И никто ничего не слышал о них, пока, как мы говорили, священник не обнаружил их трупы.
Условились, что священник и Магистр останутся охранять сцену, где свершилась трагедия, а казначей, более молодой и уж несомненно более быстрый, вызовет врача и полицию. Отец Браун подошел к столу, где лежал окурок одной из сигар, всего в два-три дюйма длиной. Другая сигара выпала из помертвевших рук и рассыпалась тлеющими искорками на потрескавшуюся садовую дорожку. Глава Мандевиля довольно неуклюже опустился на скамейку, стоявшую поодаль от стола, и уткнулся лицом в ладони. Затем он поднял глаза, взглянул, сперва - устало, а потом - испуганно, и тишину сада, словно маленький взрыв, огласил крик ужаса.
Отец Браун обладал одним свойством, которое иногда было поистине жутким. Он всегда думал о том, что делает, и никогда не думал о том, делают ли это. Самую отвратительную, презренную, грязную работу он выполнял со спокойствием хирурга. Там, где обычно располагаются предрассудки и сентиментальности, в его бесхитростном сознании зияла пустота. Он сел в кресло, откуда свалился покойник, поднял сигару, которую тот докурил до половины, аккуратно стряхнул пепел, внимательно рассмотрел другой конец, сунул его в рот и закурил. Все это казалось непристойной, гротескной буффонадой, насмешкой над мертвым; но отец Браун явно считал это вполне здравым. Дым поднимался кверху, словно курения над жертвенником языческого бога; но отец Браун полагал, что самый простой способ узнать все про сигару - выкурить ее. Старый его друг, глава Мандевиля, испугался еще больше, смутно, но мудро заподозрив, что отец Браун рискует жизнью.
- Нет, тут, кажется, все в порядке, - сказал священник, кладя сигару на место. - Отличнейшие сигары. Ваши сигары. Не американские и не немецкие. Сигары сами по себе вряд ли представляют интерес, лучше заняться пеплом.
Их отравили какой-то гадостью, от которой мгновенно цепенеют. Кстати, вот этот человек знает тут больше нас с вами.
Глава колледжа в растерянности сел на скамейку, ибо вслед за крупной тенью, упавшей на дорожку, появился человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень.
Профессор Водэм, крупный ученый с кафедры химии, всегда двигался неслышно. В том, что он прогуливался по саду, ничего странного не было. Странно было другое: стоило помянуть химию, как появлялся Водэм.
Профессор Водэм гордился своей уравновешенностью (другие сказали бы своей бесчувственностью). На его светлой прилизанной голове и волосок не шевельнулся, широкое жабье лицо было спокойно - он стоял и безразлично смотрел на трупы. Когда он перевел взгляд на пепел, собранный священником, он приблизился, потрогал его пальцем и стал еще неподвижней; но глаза его на мгновение как-то выдвинулись, точно окуляр микроскопа. Он что-то обнаружил или понял; но не сказал ни слова.
- Не знаю, с чего тут начать, - промолвил глава колледжа.
- Я бы, - ответил отец Браун, - для начала спросил, где эти несчастные провели сегодня день.
- Они довольно долго околачивались у меня в лаборатории, - впервые заговорил Водэм. - Казначей часто приходит поболтать, и на сей раз привел с собой двух своих патронов посмотреть мой отдел. Наверное, они везде успели побывать. Истинные туристы. Я знаю, что они побывали в часовне, и даже в подземном ходе под склепом, пришлось там зажечь свечи. А могли бы обедать, как нормальные люди!
Видимо, Бейкер везде их таскал за собой.
- Интересовались они чем-то у вас? - спросил священник. - Что именно вы тогда делали?
Профессор химии пробормотал химическую формулу, начинающуюся "сульфатом" и заканчивающуюся чем-то вроде "силениум", но непонятную для обоих слушателей.
Затем он, скучая, отошел в сторону, где не было тени, сел на скамью, закрыл глаза и с завидной выдержкой подставил широкое лицо солнечным лучам.
В ту же секунду лужайку стремительно пересек человек, ничуть не похожий на Водэма. Он летел прямо и стремительно, точно пуля. По аккуратному черному костюму и умной собачьей физиономии отец Браун узнал в нем полицейского врача, с которым ему приходилось встречаться в самых бедных кварталах. Из официальных лиц он прибыл первым.
- Послушайте, - обратился к священнику глава колледжа еще до того, как врач мог его услышать. - Кажется, я что-то понял. Вы всерьез говорили, что коммунизм опасен и ведет к преступлению?
- Да, - ответил отец Браун и грустно усмехнулся. - Я действительно заметил, что распространились кое-какие коммунистические обычаи. В определенном смысле вот это - коммунистическое преступление.
- Благодарю, - сказал глава колледжа. - Тогда я должен немедленно уйти и кое-что разузнать. Передайте властям, минут через десять я вернусь.
Глава колледжа нырнул под одну из арок как раз в тот момент, когда врач подошел к столу и бодро поздоровался с отцом Брауном. Священник пригласил его присесть к злополучному столику, но доктор Блейк резко и выразительно покосился на крупного, расплывшегося и словно бы сонного химика, устроившегося на скамье. Отец Браун объяснил ему, кто это и что этот человек рассказал, а врач выслушал молча, занимаясь предварительным осмотром трупов. Естественно, его больше занимали тела, чем какие-то неопределенные показания, как вдруг одна подробность полностью отвлекла его от анатомии.
- Над чем, сказал профессор, он работает? - спросил он.
Отец Браун спокойно повторил непонятную формулу.
- Что? - вскричал доктор Блейк. - Черт возьми, да ведь это чудовищно!
- Потому что это яд? - спросил отец Браун.
- Потому что это чушь, - ответил доктор Блейк. - Полная чепуха. Профессор - знаменитый химик. Зачем знаменитому химику сознательно нести такую околесицу?
- Мне кажется, я догадываюсь, в чем здесь дело, - кротко заметил отец Браун. - Он несет околесицу, потому что он лжет. Он что-то скрывает. Особенно - от этих людей и их представителей.
Доктор перевел взгляд с трупов на знаменитого химика, почти неестественно неподвижного. Наверно, он все-таки уснул. Садовый мотылек опустился на него, и он сразу стал похож на каменного идола. Крупные складки его жабьей физиономии напоминали врачу обвислую кожу носорога.
- Да, - тихо произнес отец Браун. - Он плохой человек.
- Черт подери! - воскликнул доктор, глубоко потрясенный. - Вы полагаете, что ученый такого уровня замешан в убийстве?
- Придирчивые критики именно так бы и сказали, - бесстрастно ответил священник. - Мне и самому не очень нравятся люди, причастные к таким убийствам. Но важнее другое: эти бедолаги - из самых придирчивых критиков.
- Иными словами, они раскрыли его тайну, а он заставил их замолчать? нахмурился доктор Блейк. - Но что же, черт возьми, у него за тайны? Как можно убить двух людей, да еще в этой обстановке?
- Я открыл вам его тайну, - сказал священник, - тайну его души. Он дурной человек. Ради Бога, не думайте, что я говорю так, потому что мы с ним люди разных школ или традиций. У меня много друзей среди ученых, и большей частью они совершенно, героически бескорыстны. Самые закоренелые скептики - и те неосознанно бескорыстны. Но время от времени натыкаешься на материалиста, в другом смысле слова - на зверя. Повторяю, он плохой человек. Гораздо хуже... - тут отец Браун принялся подыскивать слово.
- Гораздо хуже коммуниста? - подсказал его собеседник.
- Нет, гораздо хуже убийцы, - отвечал отец Браун.
Он рассеянно поднялся и вряд ли заметил, что доктор Блейк пристально на него смотрит.
- Разве вы не считаете, - спросил наконец Блейк, - что Водэм убийца?
- Нет, что вы, - словно обрадовавшись, ответил отец Браун. - Убийца куда приятней, его гораздо легче понять. В конце концов он был в отчаянии. Он разъярился, он отчаялся - вот его оправдания.
- Значит, это все-таки коммунист? - воскликнул доктор.
В это время весьма кстати подоспела полиция с новостями, подводящими итог расследованию. Она несколько задержалась по той вполне понятной причине, что схватила преступника. Собственно, его схватили прямо у ворот их собственной конторы. Крейкена уже подозревали из-за городских беспорядков; и когда узнали о преступлении, решили арестовать для верности. И были правы. Ибо, радостно объяснил инспектор Кук собравшимся на лужайке профессорам и докторам колледжа, когда пресловутый коммунист был схвачен, при нем тут же обнаружили коробок с отравленными спичками.
Едва отец Браун услыхал слово "спички", он вскочил со скамейки, будто зажженную спичку сунули ему на сиденье стула.
- Ах, вон что! - сияюще воскликнул он. - Теперь все ясно.
- Что значит "ясно"? - строго спроса.! Магистр, снова солидный и властный, как ему и подобает, под стать важным полицейским, наводнившим колледж, точно армия победителей. - Вы теперь уверены, что с обвинениями против Крейкена все чисто?
- Я уверен, что Крейкен чист, - твердо сказал отец Браун, - и все вокруг него расчистилось. Неужели вы считаете, что такой человек способен травить людей спичками?
- Это все превосходно, - печально ответил Магистр; печаль не покидала его с тех пор, как он узнал о беде. - Но вы же сами утверждали, что фанатики, у которых ложные принципы, способны творить зло. Мало того, вы заметили, что коммунизм проникает повсюду, а коммунистические обычаи распространяются.
Отец Браун смущенно засмеялся.
- Ну, про обычаи, - сказал он, - тут уж вы меня простите. Вечно я всех путаю своими глупыми шуточками!
- Хороши шуточки! - раздраженно бросил Магистр.
- Видите ли, - стал объяснять священник, почесывая в затылке. - Когда я говорил о коммунистических обычаях, я имел в виду привычку, которую мне случалось замечать раза два-три. Ну, вот хотя бы сегодня. Обычай этот свойствен далеко не, только коммунистам. Теперь так очень многие делают, особенно англичане. Они кладут в карман чужие спички, забывают вернуть. Казалось бы, ерунда, и говорить не о чем. А вот, получилось преступление.
- Что-то уж очень странно, - сказал врач.
- Да, чуть ли не все забывают вернуть спички, - продолжал отец Браун, - а уж Крейкен точно позабудет их вернуть. Вот отравитель и подсунул их Крейкену - одолжил и не получил назад. Поистине великолепный способ свалить вину - ведь Крейкен никогда не вспомнит, откуда они у него взялись. Ничего не подозревая, он дал прикурить от них двум гостям, которых угостил сигарами, - и тут же попался в простую ловушку. Такую простую... Отважный злодей-революционер убил двух миллионеров.
- Да, но кому еще нужно было их убивать? - спросил доктор.
- Ив самом деле, кому? - сказал священник; голос его стал гораздо серьезней. - Мы подходим к тому, другому, о чем я говорил вам, и тут уж, поверьте, я не шутил. Я говорил, что ереси и ложные доктрины стали доступными и привычными. К ним притерпелись; их не замечают. Неужели вы думаете, что я имел в виду коммунизм? Что вы, совсем наоборот. Это вы тут взбеленились из-за коммунизма и решили, что Крейкен - бешеный волк. Без сомнения, коммунизм - ересь; но не из тех ересей, которые вы принимаете как должное. Как должное все принимают капитализм, нет, скорее, пороки капитализма, скрытые под маской дарвинизма. Вспомните, о чем вы толковали в столовой: что жизнь - это непрерывная борьба, и выживает сильнейший, и вообще не важно, по справедливости заплатили бедняку или нет.
Вот где настоящая ересь, дорогие друзья. К ней вы приспособились, а она во всем страшнее коммунизма. Вы принимаете как должное антихристианскую мораль или отсутствие всякой морали. А сегодня именно отсутствие морали и толкнуло человека на убийство.
- Да какого человека? - воскликнул Магистр, и хриплый его голос сорвался.
- Позвольте подойти с другой стороны, - спокойно продолжал священник. - Вы все решили, будто Крейкен сбежал. Но он не сбежал. Когда эти двое умерли, он помчался вниз по улице, вызвал доктора, крикнул ему в окно и сразу же побежал в полицию. Тут его и взяли. Неужели вас не удивляет, что казначей, мистер Бейкер, разыскивает полицию так долго?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Условились, что священник и Магистр останутся охранять сцену, где свершилась трагедия, а казначей, более молодой и уж несомненно более быстрый, вызовет врача и полицию. Отец Браун подошел к столу, где лежал окурок одной из сигар, всего в два-три дюйма длиной. Другая сигара выпала из помертвевших рук и рассыпалась тлеющими искорками на потрескавшуюся садовую дорожку. Глава Мандевиля довольно неуклюже опустился на скамейку, стоявшую поодаль от стола, и уткнулся лицом в ладони. Затем он поднял глаза, взглянул, сперва - устало, а потом - испуганно, и тишину сада, словно маленький взрыв, огласил крик ужаса.
Отец Браун обладал одним свойством, которое иногда было поистине жутким. Он всегда думал о том, что делает, и никогда не думал о том, делают ли это. Самую отвратительную, презренную, грязную работу он выполнял со спокойствием хирурга. Там, где обычно располагаются предрассудки и сентиментальности, в его бесхитростном сознании зияла пустота. Он сел в кресло, откуда свалился покойник, поднял сигару, которую тот докурил до половины, аккуратно стряхнул пепел, внимательно рассмотрел другой конец, сунул его в рот и закурил. Все это казалось непристойной, гротескной буффонадой, насмешкой над мертвым; но отец Браун явно считал это вполне здравым. Дым поднимался кверху, словно курения над жертвенником языческого бога; но отец Браун полагал, что самый простой способ узнать все про сигару - выкурить ее. Старый его друг, глава Мандевиля, испугался еще больше, смутно, но мудро заподозрив, что отец Браун рискует жизнью.
- Нет, тут, кажется, все в порядке, - сказал священник, кладя сигару на место. - Отличнейшие сигары. Ваши сигары. Не американские и не немецкие. Сигары сами по себе вряд ли представляют интерес, лучше заняться пеплом.
Их отравили какой-то гадостью, от которой мгновенно цепенеют. Кстати, вот этот человек знает тут больше нас с вами.
Глава колледжа в растерянности сел на скамейку, ибо вслед за крупной тенью, упавшей на дорожку, появился человек, несмотря на свою тучность, легконогий, как тень.
Профессор Водэм, крупный ученый с кафедры химии, всегда двигался неслышно. В том, что он прогуливался по саду, ничего странного не было. Странно было другое: стоило помянуть химию, как появлялся Водэм.
Профессор Водэм гордился своей уравновешенностью (другие сказали бы своей бесчувственностью). На его светлой прилизанной голове и волосок не шевельнулся, широкое жабье лицо было спокойно - он стоял и безразлично смотрел на трупы. Когда он перевел взгляд на пепел, собранный священником, он приблизился, потрогал его пальцем и стал еще неподвижней; но глаза его на мгновение как-то выдвинулись, точно окуляр микроскопа. Он что-то обнаружил или понял; но не сказал ни слова.
- Не знаю, с чего тут начать, - промолвил глава колледжа.
- Я бы, - ответил отец Браун, - для начала спросил, где эти несчастные провели сегодня день.
- Они довольно долго околачивались у меня в лаборатории, - впервые заговорил Водэм. - Казначей часто приходит поболтать, и на сей раз привел с собой двух своих патронов посмотреть мой отдел. Наверное, они везде успели побывать. Истинные туристы. Я знаю, что они побывали в часовне, и даже в подземном ходе под склепом, пришлось там зажечь свечи. А могли бы обедать, как нормальные люди!
Видимо, Бейкер везде их таскал за собой.
- Интересовались они чем-то у вас? - спросил священник. - Что именно вы тогда делали?
Профессор химии пробормотал химическую формулу, начинающуюся "сульфатом" и заканчивающуюся чем-то вроде "силениум", но непонятную для обоих слушателей.
Затем он, скучая, отошел в сторону, где не было тени, сел на скамью, закрыл глаза и с завидной выдержкой подставил широкое лицо солнечным лучам.
В ту же секунду лужайку стремительно пересек человек, ничуть не похожий на Водэма. Он летел прямо и стремительно, точно пуля. По аккуратному черному костюму и умной собачьей физиономии отец Браун узнал в нем полицейского врача, с которым ему приходилось встречаться в самых бедных кварталах. Из официальных лиц он прибыл первым.
- Послушайте, - обратился к священнику глава колледжа еще до того, как врач мог его услышать. - Кажется, я что-то понял. Вы всерьез говорили, что коммунизм опасен и ведет к преступлению?
- Да, - ответил отец Браун и грустно усмехнулся. - Я действительно заметил, что распространились кое-какие коммунистические обычаи. В определенном смысле вот это - коммунистическое преступление.
- Благодарю, - сказал глава колледжа. - Тогда я должен немедленно уйти и кое-что разузнать. Передайте властям, минут через десять я вернусь.
Глава колледжа нырнул под одну из арок как раз в тот момент, когда врач подошел к столу и бодро поздоровался с отцом Брауном. Священник пригласил его присесть к злополучному столику, но доктор Блейк резко и выразительно покосился на крупного, расплывшегося и словно бы сонного химика, устроившегося на скамье. Отец Браун объяснил ему, кто это и что этот человек рассказал, а врач выслушал молча, занимаясь предварительным осмотром трупов. Естественно, его больше занимали тела, чем какие-то неопределенные показания, как вдруг одна подробность полностью отвлекла его от анатомии.
- Над чем, сказал профессор, он работает? - спросил он.
Отец Браун спокойно повторил непонятную формулу.
- Что? - вскричал доктор Блейк. - Черт возьми, да ведь это чудовищно!
- Потому что это яд? - спросил отец Браун.
- Потому что это чушь, - ответил доктор Блейк. - Полная чепуха. Профессор - знаменитый химик. Зачем знаменитому химику сознательно нести такую околесицу?
- Мне кажется, я догадываюсь, в чем здесь дело, - кротко заметил отец Браун. - Он несет околесицу, потому что он лжет. Он что-то скрывает. Особенно - от этих людей и их представителей.
Доктор перевел взгляд с трупов на знаменитого химика, почти неестественно неподвижного. Наверно, он все-таки уснул. Садовый мотылек опустился на него, и он сразу стал похож на каменного идола. Крупные складки его жабьей физиономии напоминали врачу обвислую кожу носорога.
- Да, - тихо произнес отец Браун. - Он плохой человек.
- Черт подери! - воскликнул доктор, глубоко потрясенный. - Вы полагаете, что ученый такого уровня замешан в убийстве?
- Придирчивые критики именно так бы и сказали, - бесстрастно ответил священник. - Мне и самому не очень нравятся люди, причастные к таким убийствам. Но важнее другое: эти бедолаги - из самых придирчивых критиков.
- Иными словами, они раскрыли его тайну, а он заставил их замолчать? нахмурился доктор Блейк. - Но что же, черт возьми, у него за тайны? Как можно убить двух людей, да еще в этой обстановке?
- Я открыл вам его тайну, - сказал священник, - тайну его души. Он дурной человек. Ради Бога, не думайте, что я говорю так, потому что мы с ним люди разных школ или традиций. У меня много друзей среди ученых, и большей частью они совершенно, героически бескорыстны. Самые закоренелые скептики - и те неосознанно бескорыстны. Но время от времени натыкаешься на материалиста, в другом смысле слова - на зверя. Повторяю, он плохой человек. Гораздо хуже... - тут отец Браун принялся подыскивать слово.
- Гораздо хуже коммуниста? - подсказал его собеседник.
- Нет, гораздо хуже убийцы, - отвечал отец Браун.
Он рассеянно поднялся и вряд ли заметил, что доктор Блейк пристально на него смотрит.
- Разве вы не считаете, - спросил наконец Блейк, - что Водэм убийца?
- Нет, что вы, - словно обрадовавшись, ответил отец Браун. - Убийца куда приятней, его гораздо легче понять. В конце концов он был в отчаянии. Он разъярился, он отчаялся - вот его оправдания.
- Значит, это все-таки коммунист? - воскликнул доктор.
В это время весьма кстати подоспела полиция с новостями, подводящими итог расследованию. Она несколько задержалась по той вполне понятной причине, что схватила преступника. Собственно, его схватили прямо у ворот их собственной конторы. Крейкена уже подозревали из-за городских беспорядков; и когда узнали о преступлении, решили арестовать для верности. И были правы. Ибо, радостно объяснил инспектор Кук собравшимся на лужайке профессорам и докторам колледжа, когда пресловутый коммунист был схвачен, при нем тут же обнаружили коробок с отравленными спичками.
Едва отец Браун услыхал слово "спички", он вскочил со скамейки, будто зажженную спичку сунули ему на сиденье стула.
- Ах, вон что! - сияюще воскликнул он. - Теперь все ясно.
- Что значит "ясно"? - строго спроса.! Магистр, снова солидный и властный, как ему и подобает, под стать важным полицейским, наводнившим колледж, точно армия победителей. - Вы теперь уверены, что с обвинениями против Крейкена все чисто?
- Я уверен, что Крейкен чист, - твердо сказал отец Браун, - и все вокруг него расчистилось. Неужели вы считаете, что такой человек способен травить людей спичками?
- Это все превосходно, - печально ответил Магистр; печаль не покидала его с тех пор, как он узнал о беде. - Но вы же сами утверждали, что фанатики, у которых ложные принципы, способны творить зло. Мало того, вы заметили, что коммунизм проникает повсюду, а коммунистические обычаи распространяются.
Отец Браун смущенно засмеялся.
- Ну, про обычаи, - сказал он, - тут уж вы меня простите. Вечно я всех путаю своими глупыми шуточками!
- Хороши шуточки! - раздраженно бросил Магистр.
- Видите ли, - стал объяснять священник, почесывая в затылке. - Когда я говорил о коммунистических обычаях, я имел в виду привычку, которую мне случалось замечать раза два-три. Ну, вот хотя бы сегодня. Обычай этот свойствен далеко не, только коммунистам. Теперь так очень многие делают, особенно англичане. Они кладут в карман чужие спички, забывают вернуть. Казалось бы, ерунда, и говорить не о чем. А вот, получилось преступление.
- Что-то уж очень странно, - сказал врач.
- Да, чуть ли не все забывают вернуть спички, - продолжал отец Браун, - а уж Крейкен точно позабудет их вернуть. Вот отравитель и подсунул их Крейкену - одолжил и не получил назад. Поистине великолепный способ свалить вину - ведь Крейкен никогда не вспомнит, откуда они у него взялись. Ничего не подозревая, он дал прикурить от них двум гостям, которых угостил сигарами, - и тут же попался в простую ловушку. Такую простую... Отважный злодей-революционер убил двух миллионеров.
- Да, но кому еще нужно было их убивать? - спросил доктор.
- Ив самом деле, кому? - сказал священник; голос его стал гораздо серьезней. - Мы подходим к тому, другому, о чем я говорил вам, и тут уж, поверьте, я не шутил. Я говорил, что ереси и ложные доктрины стали доступными и привычными. К ним притерпелись; их не замечают. Неужели вы думаете, что я имел в виду коммунизм? Что вы, совсем наоборот. Это вы тут взбеленились из-за коммунизма и решили, что Крейкен - бешеный волк. Без сомнения, коммунизм - ересь; но не из тех ересей, которые вы принимаете как должное. Как должное все принимают капитализм, нет, скорее, пороки капитализма, скрытые под маской дарвинизма. Вспомните, о чем вы толковали в столовой: что жизнь - это непрерывная борьба, и выживает сильнейший, и вообще не важно, по справедливости заплатили бедняку или нет.
Вот где настоящая ересь, дорогие друзья. К ней вы приспособились, а она во всем страшнее коммунизма. Вы принимаете как должное антихристианскую мораль или отсутствие всякой морали. А сегодня именно отсутствие морали и толкнуло человека на убийство.
- Да какого человека? - воскликнул Магистр, и хриплый его голос сорвался.
- Позвольте подойти с другой стороны, - спокойно продолжал священник. - Вы все решили, будто Крейкен сбежал. Но он не сбежал. Когда эти двое умерли, он помчался вниз по улице, вызвал доктора, крикнул ему в окно и сразу же побежал в полицию. Тут его и взяли. Неужели вас не удивляет, что казначей, мистер Бейкер, разыскивает полицию так долго?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25