А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Через пару минут она к нам присоединилась.
– Она спит, – сообщила Илана. – Пожалуй, это самое разумное в ее положении. Денек выдался нелегким и крайне напряженным. Так что я, наверное, последую ее примеру. Увидимся утром. Спокойной ночи.
Дефорж повернулся спиной, наливая себе очередную порцию. Она весьма выразительно взглянула на меня. Единственное, что мне пришло в голову, – приобнять ее, подвести к двери и коротко поцеловать. Она ожидала большего, это было вполне очевидно, но я не мог себе представить, как это возможно. В глазах мелькнуло нечто вроде разочарования, и она вышла из комнаты.
Обернувшись, я наткнулся на пристальный взгляд Дефоржа.
– Ты видишь себя там, Джо, – произнес он. – Дверь открыта.
– Вы так думаете?
– Я знаю. Все это мне знакомо. Зачем тратить время попусту?
В голосе его сквозила злость. Казалось, теперь он ее почти ненавидит. С учетом отношения ее папаши к финансированию его картины это было вполне реально. Или, может, он возмутился ее желанием куда-то уйти? Старый лев пытается удержать добычу в ослабевших когтях.
Я не отреагировал, и Дефорж не стал продолжать тему. Вместо этого он предложил сыграть в карты. Мы сгоняли в покер, в блэк-джек, парочку робберов в вист и закончили дьявольской штучкой под названием «Скользкий Сэм», в которую я не играл со времен флотской службы. Джек выиграл около пары сотен долларов, и в половине четвертого я решил, что достаточно.
Я ушел к себе в номер и лег. Усталости не чувствовалось, поэтому я просто глядел в потолок и размышлял.
Вскоре дверь распахнулась, появился Дефорж и спокойно произнес:
– Она сбежала.
– Келсо?
– Я только что заглядывал к ней.
Причина была вполне очевидной, но в данный момент меня это совершенно не интересовало. Я вскочил.
– Вы заходили к Илане?
– В первую очередь. Но там ее тоже нет. Илана уже одевается. Придет сюда через пару минут.
Оставив его в номере, я пробежал по коридору и принялся барабанить в комнату Гудрид. Когда она открыла, я с удивлением обнаружил, что она до сих пор не раздевалась.
– Ох, это вы, мистер Мартин! – Кивком головы она указала на чемоданы, стоящие на кровати. – Заснуть я не смогла, так что решила собираться.
– Мне нужна ваша помощь. Миссис Келсо, судя по всему, сбежала. Опросите ночных дежурных. Постарайтесь что-нибудь разузнать, не поднимая лишнего шума.
Она молча кивнула, резко побледнев от волнения. Я выскочил из номера, спустился по служебной лестнице и оказался во внутреннем дворе. В отеле имелось два «лендровера». Оба они стояли в гараже. Один по вполне понятной причине отсутствовал. Я забрался во второй и погнал на максимальной скорости, которую можно было развить в густом тумане.
Дорога в гавань была пуста. Оказавшись у консервной фабрики, я оставил машину и остаток пути до пристани проделал пешком. Это была пустая трата времени, разумеется. Невероятно, учитывая погодные условия, но шхуна Да Гамы исчезла, как будто ее здесь никогда и не было.
* * *
Я вернулся к отелю. Уже было четыре утра. Сквозь пелену тумана начал пробиваться рассвет; можно было различить силуэты зданий.
В номере Дефоржа я нашел и Илану, и Гудрид. Джек мерил шагами пространство комнаты с неизменным стаканом в руке.
– Где тебя черти носили? – круто обернулся он на звук моих шагов.
– На пристань. Проверить, на месте ли шхуна Да Гамы. Они ушли, полагаю, все вместе. Должно быть, они сошли с ума. Во фьорде полно айсбергов.
– Ты неправильно полагаешь, Джо, – проговорил Дефорж. – Лучше сядь и послушай, что скажет Гудрид.
– Я беседовала с ночной дежурной, – начала она. – Примерно в одиннадцать вечера звонили миссис Келсо. Девочка говорит, что звонил мужчина, и они разговаривали по-английски. Позже миссис Келсо позвонила по внутреннему телефону и спросила, есть ли карта района между Фредериксборгом и Сандвигом. Одну ей отнесли.
– Что еще?
– Ночной портье около полуночи вышел во двор выбрасывать мусор и увидел там мистера Фогеля с мистером Стрэттоном. С ними был еще один незнакомый мужчина. Они вывели из гаража «лендровер», но портье не придал этому значения. Постояльцы отеля часто пользуются этими машинами. Когда он возвращался на кухню, на служебной лестнице встретил миссис Келсо. Она вышла во двор и присоединилась к мужчинам. Он еще сказал, что мистер Фогель поцеловал ее, потом они все сели в машину и уехали.
– У нее большой опыт менять обличье, – с горечью проговорила Илана.
– Ты до сих пор думаешь, что они ушли на шхуне, Джо? – поинтересовался Дефорж.
– Нет, теперь ясно, что они выбрали другой путь. Они Могут добраться до Сандвига часов за шесть. Я знаю: сам ездил. А если повезет, то и раньше. За пять – пять с половиной.
– Там есть телефон? – спросила Илана.
Гудрид отрицательно покачала головой.
– Только радио в торговой точке, но хозяин фактории живет в другом, месте. У него ферма на холмах. Магазин открывается в восемь утра. Только тогда можно будет сообщить.
– Примерно на три часа позже, – подсчитал Дефорж.
– Но все это бессмысленно, неужели они не понимают? – в недоумении воскликнула Илана, – Им некуда деваться из Сандвига!
Именно об этом я как раз и думал. Кажется, есть единственно верное решение.
– Не исключено, что они договорились о встрече со шхуной.
– А если этого не произойдет? – снова заговорил Дефорж. – Ведь ты же сам назвал безумством выходить в плавание при таком тумане?
– На этой стадии у них не так уж много вариантов. И всегда еще остается другая возможность. Аэропорт в Нарсарсуаке. Всего пара часов ходу на моторке, и куча желающих подбросить их туда за большие деньги. А там – рейсы в Европу через Исландию, в Канаду, в Штаты.
– Так что, похоже, их не остановить?
Я покачал головой.
– Это не так. – Меня самого потрясло то, что я произнес в следующее мгновение. – Как вы знаете, на «Выдре» я смогу быть в Сандвиге через сорок минут.
– В таком тумане? – грубо хохотнул Дефорж. – Ты шутишь! За двадцать ярдов ни черта не видать. Тебе не удастся даже оторваться от воды.
– Взлететь – не проблема. Я плохо представляю себе посадку. Не знаю, обратили ли вы внимание, но противоположный берег у поселка представляет собой тысячефутовый скалистый обрыв.
– Послушай, Джо, – тряхнул головой Дефорж. – У меня есть лицензия. Я могу полететь сам. Видит Бог, я так много раз делал нечто подобное на съемках, но подобные полеты на больших студиях снимают как трюки – включают ветрогоны, пускают дым, камера сзади... В реальности все не так.
Это сработало. Вспоминая теперь, я думаю, неужели он оказался настолько умен, что подтолкнул меня к решению, которое я всерьез даже не успел осмыслить. Если так, то он преуспел в этом. Не знаю, что на меня нашло, но меня охватило совершенно непреодолимое волнение.
– Ни в коем случае не следует этого делать, Джо, – произнес он, словно прочитав мои мысли.
– Возможно, вы правы, – откликнулся я. – Но я понял одну вещь. Я должен попытаться, черт побери!
Илана побледнела, ее глаза сверкнули, однако я захлопнул за собой дверь прежде, чем она успела что-либо сказать.
* * *
Пока я переодевался в своем номере в летный костюм, энтузиазм слегка испарился; что правда, то правда. Но я не изменил своего решения. Охваченный странным фатализмом, я спустился по служебной лестнице и направился к гаражу.
Закинув сумку на заднее сиденье «лендровера», я призадумался. Дело в том, что там уже лежали два чемодана Гудрид, а также винчестер Дефоржа в чехле. Я обернулся. Все трое вышли из тени.
– Мерзкое утро, – бодро проговорил Дефорж.
– Что за шутки вы тут придумали? – воскликнул я.
Дефорж, казалось, пытался найти самую точную фразу.
– Будем считать, что нам надоела скука повседневной жизни.
– Должно быть, вы сошли с ума. Все разом... – начал я, но в этот момент Илана просто обошла меня сбоку и залезла в «лендровер».
* * *
Первым делом я взял лодку с мотором и отправился в залив – проверить, нет ли льда на предполагаемом направлении разбега. Все было чисто. Когда я вернулся, Дефорж уже прогревал двигатель.
Устроившись в пилотском кресле, я застегнул привязные ремни и обернулся к девушкам.
– Советую вам покрепче зажмуриться. Предстоит довольно нервное мероприятие.
Впрочем, это было мягко сказано. Решение ринуться очертя голову в эту сплошную стену тумана вызывало у меня такой ужас, которого я, пожалуй, не испытывал никогда в жизни. Тем не менее я дал полный газ и впился глазами в указатель скорости, чтобы оторвать «Выдру» от воды, как только станет возможно.
Через двадцать секунд мы выскочили из серой мглы. Я взял курс на юг.
* * *
Это был действительно захватывающий полет. Сплошной туман стелился над морем, как дым над долиной. На востоке недвусмысленным намеком сквозь него величественно вырастали пики берегового хребта.
– Выглядит не слишком приятно, а? – проговорил Дефорж. На лице его блуждала странная улыбка. Глаза сверкали нездоровым блеском.
– Точно так же будет у Сандвига, – хмуро сообщил я.
– Беспокоишься? – Вопрос прозвучал как вызов.
– Если быть абсолютно точным, боюсь до смерти. Если там условия такие же, как здесь, всем вам пора молиться.
Гудрид побледнела и вцепилась в подлокотники своего кресла. Илана предложила ей сигарету и произнесла с нажимом:
– И вообще он любит ощущение полета!
– Благодарю за откровенность, – уловил я двусмысленность фразы и сосредоточился на управлении.
Я даже получил какое-то непонятное облегчение, почувствовав, что часть моего страха передалась окружающим, и в течение последующего получаса просто сидел, механически подправляя курс при необходимости, и размышлял над всем этим весьма странным делом.
С точки зрения Фогеля, преимущество его плана заключалось в исключительной простоте. Но это было одновременно и величайшей слабостью. Всего несколько безошибочных шагов по канату – и он в полном порядке. Сидит, так сказать, дома в тепле. К сожалению для него, он не учел двух факторов – моего существования и предательства Сары Келсо.
Это навело меня на мысли об Арни. Я словно опять увидел его лежащим на диване в залитой кровью комнате. Самый глупый и бессмысленный шаг во всей операции. Бедняга Арни... Как там он говорил? Бери от жизни все, что можешь, потому что никогда не знаешь, что случится завтра. Вероятно, в конце концов, он оказался прав.
Дефорж схватил меня за руку, и я пришел в себя. Взглянув вниз я обнаружил, что пелена тумана кончается, словно кто-то обрезая ее гигантским ножом. Дальше по курсу шел проливной дождь. Но я видел море.
Теперь все предстоящее смотрелось совсем в ином свете. Конечно, видимость во фьорде была весьма ограничена из-за сильного дождя, и на холме, где стояла ферма Расмуссена, лежали полосы тумана, но посадка уже не представляла никаких трудностей.
Я заложил широкий вираж, направляя машину параллельно гигантской каменной стене у противоположного берега фьорда и держась от нее в паре сотен ярдов, и пошел на снижение.
Глава 17
– Ну вот мы и прибыли! – воскликнул я, пока «Выдра» по инерции скользила к берегу.
На лице Дефоржа было написано явное разочарование, но он заставил себя улыбнуться.
– Отвратительный третий акт, Джо. Как в Голливуде.
Я обернулся назад.
– Ну как там у вас, порядок?
– Как всегда! – с улыбкой ответила Илана.
Щеки Гудрид уже приобрели нормальный цвет.
Я потянулся за сигаретой, но Дефорж поднял руку.
– Кажется, я что-то слышу.
Я открыл форточку. В кабину стали залетать капли дождя. Мы сидели молча, прислушиваясь, но могли различить только легкое хлюпанье волн под поплавками. Дефорж попросил Илану передать винчестер и стал снаряжать магазин. Я высунул голову наружу.
Невдалеке приглушенно тарахтел лодочный мотор, потом кто-то крикнул по-датски, и я расслабился. От берега к нам направлялась шлюпка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28