описала метод обращения Тода с упрямыми женщинами, не соглашающимися исполнять его приказы.
— Могло быть много хуже, — спокойно сказала Дора. — Он мог влюбиться в меня, и это имело бы роковые последствия для него и для меня, потому что я убила бы его! Вы ничего более не слышали о нем?
— Нет. Абсолютно ничего.
— И не услышите, — решительно заявила она. — Тод не обыкновенный преступник. Он умный актер, великолепный стратег. У него с дюжину убежищ, где он может скрыться или, в крайнем случае, изменить свою наружность.
— Вы знаете эти убежища?
Она подумала, потом сказала:
— Да, некоторые знаю. Но не спрашивайте меня. Я забочусь не о нем, а о себе. Думаю, вы его изловите и без моей помощи. Я не хочу быть ответственной за его поимку… Разве если он…
— Вы хотите дать ему возможность скрыться с миллионом Рекса?
К его удивлению, девушка рассмеялась.
— Миллион Рекса не находится больше в руках Кьюпи!
— У кого же он? — спросил Джимми.
— У Рекса, — ответила девушка.
37
Тод Хейдн, купив на углу газету, вошел в фешенебельный ресторан и заказал себе изысканный обед. Никто из прочитавших в вечерней газете описание Тода не узнал бы его в этом изящном прожигателе жизни. Да и мудрено было! Газета говорила: «…лет тридцати, с седеющими висками, выбритым начисто лицом и квадратным подбородком». Подбрив свои густые брови до тонкой линии, оставив крохотные усики щеткой над верхней губой, Тод слегка подкрасил волосы. Все это меняло тип его лица до неузнаваемости.
Прочтя в газете свои собственные приметы и Лениво швырнув ее под стол, Тод пообедал и вышел из ресторана.
— Поезжайте по Бонд-стрит и не останавливайтесь, пока я не скажу вам, — приказал он шоферу.
Там находилось одно из убежищ Тода. Но уже издали зоркие глаза его заметили нескольких людей, по виду случайных фланеров, но Тод знал, что это переодетые агенты. Он улыбнулся и не остановил такси. Значит, Дора выдала его?
Он даже не почувствовал злобы против нее. Чтобы помешать ей открыть его тайные убежища, он покушался убить ее в квартире Джимми. Она осталась невредимой и в отместку, наверно, выдала его.
Проехав по Оксфорд-стрит, он снова увидел дежурящих агентов у дверей его второй квартиры. Очевидно, дело было серьезнее, чем он думал. Приказав шоферу такси вернуться почти к тому месту, где он его нанял, Тод вышел, расплатился и повернул в одну из боковых улиц. Там он прошел несколько дворов и очутился у дверей гаража.
В гараже он быстро переоделся в старую зеленую ливрею шофера, взял кое-какие нужные ему вещи. Потом он сел в машину — его личную собственность, на которую у него был вполне законный документ и разрешение управлять ею, и выехал из гаража. Будучи уверен, что у него хватит бензина, Тод пустился в намеченное путешествие за город.
Дорога пошла вдоль реки, здесь уже редко попадались дома. Доехав до группы деревьев, Тод укрыл автомобиль в их тени, потушил фонари. Потом он снял ливрею и, бросив ее на сиденье, остался в облегающей тело черной куртке. Осмотрев револьвер, сунул его за пояс. Оглянувшись, он спустился к реке и пошел вдоль берега. Днем он уже побывал здесь и изучил расположение баржи и местные условия. Было одиннадцать часов, когда он добрался до места, где, у берега, скрываясь в тени, стояла баржа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
— «Дора»? — воскликнул Джимми. — Какая лодка?
— Это крытая баржа, сударь.
Голодный, усталый, с отчаянием в сердце Джимми вернулся в Лондон.
Его встретил инспектор Ливи вопросом:
— Где Билл Диккер?
— Не знаю, — устало ответил Джимми. — Да, впрочем, он уехал в Норсемптон. Мне говорил это Беннет, слуга убитого Кольмана.
— Диккер так аккуратен и вдруг пропустил важное заседание сегодня в пять! Странно. Когда он уехал?
— Вчера в восемь тридцать.
— На Норсемптон нет поезда в восемь тридцать, и Диккер знает это лучше нас с вами. Где его в последний раз видели?
— В доме Кольмана! — вскрикнул Джимми и вскочил. Усталость его как рукой сняло. Открыв ящик письменного стола, Джимми вынул револьвер и опустил его в карман.
— Я редко ношу огнестрельное оружие, но сегодня оно мне необходимо. Соберите всех агентов, которые свободны, надо оцепить дом Кольмана. Я арестую там Беннета — то есть Тода Хейдна. Какой же я дурак, что раньше не догадался, что Беннет — это и Хейдн, и Кьюпи.
35
Дом был оцеплен, и Джимми постучал в двери. Открыла ему одна из служанок, которая сказала, что Беннет в своей комнате наверху.
Взбежав вверх по лестнице, Джимми толкнул дулом револьвера приоткрытую дверь. Комната была пуста. Выглянув в окно, он понял, как трудно оцепить дом, выходящий своим двором на людную улочку, откуда легко скрыться куда угодно. Не теряя времени на обыск дома, Джимми спустился прямо к секретному винному догребу. На подъемной двери стоял тяжелый сундук, который с большим трудом удалось сдвинуть.
— Я боялся, что ему в голову пришла именно эта мысль, — сказал Джимми.
В мгновение ока трап был поднят, и Джимми стал вглядываться в подземное помещение.
— Там кто-то есть, посветите мне, — сказал он и стал быстро спускаться. Он узнал фигуру, скорчившуюся у стены.
— Двое спускайтесь! — скомандовал он. — Это мистер Диккер.
Диккер был без чувств, когда его вытащили из Подземелья. Лицо его уже посинело. Как потом выяснилось, в подвал когда-то хотели провести электричество, но дальше проводки трубки для проводов дело не пошло. Эта трубка, сообщавшаяся с наружным воздухом, и была спасительницей Диккера. Хоть в небольшом количестве, но воздух по трубке все же поступал в подвал.
Осмотрев комнату Беннета, Джимми пришел к заключению, что Беннет скрылся второпях. Следов его нигде не нашли, но важной находкой были грязные желтые автомобильные перчатки и разрешение на езду на мотоцикле, выданное на имя Беннета.
Лишь в десять часов, когда Джимми, совершенно разбитый, покидал дом Кольмана и садился в такси, к нему подошел агент с запиской в руках.
— Вам, сэр. Сообщено по радио в девять тридцать пять и повторено в девять сорок пять в промежутке между двумя номерами программы. Откуда послано, неизвестно.
Джимми прочел краткое сообщение.
«Скажите капитану Сэппингу, Скотленд-Ярд, что я в безопасности. Джоанна».
Тяжесть скатилась с его души, и он почувствовал, как сразу ослабли ноги. Она в безопасности! Слава Богу!
Альберт ждал его и открыл дверь, как только услышал его шаги.
— Вас дожидается леди, сэр. Это мисс Кольман.
Дора! Он почти забыл о ее существовании! Она сидела у стола, нервно сжимая руки. Глаза ее лихорадочно блестели.
— Джоанна в безопасности. Нам сообщили по радио!
— Слава Богу. Что вы еще узнали?
Она пытливо вглядывалась ему в лицо.
— Я знаю, что Беннет это Тод, — сказал он, но взгляд ее не дрогнул.
— Я рада. Значит, мне не надо говорить вам этого. Джимми, могу я переночевать в вашей квартире?
— Но, дорогая, здесь во всем доме нет ни одной женщины.
— Позвольте мне остаться у вас. Я буду сидеть в гостиной. Джимми, ведь Тод ищет меня! Он думает, что я выдала его, раз вы устроили облаву на него.
— Конечно, вы можете остаться, я поговорю с Альбертом.
Джимми хотел уйти на ночь в соседний отель, предоставив Доре свою квартиру, но она запротестовала.
— Я буду читать и не помешаю вам, вы спокойно можете спать в своей комнате.
— Вы думаете, Тод нагрянет сюда?
— Я уверена в этом. Он должен убить меня, ведь я единственный свидетель против него, оставшийся в живых. Кольман пошел с вами, желая сознаться во всем. Но Тод это предвидел и по дороге убил его. Да. Есть тут в доме пожарная лестница?
Розыски показали, что одна из площадок пожарной лестницы почти была на уровне окон Джимми.
— Он явится в два. Это его постоянный час.
Для Доры была в гостиной приготовлена кушетка, и она устроилась на ней, не раздеваясь. Альберт прилег на диванчике в прихожей, готовясь вскочить каждую минуту. Свою постель Джимми поставил под самым окном. В двенадцать огни были потушены, и Джимми лег, стараясь не заснуть. Когда часы пробили два, он сразу очнулся и прислушался.
Дора, верно, предупреждала неспроста, зная привычки Тода. Все было тихо. Вдалеке где-то проехал грузовик. Занавески были подняты еще с вечера, и Джимми видел часть окна. Неужели Дора ошиблась и Тод не явится? Вдруг какая-то тень упала на окно. Тень была очень слаба, почти незаметна, так как отбрасывалась только светом звезд.
С револьвером в руках Джимми сидел и ждал, откуда последует нападение.
Все было тихо, и Джимми стал думать, что зрение обмануло его. Он только что хотел встать и отправиться на разведку, как вдруг что-то тяжелое влетело в комнату и брякнулось об пол.
С быстротой молнии Джимми завернулся в толстый наматрасник и прижался к стене.
Раздался оглушительный взрыв, подбросивший Джимми вместе с наматрасником и снова бросивший его на кровать; куски железа ударились в стены и потолок; комнату заполнил едкий запах, и наступила тишина.
36
Один из осколков проник через наматрасник и легко ранил Джимми, но он заметил рану потом. Электричество погасло по всей квартире. Альберт наконец принес зажженные свечи, и лишь тогда можно было увидеть разрушение, причиненное бомбой. Вся спальня Джимми была исковеркана; потолок, стены и пол были в огромных дырах. Кровать была изломана, мебель разбита.
Послышались сигнальные звонки пожарных. Кто-то из соседей Джимми, услышав взрыв, вызвал пожарную команду, и она примчалась, думая найти дом в огне. Был обыскан весь двор, но Тода, конечно, нигде не оказалось. Джимми очень удивился бы, если б его нашли поблизости!
Оставаться в разрушенной квартире не было никакой возможности. Управляющий домом предложил Джимми временно перейти в пустую квартиру, хозяин которой, уехав, поручил ему сдать ее.
Присутствие Доры никому не показалось странным в этой суматохе. Когда один из пожарных обратился к ней, назвав «мисс Сэппинг», Джимми не стал разуверять его.
Утром Джимми отправился в госпиталь справиться о здоровье Диккера. Он пришел в себя, но был еще очень слаб.
— Поймали молодца? — спросил Диккер, увидев Джимми.
— Нет, не поймал его. Но он едва не поймал меня.
— Это не совсем одно и то же. Вы должны убрать его раньше, чем он уберет вас! За ним числится три убийства, так что его неминуемо ждет смерть. Поэтому он ничем не рискует, прибавив еще одно. По-моему, вам лучше выступить против него свидетелем, чем считаться его последней жертвой!
— Я знаю, сиделка будет сердита на меня, вам нельзя много разговаривать, но как вы попали в ту дыру?
— Он ловко обманул меня, сказав, что нашел в подземелье другой выход. Я, как дурак, полез вниз, и, когда достиг дна подземелья, Беннет над моей головой захлопнул дверь. Тогда только я понял, в чем дело! Мне стыдно, что меня поймали на такую удочку, как новичка! Вообще Беннет ловкий парень. Теперь ясно, почему он не слышал сигнала полицейского в ту ночь, когда обокрали Кольмана. Никто его не опаивал сонным зельем, а просто его не было в доме. Он был в Марлоу. Беннет — главарь всей шайки. Я вспоминаю теперь, Ниппи говорил мне, что Тод требовал от всех безукоризненного исполнения взятой на себя роли, даже если не было зрителей. И он сам всегда подавал в этом пример.
Тут вмешалась сестра, сказала, что тема эта, очевидно, слишком волнует пациента, и Джимми должен был уйти.
Дома все обстояло благополучно, в его отсутствие не случилось ничего нового.
Дора отдохнула и успокоилась, следы побоев на ее лице стали меньше заметны.
— Животное! — вырвалось у Джимми, когда Дора в немногих словах, но красочно описала метод обращения Тода с упрямыми женщинами, не соглашающимися исполнять его приказы.
— Могло быть много хуже, — спокойно сказала Дора. — Он мог влюбиться в меня, и это имело бы роковые последствия для него и для меня, потому что я убила бы его! Вы ничего более не слышали о нем?
— Нет. Абсолютно ничего.
— И не услышите, — решительно заявила она. — Тод не обыкновенный преступник. Он умный актер, великолепный стратег. У него с дюжину убежищ, где он может скрыться или, в крайнем случае, изменить свою наружность.
— Вы знаете эти убежища?
Она подумала, потом сказала:
— Да, некоторые знаю. Но не спрашивайте меня. Я забочусь не о нем, а о себе. Думаю, вы его изловите и без моей помощи. Я не хочу быть ответственной за его поимку… Разве если он…
— Вы хотите дать ему возможность скрыться с миллионом Рекса?
К его удивлению, девушка рассмеялась.
— Миллион Рекса не находится больше в руках Кьюпи!
— У кого же он? — спросил Джимми.
— У Рекса, — ответила девушка.
37
Тод Хейдн, купив на углу газету, вошел в фешенебельный ресторан и заказал себе изысканный обед. Никто из прочитавших в вечерней газете описание Тода не узнал бы его в этом изящном прожигателе жизни. Да и мудрено было! Газета говорила: «…лет тридцати, с седеющими висками, выбритым начисто лицом и квадратным подбородком». Подбрив свои густые брови до тонкой линии, оставив крохотные усики щеткой над верхней губой, Тод слегка подкрасил волосы. Все это меняло тип его лица до неузнаваемости.
Прочтя в газете свои собственные приметы и Лениво швырнув ее под стол, Тод пообедал и вышел из ресторана.
— Поезжайте по Бонд-стрит и не останавливайтесь, пока я не скажу вам, — приказал он шоферу.
Там находилось одно из убежищ Тода. Но уже издали зоркие глаза его заметили нескольких людей, по виду случайных фланеров, но Тод знал, что это переодетые агенты. Он улыбнулся и не остановил такси. Значит, Дора выдала его?
Он даже не почувствовал злобы против нее. Чтобы помешать ей открыть его тайные убежища, он покушался убить ее в квартире Джимми. Она осталась невредимой и в отместку, наверно, выдала его.
Проехав по Оксфорд-стрит, он снова увидел дежурящих агентов у дверей его второй квартиры. Очевидно, дело было серьезнее, чем он думал. Приказав шоферу такси вернуться почти к тому месту, где он его нанял, Тод вышел, расплатился и повернул в одну из боковых улиц. Там он прошел несколько дворов и очутился у дверей гаража.
В гараже он быстро переоделся в старую зеленую ливрею шофера, взял кое-какие нужные ему вещи. Потом он сел в машину — его личную собственность, на которую у него был вполне законный документ и разрешение управлять ею, и выехал из гаража. Будучи уверен, что у него хватит бензина, Тод пустился в намеченное путешествие за город.
Дорога пошла вдоль реки, здесь уже редко попадались дома. Доехав до группы деревьев, Тод укрыл автомобиль в их тени, потушил фонари. Потом он снял ливрею и, бросив ее на сиденье, остался в облегающей тело черной куртке. Осмотрев револьвер, сунул его за пояс. Оглянувшись, он спустился к реке и пошел вдоль берега. Днем он уже побывал здесь и изучил расположение баржи и местные условия. Было одиннадцать часов, когда он добрался до места, где, у берега, скрываясь в тени, стояла баржа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20