- У меня есть сложности. Но зависящие не от меня,
а скорее от вас. И от моей команды. Том Тул сказал мне, что вы хотите
взять в космос женщин.
- Только двух. Меня и Молли Хара, - доктор Эйлин кивнула в мою
сторону. - Молли Хара - мать Джея.
- Мне безразлично, кто она. Вы же знаете, что женщина в космосе -
плохая примета.
- Знаю. И знаю также, что это полнейшая чушь. - Доктор Эйлин
улыбнулась Дэниелу Шейкеру. - Вы показались мне весьма толковым человеком,
капитан Шейкер...
- Не капитан. Капитан "Кухулина" погиб в результате несчастного
случая во время последнего полета. Я здесь за старшего, пока владельцы не
наймут нового капитана.
- Значит, до тех пор я буду называть вас капитаном. Так или иначе, я
уверена, вы знаете, почему женщины не летают в космос. Это не имеет ничего
общего с приметами - все это пустые суеверия. Причина та же, по которой
женщин не допускают к опасным работам на Эрине или за его пределами. Стоит
ли говорить, почему?
- Женщины слишком ценны. Слишком их мало, чтобы ими рисковать. -
Дэниел Шейкер не сводил глаз с доктора Эйлин, но каким-то образом я
чувствовал, что он одновременно следит и за мной. Если не считать рук,
механически крошивших хлеб, он сидел совершенно неподвижно. - Женщин надо
беречь. Женщин надо держать подальше от опасностей. А космос - опасное
место.
- Похоже, вы переносите его неплохо. - Доктор Эйлин смерила его
взглядом профессионального врача. - Если бы я не знала, ни за что не
приняла бы вас за космолетчика. У вас нет следов перепадов давления - ни
на коже, ни в голосе.
- Я очень осторожен. Приходится быть осторожным, будь то в космосе
или на земле. Впрочем, я получил свою долю несчастных случаев, пусть это и
не видно по моей внешности, - Шейкер медленно покачал головой, словно
вспоминая что-то, затем неожиданно продолжил:
- Так что и на собственном опыте я знаю: космос - опасное место.
- Не буду спорить. Но согласитесь, то, что женщина в космосе приносит
неудачу - это ерунда.
- Я могу сказать, что это ерунда, - Шейкер отложил остатки хлеба и
скрестил руки на груди, массируя пальцами бицепсы: жест, который мне
предстояло увидеть еще тысячу раз. - И вы, доктор, можете сказать, что это
ерунда. Но то, что думаю я, имеет мало значения. Мне приходится иметь дело
с командой, а насчет того, что думают об этом _о_н_и_, можно не
сомневаться. И, подумать, они не так уж неправы. Женщины в космосе -
особенно молодые и привлекательные женщины - приносят хлопоты другого
порядка. Мой экипаж состоит преимущественно из молодых людей. Сейчас, по
окончании навигации они выпускают пар, так что несколько дней все может
идти нормально. Но я подозреваю, что наше путешествие продлится
значительно дольше. И спустя некоторое время молодая женщина на борту
станет подлинным бедствием. И это уж никак не предрассудок. Это суровая
правда.
- Я понимаю вашу точку зрения, - кивнула доктор Эйлин. - Если бы на
Эрине женщин рождалось столько же, сколько мужчин, в космосе их тоже было
бы не меньше. Тогда эта проблема и не возникла бы. Но раз так... - Она
посмотрела на меня, потом на Дэнни Шейкера. - Так вы говорите, молодые и
привлекательные женщины? Ко мне это никак не относится. Я надеюсь, вы не
будете возражать против _м_о_е_г_о_ участия в полете?
Шейкер встряхнул головой, будто это было для него полнейшим
сюрпризом.
- Это не совсем то, что я имел в виду, доктор Ксавье. Но я не могу
спорить с вашей логикой. Не сочтите это бестактностью, но ваш возраст и
впрямь позволяет вам быть на борту в безопасности. Это я переживу.
Команда, конечно, поворчит немного, но команда всегда найдет повод
поворчать. Это не самый страшный повод, - не прекращая массировать свои
бицепсы, он ткнул пальцем в мою сторону. - Только не мать Джея. Надеюсь,
мы с вами договорились, что брать с собой Молли Хара означает
напрашиваться на неприятности?
Странное дело, но на лице доктора Эйлин отразилось скорее облегчение,
когда она кивнула:
- Полагаю, да. Жаль. Постараюсь объяснить все это Молли.
Не знаю, действительно ли доктор Эйлин беспокоилась о воздействии,
которое могло оказать на команду присутствие моей матери. Я никогда не
думал о матери как о "молодой и привлекательной", хотя судя по количеству
космолетчиков, что останавливались у нас дома, она пользовалась у них
успехом. Впрочем, у меня не было времени подумать об этом, так как Дэниел
Шейкер встал из-за стола.
- Значит, договорились, доктор Ксавье, - сказал он. - Ладно, мы можем
переправиться на орбиту сегодня вечером, и если вы хотите, чтобы "Кухулин"
отправился в путь не позже, чем послезавтра, нам предстоит еще куча дел. -
Он похлопал меня по плечу. - Пошли, Джей Хара. Ты теперь космолетчик. Том
Тул говорит, ты не зря проводишь здесь время, а мне не помешает любая
помощь.
Я старался есть и слушать одновременно, так что с завтраком уже
расправился. Но если бы я и не успел поесть, то все равно пошел бы с Дэнни
Шейкером. "ТЫ ТЕПЕРЬ КОСМОЛЕТЧИК!" А что до того, что мать не летит с
нами, это меня не слишком расстраивало. Скорее наоборот. Пусть меня держат
за космолетчика, а не за чьего-то там сына.
Много позже до меня дошло, что, не в пример доктору Эйлин или мне,
Дэнни Шейкер с первой же встречи добился желаемого результата.
10
Я стоял на пороге космоса. Но прежде чем я начну рассказ о нашем
полете, стоит хотя бы бегло описать космопорт Малдун и челночную систему
связи с орбитой.
Я бывал в порту уже дюжину раз и до встречи с Дэнни Шейкером считал,
что знаю его. Десять минут в его обществе показали обратное. Я видел все,
но _с_н_а_р_у_ж_и_ - словно человек, который видит стены, и крышу, и окна
дома, но не знает о том, что внутри находятся люди и мебель. Теперь мне
было дозволено войти через парадный вход.
Мы отправились прямиком к стартовой площадке челноков. Это был
огромный бетонный круг, в центре которого на металлической решетке стоял
челночный корабль. В непогоду все это накрывалось огромным раздвижным
куполом, а зимой этот купол надвинут почти постоянно. Но в тот день небо
было безоблачно, и площадку открыли с самого утра.
Порт по окончании навигации почти совсем обезлюдел, но Шейкер сказал,
что это не проблема:
- Единственное, зачем здесь нужны люди - это погрузка. Зато потом
запуск происходит автоматически. Когда все будет готово, мы отправимся на
Верхнюю станцию.
- А что это такое?
- Верхняя станция? Остальная и главная часть космопорта Малдун. На
стационарной орбите. Там не меньше всего, чем здесь, скорее, даже больше.
- Но где же экипаж?
Я видел Тома Тула, стоявшего к нам спиной на противоположном краю
стартовой площадки, и больше никого.
- Экипаж? Наслаждается напоследок своим зимним отпуском. Во всяком
случае большая его часть. Они останутся на Эрине до последней минуты, и
присоединятся к нам уже на борту "Кухулина". Идем.
Он посвистел сквозь зубы. Странный у него получился звук - похожий на
птичий посвист. Том Тул обернулся и кивнул в знак приветствия, но к нам не
присоединился. Шейкер спокойно пошел через площадку к челноку. Я в
растерянности остановился. Ведь не предлагает же Дэниел Шейкер стартовать
с_е_й_ч_а_с_ же, не дожидаясь доктора Эйлин или Дункана Уэста?
Я утешил себя мыслью, что сейчас утро, а все старты происходят после
захода солнца, и пошел вслед за ним. Он уже стоял на стальной решетке,
глядя вниз. Когда я, осторожно ступая, догнал его, он указал туда рукой.
- Видишь?
Я посмотрел вниз и увидел под решеткой тусклые красные круги.
- Если ты окажешься здесь, когда они станут вспыхивать и гаснуть,
убегай со всех ног. Это означает, что через минуту стартовая площадка
начнет действовать. И если ты все еще будешь стоять здесь, тебе придет
конец, но хоронить будет нечего - от тебя останется только облачко дыма.
Хорошенькое дело! И мы собираемся подниматься в космос на корабле,
сидящем на этой смертоносной решетке!
- А почему сам корабль не испаряется? - Мне не нужна была информация.
Мне нужно было утешение.
- Благодаря вот этому, - ответил Шейкер. Он шагнул вперед к огромной,
похожей на сплюснутый пирог тарелке отражателя, прикрепленной к днищу
корабля. - Ничто, изготовленное на Эрине, не способно выдерживать такие
давления и температуру.
- Так это сделано не на Эрине? А где? - Я задавал вопрос за вопросом,
но Дэнни Шейкера это, казалось, не беспокоило. Он был так дружелюбен, так
легок в общении, что трудно было представить его в роли капитана
космического корабля. Ведь капитаны в моем представлении должны были быть
суровыми, волевыми мужчинами. Во всяком случае, не такими улыбчивыми и
разговорчивыми.
- Никто не знает точно, где и когда их делали. - Он похлопал ладонью
по тарелке, и та отозвалась эхом словно гигантский хрустальный сосуд. - Но
все это древнее-древнее. До Изоляции.
Его голос звучал уверенно. Видно было, что для него Изоляция -
событие, действительно имевшее место. Когда-то люди путешествовали между
звездами, и известная им Вселенная не ограничивалась Сорока Мирами. Так
было.
- Но они и сейчас работают отлично, - продолжал он. - Надежнее, чем
те вещи, которые мы изготавливали сами. По правде говоря, сейчас мы не
умеем делать ничего похожего на это. У нас нет ни инструментов, ни
материалов, ни знаний. Эрину еще повезло, что у нас осталось хотя бы это.
Без челночных кораблей мы вряд ли смогли бы выйти за пределы планеты, к
Сорока Мирам. А без легких элементов, которые добывают на них, мы
оказались бы в незавидном положении. Ты еще не видел челнок изнутри? Тогда
залезай. - Не дожидаясь ответа, он ступил на пандус, по которому в корабль
поднимались люди и грузы.
Раньше, издалека, челночные корабли казались мне большими, но не
огромными. Все они представляли собой серебристую полусферу, лишенную
иллюминаторов и каких-либо выступов или углублений и покоящуюся на тарелке
отражателя. На самом верху корабля черным обручем торчала антенна. В
общем, все это напоминало большое блюдо с крышкой, которую поднимают за
антенну.
Я знал, что это впечатление обманчиво, поскольку корабль и отражатель
остаются неразрывно связанными всю дорогу с земли на орбиту. Одной только
вещи я не представлял себе, пока не ступил внутрь челнока - его истинных
размеров. Следуя за Дэнни Шейкером в центральную рубку, я миновал коридор
не меньше десяти шагов в длину и выше его роста. Внутренние перегородки
были прозрачными, так что мы были окружены со всех сторон штабелями
различных грузов.
И только здесь, внутри, я увидел, насколько побита и помята обшивка
челнока. Стены и закругляющийся над головой потолок были покрыты
царапинами и заплатами в местах, где их задевали углами грузовые
контейнеры.
- Это не взлеты и посадки, - сказал Дэнни Шейкер, заметив мое
удивление. - Они проходят гладко. Все эти следы - результат неаккуратной
погрузки. - Он уселся за пульт, сплошь усеянный кнопками и табло. - Все
готово? Если ты готов, садись туда.
- Готово к чему? - Я поспешно сел.
- К маленькому испытательному полету. - Его улыбка почти совсем
развеяла мои страхи и сомнения. - Я же знаю, что как все сухопутные, ты ни
разу еще не отрывался от земли. Вот мы и начнем. Помаленьку. Тогда завтра,
когда мы стартуем с доктором Ксавье и твоим приятелем Дунканом, ты будешь
уже почти старожилом, знающим, чего ожидать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
а скорее от вас. И от моей команды. Том Тул сказал мне, что вы хотите
взять в космос женщин.
- Только двух. Меня и Молли Хара, - доктор Эйлин кивнула в мою
сторону. - Молли Хара - мать Джея.
- Мне безразлично, кто она. Вы же знаете, что женщина в космосе -
плохая примета.
- Знаю. И знаю также, что это полнейшая чушь. - Доктор Эйлин
улыбнулась Дэниелу Шейкеру. - Вы показались мне весьма толковым человеком,
капитан Шейкер...
- Не капитан. Капитан "Кухулина" погиб в результате несчастного
случая во время последнего полета. Я здесь за старшего, пока владельцы не
наймут нового капитана.
- Значит, до тех пор я буду называть вас капитаном. Так или иначе, я
уверена, вы знаете, почему женщины не летают в космос. Это не имеет ничего
общего с приметами - все это пустые суеверия. Причина та же, по которой
женщин не допускают к опасным работам на Эрине или за его пределами. Стоит
ли говорить, почему?
- Женщины слишком ценны. Слишком их мало, чтобы ими рисковать. -
Дэниел Шейкер не сводил глаз с доктора Эйлин, но каким-то образом я
чувствовал, что он одновременно следит и за мной. Если не считать рук,
механически крошивших хлеб, он сидел совершенно неподвижно. - Женщин надо
беречь. Женщин надо держать подальше от опасностей. А космос - опасное
место.
- Похоже, вы переносите его неплохо. - Доктор Эйлин смерила его
взглядом профессионального врача. - Если бы я не знала, ни за что не
приняла бы вас за космолетчика. У вас нет следов перепадов давления - ни
на коже, ни в голосе.
- Я очень осторожен. Приходится быть осторожным, будь то в космосе
или на земле. Впрочем, я получил свою долю несчастных случаев, пусть это и
не видно по моей внешности, - Шейкер медленно покачал головой, словно
вспоминая что-то, затем неожиданно продолжил:
- Так что и на собственном опыте я знаю: космос - опасное место.
- Не буду спорить. Но согласитесь, то, что женщина в космосе приносит
неудачу - это ерунда.
- Я могу сказать, что это ерунда, - Шейкер отложил остатки хлеба и
скрестил руки на груди, массируя пальцами бицепсы: жест, который мне
предстояло увидеть еще тысячу раз. - И вы, доктор, можете сказать, что это
ерунда. Но то, что думаю я, имеет мало значения. Мне приходится иметь дело
с командой, а насчет того, что думают об этом _о_н_и_, можно не
сомневаться. И, подумать, они не так уж неправы. Женщины в космосе -
особенно молодые и привлекательные женщины - приносят хлопоты другого
порядка. Мой экипаж состоит преимущественно из молодых людей. Сейчас, по
окончании навигации они выпускают пар, так что несколько дней все может
идти нормально. Но я подозреваю, что наше путешествие продлится
значительно дольше. И спустя некоторое время молодая женщина на борту
станет подлинным бедствием. И это уж никак не предрассудок. Это суровая
правда.
- Я понимаю вашу точку зрения, - кивнула доктор Эйлин. - Если бы на
Эрине женщин рождалось столько же, сколько мужчин, в космосе их тоже было
бы не меньше. Тогда эта проблема и не возникла бы. Но раз так... - Она
посмотрела на меня, потом на Дэнни Шейкера. - Так вы говорите, молодые и
привлекательные женщины? Ко мне это никак не относится. Я надеюсь, вы не
будете возражать против _м_о_е_г_о_ участия в полете?
Шейкер встряхнул головой, будто это было для него полнейшим
сюрпризом.
- Это не совсем то, что я имел в виду, доктор Ксавье. Но я не могу
спорить с вашей логикой. Не сочтите это бестактностью, но ваш возраст и
впрямь позволяет вам быть на борту в безопасности. Это я переживу.
Команда, конечно, поворчит немного, но команда всегда найдет повод
поворчать. Это не самый страшный повод, - не прекращая массировать свои
бицепсы, он ткнул пальцем в мою сторону. - Только не мать Джея. Надеюсь,
мы с вами договорились, что брать с собой Молли Хара означает
напрашиваться на неприятности?
Странное дело, но на лице доктора Эйлин отразилось скорее облегчение,
когда она кивнула:
- Полагаю, да. Жаль. Постараюсь объяснить все это Молли.
Не знаю, действительно ли доктор Эйлин беспокоилась о воздействии,
которое могло оказать на команду присутствие моей матери. Я никогда не
думал о матери как о "молодой и привлекательной", хотя судя по количеству
космолетчиков, что останавливались у нас дома, она пользовалась у них
успехом. Впрочем, у меня не было времени подумать об этом, так как Дэниел
Шейкер встал из-за стола.
- Значит, договорились, доктор Ксавье, - сказал он. - Ладно, мы можем
переправиться на орбиту сегодня вечером, и если вы хотите, чтобы "Кухулин"
отправился в путь не позже, чем послезавтра, нам предстоит еще куча дел. -
Он похлопал меня по плечу. - Пошли, Джей Хара. Ты теперь космолетчик. Том
Тул говорит, ты не зря проводишь здесь время, а мне не помешает любая
помощь.
Я старался есть и слушать одновременно, так что с завтраком уже
расправился. Но если бы я и не успел поесть, то все равно пошел бы с Дэнни
Шейкером. "ТЫ ТЕПЕРЬ КОСМОЛЕТЧИК!" А что до того, что мать не летит с
нами, это меня не слишком расстраивало. Скорее наоборот. Пусть меня держат
за космолетчика, а не за чьего-то там сына.
Много позже до меня дошло, что, не в пример доктору Эйлин или мне,
Дэнни Шейкер с первой же встречи добился желаемого результата.
10
Я стоял на пороге космоса. Но прежде чем я начну рассказ о нашем
полете, стоит хотя бы бегло описать космопорт Малдун и челночную систему
связи с орбитой.
Я бывал в порту уже дюжину раз и до встречи с Дэнни Шейкером считал,
что знаю его. Десять минут в его обществе показали обратное. Я видел все,
но _с_н_а_р_у_ж_и_ - словно человек, который видит стены, и крышу, и окна
дома, но не знает о том, что внутри находятся люди и мебель. Теперь мне
было дозволено войти через парадный вход.
Мы отправились прямиком к стартовой площадке челноков. Это был
огромный бетонный круг, в центре которого на металлической решетке стоял
челночный корабль. В непогоду все это накрывалось огромным раздвижным
куполом, а зимой этот купол надвинут почти постоянно. Но в тот день небо
было безоблачно, и площадку открыли с самого утра.
Порт по окончании навигации почти совсем обезлюдел, но Шейкер сказал,
что это не проблема:
- Единственное, зачем здесь нужны люди - это погрузка. Зато потом
запуск происходит автоматически. Когда все будет готово, мы отправимся на
Верхнюю станцию.
- А что это такое?
- Верхняя станция? Остальная и главная часть космопорта Малдун. На
стационарной орбите. Там не меньше всего, чем здесь, скорее, даже больше.
- Но где же экипаж?
Я видел Тома Тула, стоявшего к нам спиной на противоположном краю
стартовой площадки, и больше никого.
- Экипаж? Наслаждается напоследок своим зимним отпуском. Во всяком
случае большая его часть. Они останутся на Эрине до последней минуты, и
присоединятся к нам уже на борту "Кухулина". Идем.
Он посвистел сквозь зубы. Странный у него получился звук - похожий на
птичий посвист. Том Тул обернулся и кивнул в знак приветствия, но к нам не
присоединился. Шейкер спокойно пошел через площадку к челноку. Я в
растерянности остановился. Ведь не предлагает же Дэниел Шейкер стартовать
с_е_й_ч_а_с_ же, не дожидаясь доктора Эйлин или Дункана Уэста?
Я утешил себя мыслью, что сейчас утро, а все старты происходят после
захода солнца, и пошел вслед за ним. Он уже стоял на стальной решетке,
глядя вниз. Когда я, осторожно ступая, догнал его, он указал туда рукой.
- Видишь?
Я посмотрел вниз и увидел под решеткой тусклые красные круги.
- Если ты окажешься здесь, когда они станут вспыхивать и гаснуть,
убегай со всех ног. Это означает, что через минуту стартовая площадка
начнет действовать. И если ты все еще будешь стоять здесь, тебе придет
конец, но хоронить будет нечего - от тебя останется только облачко дыма.
Хорошенькое дело! И мы собираемся подниматься в космос на корабле,
сидящем на этой смертоносной решетке!
- А почему сам корабль не испаряется? - Мне не нужна была информация.
Мне нужно было утешение.
- Благодаря вот этому, - ответил Шейкер. Он шагнул вперед к огромной,
похожей на сплюснутый пирог тарелке отражателя, прикрепленной к днищу
корабля. - Ничто, изготовленное на Эрине, не способно выдерживать такие
давления и температуру.
- Так это сделано не на Эрине? А где? - Я задавал вопрос за вопросом,
но Дэнни Шейкера это, казалось, не беспокоило. Он был так дружелюбен, так
легок в общении, что трудно было представить его в роли капитана
космического корабля. Ведь капитаны в моем представлении должны были быть
суровыми, волевыми мужчинами. Во всяком случае, не такими улыбчивыми и
разговорчивыми.
- Никто не знает точно, где и когда их делали. - Он похлопал ладонью
по тарелке, и та отозвалась эхом словно гигантский хрустальный сосуд. - Но
все это древнее-древнее. До Изоляции.
Его голос звучал уверенно. Видно было, что для него Изоляция -
событие, действительно имевшее место. Когда-то люди путешествовали между
звездами, и известная им Вселенная не ограничивалась Сорока Мирами. Так
было.
- Но они и сейчас работают отлично, - продолжал он. - Надежнее, чем
те вещи, которые мы изготавливали сами. По правде говоря, сейчас мы не
умеем делать ничего похожего на это. У нас нет ни инструментов, ни
материалов, ни знаний. Эрину еще повезло, что у нас осталось хотя бы это.
Без челночных кораблей мы вряд ли смогли бы выйти за пределы планеты, к
Сорока Мирам. А без легких элементов, которые добывают на них, мы
оказались бы в незавидном положении. Ты еще не видел челнок изнутри? Тогда
залезай. - Не дожидаясь ответа, он ступил на пандус, по которому в корабль
поднимались люди и грузы.
Раньше, издалека, челночные корабли казались мне большими, но не
огромными. Все они представляли собой серебристую полусферу, лишенную
иллюминаторов и каких-либо выступов или углублений и покоящуюся на тарелке
отражателя. На самом верху корабля черным обручем торчала антенна. В
общем, все это напоминало большое блюдо с крышкой, которую поднимают за
антенну.
Я знал, что это впечатление обманчиво, поскольку корабль и отражатель
остаются неразрывно связанными всю дорогу с земли на орбиту. Одной только
вещи я не представлял себе, пока не ступил внутрь челнока - его истинных
размеров. Следуя за Дэнни Шейкером в центральную рубку, я миновал коридор
не меньше десяти шагов в длину и выше его роста. Внутренние перегородки
были прозрачными, так что мы были окружены со всех сторон штабелями
различных грузов.
И только здесь, внутри, я увидел, насколько побита и помята обшивка
челнока. Стены и закругляющийся над головой потолок были покрыты
царапинами и заплатами в местах, где их задевали углами грузовые
контейнеры.
- Это не взлеты и посадки, - сказал Дэнни Шейкер, заметив мое
удивление. - Они проходят гладко. Все эти следы - результат неаккуратной
погрузки. - Он уселся за пульт, сплошь усеянный кнопками и табло. - Все
готово? Если ты готов, садись туда.
- Готово к чему? - Я поспешно сел.
- К маленькому испытательному полету. - Его улыбка почти совсем
развеяла мои страхи и сомнения. - Я же знаю, что как все сухопутные, ты ни
разу еще не отрывался от земли. Вот мы и начнем. Помаленьку. Тогда завтра,
когда мы стартуем с доктором Ксавье и твоим приятелем Дунканом, ты будешь
уже почти старожилом, знающим, чего ожидать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55