А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Но Уилл был самим дьяволом, мисс Брин. Хуже человека трудно представить. Буду откровенен: тот, кто застрелил его, оказал человечеству большую услугу. Я знаю это абсолютно точно.
Глава 96
Суд шел. Очень-очень медленно. День за днем, неделя за неделей. Нудно, утомительно.
После того как на двадцатый день завершились показания свидетелей, Барри и Натан навестили меня в тюрьме. Мне совсем не хотелось их видеть.
Я знала, зачем они пришли — надавить на меня, добиться объяснений, алиби, получить то, чего я не могла им дать.
— Расскажи, что ты знаешь о Палмере, — попросил однажды Барри, когда мы сидели в комнате для свиданий.
Вопрос в некоторой степени застиг меня врасплох. Странное начало разговора. При чем здесь Палмер Шеппард?
— А что рассказывать? Брат Уилла, вот и все. Они практически не поддерживали отношений. Я видела его всего-то раза два. Он выразил мне соболезнования... на свадьбе.
— Ты не знаешь, он был близок со своими тетями?
— По-моему, не так близок, как Уилл.
Должно быть, что-то в моем ответе привлекло их внимание, потому что Барри сразу взглянул на меня, и глаза у него стали грустные.
— Значит, тебе известно о Вэнни и Уилле? Почему же ты ничего не сказала нам? Почему нам приходится вытягивать такие факты из Палмера Шеппарда?
Злость копилась слишком долго, и, пожалуй, пришла пора немного спустить пар.
— Я ничего не знаю, хотя, признаюсь, о чем-то догадывалась. Барри, чего вы от меня добиваетесь?
Он посмотрел на меня твердо, не отводя глаз:
— Нам нужно знать правду, Мэгги. Она бывала в твоем доме? Я говорю о Вэнни.
— Только один раз. — Я вздохнула, вспомнив день, когда это случилось. — На нашей свадьбе. Очень красивая женщина, младшая сестра его матери. Ты ведь и сам там был Барри. Ты тоже ее видел. Уилл так и не смирился с тем, что мать бросила его в детстве.
— Да уж! — воскликнул Натан. — Он приводил в дом других женщин? Таких, кого вы не знали?
— Никогда. Да я бы и не позволила.
— Тогда еще один вопрос, Мэгги, — сказал после паузы Натан. — Вы никогда не замечали за Уиллом никаких странностей? Были ли случаи, когда он позволял себе непозволительное? И помните, Мэгги, вы должны доверять нам. Никаких секретов быть не может. Момент слишком ответственный. Мы обязаны знать все, что может знать сторона обвинения.
Если я и колебалась с ответом, то всего лишь мгновение. Мне не нравилось то, какое направление принял наш разговор.
— Нет. Мне нечего вам сказать. И с какой стати я буду о чем-то умалчивать?
Барри покачал головой:
— Ты лжешь нам, Мэгги. Черт бы тебя побрал! Ты разбиваешь мне сердце.
— Клянусь, что... — прошептала я.
Да, конечно, я лгала. Всегда говорила правду, но...
— Кто?!
Барри повысил голос. Раньше он никогда не кричал на меня. И таким злым я тоже никогда его не видела. У него даже выступили вены на лбу и шее.
— Пожалуйста! Барри, не надо! Не заставляй меня... Его лицо стало вдруг почти белым. Барри закрыл и медленно открыл глаза. Перевел дыхание.
— Ну конечно...
Впервые я увидела слезы в его глазах. Барри посмотрел на меня с такой нежностью и жалостью, что я поняла — сердца рвутся у нас обоих.
— О Боже... конечно. Уилл и Дженни, да? Он пытался добраться до нее?
Я поднялась и позвала охранника.
— Отведите меня в камеру. Сейчас же отведите меня в камеру!
Мы ушли. Я не сказала им больше ни слова. Потому что не могла и не хотела втягивать дочь во все это.
Глава 97
— Обвинение вызывает Питера О'Мэлли.
Услышав эти слова, громко произнесенные в зале открытых заседаний, я побледнела. Вообще-то чувство постоянного беспокойства и страха уже становилось чем-то привычным. Шел двадцать девятый день слушаний, и хорошего за это время было совсем мало.
Вопреки настойчивым возражениям защиты судья Сассман все же разрешил Нижински предъявить свидетельство о смерти Филиппа Брэдфорда. Теперь окружной прокурор пытался разыграть очередную карту, которой стала для него смерть Патрика О'Мэлли.
Никакой особенной для себя выгоды он извлечь не мог — разве что намекнуть на мою ответственность, бросить на меня тень подозрения. Но я знала, что именно этого и добивался Питер. Бросить тень, оживить старые слухи, досадить мне.
Странно, но судья распорядился очистить зал от зрителей. Питер дал согласие выступить с показаниями, но только при условии, что заседание будет закрытым. Уж не знаю, как его адвокату удалось убедить судью пойти навстречу требованию свидетеля.
Я ничего не понимала. Почему и от кого надо защищать Питера? Но вскоре многое прояснилось.
Выступление О'Мэлли-младшего заняло, казалось, вечность — мои защитники выдвинули не менее сотни возражений, — но суть его сводилась к следующему.
— Мистер О'Мэлли, вы являетесь членом учреждения, называемого Озерный клуб?
— Да.
— Этот клуб расположен в Бедфорд-Хиллз? Неподалеку от Гринбрайер-роуд?
— Верно.
— Сколько человек являются его членами?
— Около пятисот.
— И чем они занимаются? Гольф, теннис, плавание, обеды и танцы по вечерам?
— Да.
— Но при этом клуб предоставляет и кое-что еще, не так ли?
— Существуют дополнительные услуги. Для отдельных членов.
— То есть эти дополнительные услуги доступны не всем членам, а только избранным?
— Можно и так сказать.
— Вы входите в число этих избранных?
— Входил.
— Кто еще?
— Не называя имен, скажу так: это все известные люди.
— И какие же услуги предоставляет им клуб?
— По большей части обеспечивает место для встреч. Условия для обсуждения различных вопросов, в том числе финансовых.
— А после встреч?
— Э... развлечения. Не всегда, но иногда.
— Понятно. Какого рода развлечения? Вы можете их охарактеризовать?
— В основном развлечения сексуального плана.
— Уточните, пожалуйста.
— Клуб поставляет девушек или, если требуется, молодых парней.
— Проституток?
— Я бы не назвал их проститутками.
— Их задача — развлекать членов клуба, и они получают плату за свои услуги?
— Да.
— "Как розу ты ни назови..." М-да. Скажите, мистер О'Мэлли, вы живете в Бедфорд-Хиллз?
— Нет. На Манхэттене и на западном побережье.
— Тем не менее вы являетесь членом Озерного клуба?
— Да.
— И вы тоже участвовали в тех вечеринках, о которых мы только что говорили?
— Да.
— Как это получилось?
— Мой отец, Патрик О'Мэлли, играл в клубе большую роль. После его смерти членство перешло ко мне.
— Он тоже принимал участие в описанных вами развлечениях?
— Да.
— То есть спал с молоденькими девушками?
— Да.
— У Патрика О'Мэлли были отношения с Мэгги Брэдфорд?
— На протяжении нескольких месяцев. Может быть, пары лет.
— У вас есть сводный брат?
— Да. Они жили вместе.
— Можете ли вы сказать, что Патрик О'Мэлли и Мэгги Брэдфорд были влюблены?
— Мой отец говорил, что да.
— Тем не менее он не отказался от членства в Озерном клубе?
— Нет.
— И не перестал спать с девушками?
— Об этом мне ничего не известно.
— Знала ли миссис Брэдфорд о ночных развлечениях в клубе и о том, что Патрик О'Мэлли участвовал в них?
— Да.
— Откуда вы это знаете?
— У нее были фотографии моего отца по крайней мере с двумя девушками.
— Вот как? У нее были фотографии?
— Я нашел их в ее спальне. В их спальне. Уже после смерти отца. Помогал собирать его бумаги. На этих фотографиях...
— Спасибо, но нам не нужны подробности. По крайней мере сейчас. Что думала миссис Брэдфорд по поводу этих снимков?
— Не знаю. Она мне не говорила.
— А что вы о них думали?
— Для сына всегда шок, когда он видит отца в такой ситуации.
— Разумеется. Однако вы не удивились?
— Нет.
— А теперь скажите, мистер О'Мэлли, как умер ваш отец?
— Не знаю.
— Не знаете? Разве такое возможно?
— Он умер на яхте. Причина, как предполагают, сердечный приступ.
— Как предполагают? Он находился на яхте один?
— Нет. С ним была миссис Брэдфорд.
— И больше никого?
— Больше никого. Яхту нашла береговая охрана. Миссис Брэдфорд рассказала им, как он умер.
— И ей поверили?
— Очевидно.
— Скажите, мистер О'Мэлли, вы были знакомы с Уиллом Шеппардом?
— Да.
— Можете ли вы сказать, что состояли с ним в дружеских отношениях?
— Мы общались.
— Вы вели с ним какие-то дела?
— Да.
— Ага. Уилл Шеппард был членом Озерного клуба?
— Да.
— И участвовал в развлечениях?
— Да. Определенно.
— Знала ли об этом Мэгги Брэдфорд?
Питер О'Мэлли ответил не сразу. Он помялся, переменил позу, потом посмотрел на меня. В упор.
— Да, знала. Возможно, именно поэтому она его и убила.
Как я уже сказала, моя защита выдвинула сотню возражений, но я услышала то, что услышала. Несомненно, это услышали и присяжные. Вот так проходил суд, на котором я проигрывала, теряя все, что любила, все, что было мне дорого.
Глава 98
В тот же вечер, после обеда, ко мне пришла Норма Брин. Она приходила часто, и я радовалась ее посещениям, вносившим некоторое разнообразие в мою тюремную жизнь. Мы были примерно одного возраста, выросли в примерно одинаковых условиях и хорошо понимали друг друга.
— Мэгги, мне неприятно это говорить, но я не в восторге от твоих песен, — заявила она с порога вместо того, чтобы сказать «привет».
— Ну ты и дрянь, — улыбнувшись, ответила я. Норма стала моей подругой, и только ей удавалось меня рассмешить.
— Нет, дрянь ты. Не хочешь помогать мне в работе, которая, между прочим, состоит в том, чтобы вытащить тебя из этого зверинца.
Я продолжала улыбаться, хотя тема была не из веселых. Но ведь нельзя же хмуриться и оставаться серьезным несколько недель кряду.
— Не хотелось бы тебя огорчать, но мне не нравится, как ты делаешь свою работу, — сказала я.
— А что? По-твоему, слишком круто, да? Надо сбавить обороты?
Я протянула руку к ее руке. Норма была одинока и свободна, но, возможно, из-за двадцати фунтов лишнего веса мужчины пропускали ее мимо своего внимания. Что ж, это их ошибка. Большая ошибка.
— Что у тебя сегодня? — спросила я, потому что она каждый раз приносила что-то новенькое.
— Хочу попытаться убедить тебя прекратить дурацкую игру в мученицу. Лично мне мать Тереза никогда не нравилась. Послушай, Мэгги, перестань изображать из себя страдалицу.
— Я и есть страдалица. Всегда ею была, с самого детства. Иначе за что бы меня любили? Тут уж ничего не поделаешь.
Норма похлопала меня по руке. Довольно сильно.
— Я люблю тебя, Мэгги. Сама не знаю, как это получилось. И я не одинока в этом чувстве — тебя любят многие. Невероятно, но факт, такой уж ты человек, что не любить тебя невозможно.
Я горько усмехнулась:
— Все меня любят, кроме мужей.
— Ну да, встретились тебе два мерзавца, так что теперь, всю жизнь изображать мученицу? Ты говоришь, ничего не поделаешь? А я скажу иначе: ты, Мэгги, только ты сама можешь себе помочь.
Я вздохнула. Мне было понятно, куда она клонит. О том же постоянно твердили Барри и Натан, но в исполнении Нормы это звучало по-другому.
— Не могу. Пойми, не могу. Может быть, стоило бы попробовать, но... Не хочу, чтобы Дженни давала показания.
— Можешь, — убежденно сказала Норма и вдруг совершенно неожиданно расплакалась.
Я впервые видела, чтобы она давала волю чувствам, — раньше такое казалось невероятным. Я впервые увидела ее слезы и сама, потянувшись к ней, зашмыгала носом.
Какое-то время мы просто сидели, давясь рыданиями, как две старые дуры.
— У меня был разговор с Дженни. Она сказала, что вам надо поговорить. Сказала, что это будет продолжение Паунд-Риджа и что за тобой должок.
Глава 99
Норма Брин приехала в дом Мэгги в последний раз. Она по-прежнему была убеждена, что упустила нечто важное, как упустили, впрочем, и все остальные. Но что? Что?
Милдред Лей встретила гостью у порога и предложила ей чашечку кофе. Алл и играл в гостиной, и Норма с удовольствием воспользовалась возможностью поговорить. Прежде они с Милдред едва успевали перекинуться парой слов; может быть, на этот раз удастся раздобыть какую-то ценную информацию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37