А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Ты наверное слышала по радио о Байроне Куилле? О заместителе окружного прокурора, который хотел за сто тысяч продать документы, уличающие банду Дэгнона?
Она кивнула.
– Я читала об этом в газете.
– Так вот, кассиром этой банды был Эл Шарп. Куиллу не удалось с ним встретиться, потому что по дороге к месту встречи такси, в котором он ехал, столкнулось с грузовиком. Но в условленном месте, в условленное время, Шарп по ошибке принял Куилла за меня. Он взял мою папку, в которой не было ничего, кроме черновиков с расчетами, и оставил взамен свою со ста тысячами долларов в пятидесятидолларовых банкнотах. А я обнаружил подмену только после того, как Шарп ушел.
Глаза Стефана округлились.
– Вместо того чтобы сразу же пойти в полицию, я взял деньги себе, – продолжал Морган. – Сейчас они лежат в моем личном сейфе в банке. Дэгнон поручил Элу Шарпу разыскать меня. Теперь ты знаешь, что означал телефонный звонок: кто-то спрашивал у тебя, работает ли в «Кристиан энд Хауард» чертежник, имя которого начинается с букв «Дж. М.». Помнишь?
– Да, – ответила она растерянно.
– Мои инициалы были вытиснены на папке, а бумаги в папке подтверждали, что я работаю чертежником. Поэтому Шарп нанял частного сыщика, и тот обзвонил все строительные фирмы в округе, отыскивая чертежника с этими инициалами. А потом Шарп сам обошел все квартиры, где жили чертежники, чьи имена и фамилии начинались с этих букв, чтобы посмотреть на этих людей.
– Теперь мне понятно, что за странный посетитель навестил твоего приятеля Джона Мошера!
– Верно! Когда же Шарп пришел ко мне, Анита обманула его. Дверь ему открыл Клайв и выдал себя за меня. Я узнал обо всем уже потом, когда ничего нельзя было изменить. Бедняга Клайв даже не понял, для чего это нужно, Анита попросила его сделать это, ничего ему не объяснив. И вот теперь он мертв…
Стефани подняла на него взгляд. Морган вдруг понял, что она едва сдерживает ярость.
– Я не понимаю, Джим! Ты сказал, что этот гангстер Шарп видел Клайва. Неважно, принял он Клайва за Джеймса Моргана или нет, но факт остается фактом: Клайв никак не походил на человека, с которым Шарп обменялся папками. Почему же они пытали и убили Клайва?
Морган растерялся. Сам он как-то об этом и не подумал.
– Понятия не имею, Стефани. Если только.., если только это не дело рук Самюэла Смолла, позаботившегося о своих интересах…
– А кто такой Самюэл Смолл?
– Частный сыщик, которого нанял Эл Шарп.
– Джим, – мягко произнесла Стефани, – А не лучше ли тебе рассказать мне всю историю с самого начала?..
Глава 14
Когда он закончил рассказ, Стефани покачала головой.
– Если бы Самюэл Смолл рассказал этому Шарпу обо всем, что ему стало известно, тот пришел бы к тебе, а не к Клайву. Поэтому Шарп поступил так с Клайвом, имея на то вескую причину. Или это сделал не Шарп…
Джиму пришла в голову другая мысль.
– Кто бы это ни сделал, под пыткой Клайв вполне мог показать на меня и тогда… – он запнулся, – А вдруг они сейчас у меня дома! А Анита одна!
Он бросился через комнату к телефону и набрал свой номер. Руки у него тряслись. Он с облегчением вздохнул, когда услышал голос Аниты.
– У тебя все в порядке? – крикнул Морган.
– Конечно, – ответила она с удивлением, – А почему бы и нет?
– У меня нет времени объяснять! – Но прошу тебя запереть все двери. Не впускай никого, пока не придет полиция.
– А в чем дело? – голос Аниты зазвенел. – Что стряслось?
– Многое! Люди Дэгнона, может быть, уже подходят к дому. Я сейчас позвоню в полицию.
– Джим! – крикнула она. – Подожди…
– Времени уже нет! – быстро сказал он. – Твоя жизнь, возможно, в опасности!
– Тридцать секунд не меняют дела! Я целый день одна в доме, и никто не показывался. Должна же я знать, что произошло?!
Он глубоко вздохнул.
– Клайв мертв. Я сейчас в его доме.
– О, господи! – воскликнула Анита. – Отчего он умер?
– Его сначала пытали, а потом застрелили. Под пыткой он мог сказать все, что ему было известно. Вот почему я думаю, что люди Дэгнона уже сейчас могут быть на пути к нашему дому. Я кладу трубку, но запри все двери…
– Подожди, – остановила его Анита. – Не могут же они придти средь бела дня, Джим! Они знают, что ты на работе. Значит, время еще есть.
То, что она сказала, справедливо, подумал Морган. В конце концов, охотятся за ним, а не за Анитой.
– Во всяком случае, мы должны использовать все шансы для спасения, что еще остались. – сказал он. – Я немедленно звоню в полицию.
– Что ты скажешь?
– Все!
– Но только не о деньгах, – проговорила она торопливо. – Послушай, дорогой! Я понимаю, что необходимо сообщить о смерти Клайва, но все остальное полиция пусть раскапывает сама. Какое-то время я в полной безопасности. До твоего возвращения я побуду у соседей – у Сьюзи Кролл.
– Можешь ты, в конце концов, думать о чем-нибудь, кроме денег? – зарычал Морган. – Ты что, так и не поняла, почему Клайва убили? Запри двери!
Он бросил трубку на рычаг, схватил с полки телефонный справочник Центрального района и стал лихорадочно искать в нем номер департамента полиции.
– Погоди, Джим, – сказала Стефани. – Не звони пока в полицию.
Он уставился на нее.
– Почему?
– Насколько я поняла, твоя жена не хочет сообщать полиции о деньгах, И она права. Он не поверил своим ушам.
– И ты туда же?
– Меня не беспокоят деньги, как таковые, – пояснила Стефани. Но ведь с их помощью ты можешь выторговать себе жизнь. Мне безразлично, что там говорил тебе этот Смолл, пугая, что Дэгнон все равно тебя убьет, независимо от того, как ты распорядишься деньгами. Уверена, что он не раз подумает, прежде чем выбросит на ветер сто тысяч долларов. А что, если тебе самому пойти к Дэгнону и предложить сделку? Ты вернешь ему сто тысяч, а он оставит тебя в покое.
– Почему ты думаешь, что он не убьет меня, если я верну ему деньги?
– А зачем ему это? Деньги – улика. Каким образом окружной прокурор уличит его во взяточничестве без денег?
Морган внимательно посмотрел на нее, поражаясь практичности ее предложения. Медленно он произнес:
– Может быть, ты и права. Почему бы Дэгнону и в самом деле не получить свои деньги. А если я буду мертв, он их не получит.
– К тому же, что ни говори, это справедливо. Пусть Тони Дэгнон преступник, но деньги-то его. Пойди с ним на сделку, Джим. По-моему, это не только самый безопасный путь, но и самый честный.
Морган поставил телефонную книгу на полку и снова набрал номер телефона.
Анита не дала ему сказать ни слова.
– Джим, ты уже позвонил в полицию?
– Нет, – ответил он. – Я передумал. Ступай к Сьюзи и оставайся у нее, пока я не вернусь домой.
– Джим! – воскликнула она. – Конечно, то, что случилось с Клайвом – ужасно, но, отдав деньги, ты его этим не вернешь. У нас же все обойдется. Вот увидишь.
Если б она узнала о том, как он решил распорядиться деньгами, то говорила бы по-другому, подумал он.
– Позвони мне от Сьюзи сюда, по номеру Клайва, чтобы я знал, что ты в безопасности. Лучше всего выйди через заднюю дверь, пройди двором и войди к ней тоже через черный ход. Возможно, за домом следят. И не показывайся на улице! Поняла?
– Поняла, Джим! Перезвоню через две минуты. Когда он положил трубку, Стефани задумчиво произнесла:
– Вопрос в том, как связаться с Дэгноном.
– Сэм Смолл будет мне звонить, и я его спрошу.
– А как он отнесется к тому, что ты можешь сообщить Дэгнону о его намерении присвоить себе четверть суммы?
– Я уверю его, что ему не о чем беспокоиться, если мы с ним договоримся. А если нет, скажу, что найду другой способ связаться с Дэгноном. Ему нечего будет сказать.
Морган почувствовал, что с его плеч упала непомерная ноша. И все благодаря Стефани, ее светлой головке. Его охватило теплое чувство благодарности, и он нагнулся, чтобы поцеловать ее, но тут зазвонил телефон.
Когда Морган бросил в трубку «Хелло!», голос Аниты произнес:
– Джим, я у Сьюзи Кролл. Я выглянула на улицу и никого перед домом не заметила. Прошла через заднюю дверь, как ты и велел.
– Прекрасно. Что ты рассказала Сьюзи?
– Ничего. – Анита заговорила вполголоса. – Она решила, что я просто хочу ее навестить. Она ткет ковер, а я предложила ей помощь. Так что вполне могу остаться здесь на весь день. Джим.., дорогой.., я так горжусь тобой!
Он мрачно улыбнулся и положил трубку.
– Ну как, все в порядке? – спросила Стефани.
– Осталась до вечера.
– Пока ты разговаривал, Джим, я вдруг подумала… Никто не знает, что ты приехал сюда вместе со мной. А почему бы тебе не повидаться с этим Самюэлом Смоллом, пока я буду звонить в полицию, чтобы сообщить об убийстве?
– Уйти и оставить тебя одну? – сказал Морган и нахмурился. Но его сердце вдруг учащенно забилось. Он понял, что она права…
– Я не буду входить в столовую, – сказала Стефани. – Позвоню в полицию и подожду на улице. Твое присутствие ничем не поможет делу. А им я скажу, что приехала на такси. – Она посмотрела на свои часы. – Ты знаешь, что уже половина второго? Наверное стоит позвонить и на работу – объяснить, почему я не вернусь. Я и у тебя прошу прощения за то, что оторвала от дела.
Ах, как легко она разрешила все проблемы!
– Ты просто прелесть! – Морган взял ее за руки и поднял с дивана. – Если бы я рассказал тебе все раньше и с самого начала, ты помогла бы мне избежать многих неприятностей, да и Клайв остался бы жив. Лицо Стефани вспыхнуло.
– Тебе все же лучше уехать, Джим, а я тем временем позвоню в полицию.
Он стоял и смотрел на нее. Она тоже подняла глаза на него.
Так они стояли довольно долго. Затем Морган выпустил ее руки и направился к выходу.
Он вышел на улицу, не обернувшись.
Глава 15
Морган не помнил адрес Смолла: визитная карточка частного детектива осталась у него дома. Пришлось зайти в ближайшую аптеку и попросить телефонную книгу.
Было два часа, когда он въехал на автостоянку на Бродвее в полуквартале от детективного агентства. Оно размещалось в старом неприглядном доме. Когда-то он был белым, но с годами от смога камни стали грязно-серыми. Внутри дома было не чище.
Указатель на грязной стене вестибюля сообщал, что «Детективное Агентство Смолла» располагается в помещении № 211. В конце небольшого коридора находится ветхий лифт. Выглядел он ненадежным, и Морган пошел пешком.
Матовое стекло в верхней части двери с номером 211 давно не мыли. Тусклой золотой краской на стекле было написано: «ДЕТЕКТИВНОЕ АГЕНТСТВО СМОЛЛА», в нижнем правом углу черными буквами значилось: «Входите».
Морган толкнул дверь и вошел. Он очутился в квадратной комнате с ветхой софой, сломанным креслом, столом, заваленным старыми пыльными журналами. На столе стояли и две пепельницы, доверху наполненные окурками.
В противоположном конце комнаты была еще одна стеклянная дверь, но уже без надписей.
Морган постучал. Никакого ответа. Тогда он повернул ручку двери – дверь оказалась не заперта – и толкнул ее.
Самюэл Смолл лежал на полу возле стола на спине, и глаза его были столь же безжизненны, как и у Клайва. Руки и босые ноги Смолла тоже были связаны тканой тесьмой. На груди расползлось темно-коричневое пятно. Подошвы ног прижигались бумажными спичками: ими была наполнена пепельница Ботинки и носки валялись в углу комнаты.
Морган растерянно смотрел на эту картину Он ничего не понимал. Значит, в силу каких-то причин Эл-мешочник, Шарп, не поверил детективу и решил допросить его в типичной гангстерской манере, а потом застрелил? Но тогда почему этот толстяк не выдал его, Моргана, направив своих мучителей к Клайву, а не к нему? Кто теперь узнает, что творилось в голове этого человека, наверняка понимавшего, что его ожидает смерть? Может быть, Смолл надеялся, что ложью сумеет спасти себя, или что ему удастся все-таки загрести двадцать пять тысяч долларов, если он сможет отвести Шарпа от человека, у которого были сто тысяч?
И тут Морган понял, что с Тони Дэгноном ему не договориться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22