А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Это чтобы старина Праути не расслаблялся без работы, – ухмыльнулся Велье.
– Вот что, сын мой, – сказал инспектор Квин, когда машина уехала. – Сейчас мы с Велье опять поедем в управление. К ужину я дома не буду. Сообщи Анни, ладно?
– Ты, значит, сейчас примешься за розыск мисс Портер? – осведомился Эллери Квин.
– Верно. До завтрашнего утра мы должны ее найти. Велье открыл инспектору дверцу, а затем сам втиснулся за руль. Его нога сорок шестой размера надавила на стартер.
– У вас же так здорово получалось находить мисс Портер, – ухмыльнулся он. – Что бы вам не попытаться еще разок?
– Хватит меня подначивать, – сокрушенно сказал Эллери. – Я сам знаю, какого дурака свалял.
– Во всяком случае, больше не хватай не тех девиц, – засмеялся инспектор. – Еще какая-нибудь из них вдруг да окажется замужем. И с ревнивым мужем!
Эллери предпочел ничего не отвечать. Нахмурившись, он сел в свою машину.
Нет, он просто дурак. Каждый, мало-мальски здравомыслящий человек поймет, что убить Брауна могла только Никки. Все указывает на нее. Из комнаты Брауна не было никакого другого выхода – никакой потайной двери – только та, которая выходила в коридор из его кабинета и была на запоре. Это так. Но он видел глаза Никки – темные, полные страха. Это были глаза невинного человека. Черт побери еще раз! Из-за этих глаз он и оказался в дураках. Вот и увяз сейчас по самые уши и вынужден доказывать, что чудеса тоже случаются. Все проще пареной репы. Осталось всего лишь выяснить, кто убил Джона Брауна, и как именно он его убил. В этом-то «как» и есть главная загвоздка. Да еще время поджимает. Когда отец увидит Никки у них в квартире…
– Мистер Эллери Квин, – сказал он громко, трогаясь с места. – Вы совершенный оболтус. Вас, как видно, в детстве купали в чересчур горячей воде.
– Карр! Карр! – донеслось до Эллери и ему показалось, что это непотребный ворон глумится над ним. – Карр!
Глава 9
В самом начале пятого Никки позвонила в дверь квартиры Квинов на Западной 87-й улице. Седовласая бдительная Анни – повариха, горничная и экономка в одном лице – открыла ей и подвергла ее внимательному осмотру.
– Мистер Квин сказал, чтобы я подождала его здесь, – известила Никки. Анни кашлянула.
– Полагаю, вы имеете в виду мистера Эллери Квина?
И поглядела на девушку проницательнее.
– Да.
Никки покраснела и протянула ей визитку Эллери.
– Входите, – сказала Анни, смиряясь. – Мистер Эллери пишет тут – «подождать в моем кабинете».
Анни выпятила губу и принялась запирать за Никки дверь.
Никки огляделась. Сразу напротив входной двери была большая гостиная. Обставлена достаточно уютно, однако в ней царила такая чистота, что это просто угнетало и действовало на нервы. Было видно, что каждой из вещей отведено строго определенное место. Пепельницы стояли как новенькие. Было бы просто непростительной дерзостью осквернить их своим окурком. На полированном письменном столе, где сверкала начищенная старомодная лампа, не было ни единой пылинки. Ковер коричнево-розовых тонов можно было хоть сейчас фотографировать для рекламы лучших в мире пылесосов. Прямо против кушетки, подушки на которой были заботливо выхлопаны и взбиты Анни, находилась дверь в спальню инспектора Квина. Рядом с кушеткой – раздвижная дверь в столовую. За ней располагались кладовая и кухня, как Никки определила по урчанию холодильника. Проходя мимо, она успела мельком заметить ряды начищенных до блеска алюминиевых кастрюль и сковородок.
Кабинет Эллери Квина находился в самом конце коридора. Никки открыла дверь – и обомлела.
В кабинете стоял просто немыслимый беспорядок. Все было прокурено насквозь. Стол у окна завален рукописями, журналами, газетами, карандашами, старательными резинками и курительными трубками. Картину дополняли несколько пепельниц, полных окурков, галстук, домашняя туфля, три колокольчика и одно большое ботало из тех, что в Индии вешают на слонов, три пробки от бутылок, водруженных друг на друга наподобие Пизанской башни, а также пишущая машинка, составляющая центр композиции. При виде этого кавардака Анни оскорбилась до глубины души.
– Мистер Эллери не велит ни до чего дотрагиваться в своем кабинете, – пояснила она, наморщив нос и открывая окно. – Попробуем, конечно, немного проветрить, но едва ли это поможет. Тут надо убирать капитально.
Она сердито посмотрела на переполненные пепельницы.
– Даже окурки не разрешает выбрасывать. Когда пепельницы у него наполняются, он опорожняет их вон в ту вазу на полу.
Она указала на голубую фарфоровую вазу, из которой торчали две трости, карниз для шторы и кусок свинцовой трубы (все эти вещи напоминали хозяину о давно раскрытом убийстве). Пока Никки озиралась, Анни поспешила закрыть дверь в спальню, всем своим видом показывая, что пришельцам женского пола непозволительно проникать взором в эту святая святых. Затем сняла с полки книгу и протянула ее Никки.
– Вот, если хотите пока почитать. Это последнее произведение мистера Эллери, – гордо и значительно произнесла она. – А если понадобится еще что-то, зовите меня.
– Спасибо, – сказала Никки.
Вдруг Анни наклонилась к ней, глаза ее заблестели, в них не осталось ни следа от былого недовольства.
– Все-таки нет ничего лучше хорошего убийства, правда, мисс?
Внутри у Никки все оборвалось.
– Вы разве не находите? – не отставала Анни.
– О да, конечно. Само собой.
– Я просто никогда не могу догадаться, кто убийца. Спорим, вы тоже не догадаетесь, кто там убил, – она указала на книгу у Никки в руке. – Ну, ладно, мне пора за работу.
И она вышла из кабинета.
Никки принялась оглядывать комнату. Эллери Квин, как видно, был не мастак попадать скомканными листами в урну. Весь пол вокруг нее был усеян бумажными шариками. За письменным столом стояло удобное кресло с откидной спинкой, опущенной до предела. Никки заключила из этого, что Эллери любит, размышляя, класть ноги на письменный стол. На поручне кресла она обнаружила множество каких-то маленьких белых штучек. Судя по всему, Эллери имел привычку разрезать ершики для чистки трубок и делать из них маленькие фигурки зверушек. Та, которую Никки взяла в руки, изображала оленя. Приглядевшись к остальным, она узнала обезьяну, слона и свинью. Из-под пишущей машинки торчали ножницы. Она покачала головой и присоединила оленя к остальному зверинцу.
Так вот, значит, как проводит тут время мистер Эллери Квин! У нее было такое ощущение, что он просто сгреб все на столе в сторону, чтобы расчистить место для пишущей машинки. Странные создания – мужчины! Как он может терпеть такой беспорядок?
Никки собрала все пепельницы и отнесла их к подоконнику. Выглянув из окна и убедившись, что ее никто не видит, она быстро вытряхнула их содержимое во двор.
Затем убрала с кушетки поношенную фетровую шляпу, села и открыла книгу. Прочитав заголовок, вздохнула – ну что за необычайный человек?..
Убийство Джона Брауна отодвинулось куда-то далеко-далеко…
Эллери вернулся домой в четверть восьмого.
– Анни! – крикнул он. – Где вы укрылись, о прекрасная Аннабель Ли?
Анни, шаркая ногами, поспешила ему навстречу.
– Наконец-то, мистер Эллери! Очень вовремя.
– А что случилось, Анни?
Ноздри Анни подрагивали – верный признак того, что она сердится.
– Пришла ли мисс Портер?
– Я проводила эту юную даму в вашу берлогу, как вы и написали. Но почему нельзя было позвонить мне заранее, чтобы я поставила в печь жаркое к вашему приходу? Теперь уже поздно это делать. Есть только яйца и ветчина, и я даже слушать не стану претензии инспектора.
Эллери Квин улыбнулся.
– Отец не приедет к ужину, а я уже поел.
– Ах, вы уже поели? А я уже разбила яйца! Славные у вас манеры, ничего не скажешь!
– Анни, отец, я вижу, был прав.
– Что вы имеете в виду, мистер Эллери?
– Он сказал, что вы чересчур много поработали в последнее время, очень устали, и вам надо чуточку отдохнуть. Он просто настаивает, чтобы вы ушли в отпуск.
– Но ведь я всего полгода как была в отпуске! – запротестовала Анни.
– Не имеет значения. Отец велел, чтобы уже завтра утром вас здесь не было. И послезавтра и через три дня. Отдых пойдет вам на пользу.
Эллери извлек из бумажника несколько купюр и чуть ли не насильно всучил их Анни.
– Ну вот еще! Зачем? – в великом смущении проговорила Анни.
– Здесь плата за неделю. И всю эту неделю мы не желаем вас видеть, Анни. Словом, отдохните на славу.
– Невиданное дело! – сказала Анни, но уже улыбаясь.
– Все, и чтоб духу вашего здесь не было! Марш прямо сейчас.
– Но ведь яйца, мистер Эллери…
– Это уже моя забота.
Всего через несколько минут, отведенных Анни на переодевание, Эллери выставил ее за дверь и запер за ней. После чего вздохнул с облегчением и пошел к себе в кабинет.
И замер на пороге. Положив под голову его голубой домашний халат и уронив на пол его последнюю книгу, Никки Портер спала на кушетке сном праведницы. Бежевая соломенная шляпка была надвинута на один глаз. Другой глаз сразу широко раскрылся, стоило Эллери войти в комнату.
– Приветствую вас, о мой герой! – Она села. – Без вас время тянулось столь медленно.
– Вы устали? – спросил он сочувственно.
– Нет, – отмахнулась она. – Просто стала читать вашу последнюю книгу, и она подействовала на меня что твое снотворное. Мухи на лету засыпают – какая скука! Впрочем, какие новости?
– Никаких, если не считать, что объявили общий розыск одной страшно остроумной девицы с каштановыми волосами и курносым носом, – любезным тоном сказал он.
Он ожидал, что при этом известии она как-то выдаст свой страх. Но она лишь спокойно поглядела на часы.
– Ничего удивительного, потому что уже почти полвосьмого.
– Не понимаю! – Эллери сел в кресло за письменным столом, положил на него ноги и принялся качать носком правого ботинка. – Что значит – ничего удивительного?
– Ничего удивительного, что я нервничаю и расстроилась. Ведь у меня после завтрака маковой росинки во рту не было.
– У меня тоже.
– И что вы намерены делать?
– Если вы не против, можно поджарить тосты и сварить кофе. А к нему яичницу.
– Готовить придется мне? – спросила она с ужасом. Эллери Квин глянул на нее с любопытством.
– Вот как? Вы что же, не умеете готовить?
– Разумеется, нет. Я же писательница, а не повариха.
– Ну что же, может, это даже к лучшему.
– Что вы хотите этим сказать?
– Хочу сказать – хорошо, что вы не умеете готовить. Если бы оказалось, что вы умеете готовить так же, как писать детективы…
Он засмеялся.
– Вы, собственно, всегда сидите в такой неудобной позе – ноги выше головы? – осведомилась она ледяным тоном.
– Лучше всего класть ноги на каминную решетку, – задумчиво сказал Эллери. – Но в этой комнате, к несчастью, камин отсутствует. Не будете ли вы так любезны и не передадите ли мне мою трубку? Такую, с покусанным мундштуком. Она лежит где-то там, на столе.
– Вы скажете, наконец, Анни, чтобы она принесла что-нибудь поесть, или мне придется идти самой? – спросила она, вставая.
– Вы и в самом деле так проголодались? – спросил он удивленно.
– Я умираю от голода!
– Милая вы моя, ума не приложу, что же нам делать? Ведь Анни у нас больше не работает!
– Как так? Я думала, она у вас постоянно!
– Я только что дал ей отпуск на неделю.
– Почему? – спросила Никки и проницательно посмотрела на него.
– Чтобы от нее отделаться. Иначе она рассказала бы все отцу.
– Уж не хотите ли вы сказать, что ваш отец тоже живет в этой квартире?
Никки побледнела как мел.
– Естественно. Эта квартира принадлежит ему.
– Но ведь… Но ведь он…
– Не стоит так волноваться. Он вас не найдет.
Эллери прицелился указательным пальцем в дверь, ведущую в спальню, согнул и отвел назад большой палец, как будто это боек пистолета, и произвел спуск.
– Я спрячу вас вон там.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16