А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Святой удовлетворенно хмыкнул: рыба клюнула.
– Это друзья, – объяснил Джейсон. – Вы помните, Фергус, когда вы приходили к нам в Лас-Вегас, со мной были Хал Госс и Верн Кори. Они, безусловно, ищут меня. Я оставил им записку в отеле «Пионер».
– Да, да, – пробормотал адвокат. – Я помню.
– Мои друзья отвезут меня в Сандрок, – продолжал Джейсон с возрастающим возбуждением.
Саймон следил за происходящим. Мэри оставалась рядом с умирающим. Старик не шевелился, щеки его посинели, дыхание было слабым. Девушка подошла к Саймону.
– Нужно доставить мистера Бартона в замок, – сказала она.
– Проводите его, девочка.
– А вы не пойдете?
– Я пока останусь здесь. Игра еще не окончена. Идите, я догоню вас.
Он направился к черному автомобилю. Саймону не составило особого труда определить главаря этой компании. Он сразу выделил этого человека с жесткими чертами лица и твердым взглядом. Ну конечно же, это Хал Госс. Где же он его встречал?
Джейсон с опаской посматривал на своих друзей, которые одновременно были и его врагами – их нужно было устранить.
– Темплер, вот Хал Госс и Верн Кори, – представил он.
– Я ожидал вас, – холодным тоном проговорил Святой.
Верн дернул себя за галстук, Хал посмотрел на Святого и сказал:
– Давно уже я жаждал этой встречи, Святой!
– Я тоже, – ответил тот, – но...
Под его взглядом Госс испытал странное ощущение, как будто миллион крохотных иголок впился ему в кожу. Главарю Треугольника стало не по себе, не спасала и всегдашняя самоуверенность.
– Разве мы с вами еще не встречались, старина? – спросил Святой.
– Где же мы могли встречаться? – фальшиво удивился Госс, и крупные капли пота выступили на его побледневшем лице.
– Кто знает? – заметил Саймон. – Но успокойтесь, я не собираюсь выяснять этот вопрос, по крайней мере сейчас.
Госс подавил вздох и сжал кулаки. Саймон продолжал:
– У нас еще будет время насладиться обсуждением этой истории. В настоящий момент нужно оказать помощь нашему большому другу, Амосу Бартону. И поверьте, это также и в ваших интересах. Он еще не составил завещания.
Он резко повернулся и сжал своими стальными пальцами плечо Верна Кори; рядом с ним этот человечек показался совсем ничтожным.
– Вы... вы сумасшедший! – пробормотал Кори.
– Выньте руку из кармана, и я стану нормальным, – строгим голосом приказал Саймон.
Кори повиновался. Все произошло так быстро, что Фергус с трудом догадался о происшедшем.
– Скорей! Нужно ехать за помощью в Сандрок, – вмешался адвокат.
– Я поеду, – решил Джейсон.
– А я буду сопровождать вас, – докончил Фергус.
Крис пытался возразить, но не успел. Его опередил Хал Госс:
– Разумеется. Идите, Фергус. Не будем терять ни минуты.
Автомобиль отъехал от замка и вскоре исчез за поворотом.
Не нравилось Саймону то, что произошло, что-то волновало его.
Возможно, это была поспешность, с которой Джейсон покинул замок, и особенно ему не нравился отъезд Фергуса. Этого Саймон не предвидел.
В том, что произошло позже, простой человек углядел бы лишь случайное стечение обстоятельств, но не Святой.
Продолжая раздумывать над тем, что произошло, он спросил пилота:
– В потерянном каньоне, пока мы отсутствовали, вы занимались вашими картами?
– Да.
– Вы отметили на одной из них местонахождение дилижанса?
– Да.
– Дайте посмотреть.
Но карта исчезла.
Саймон вспомнил, как торопился Крис Джейсон выйти из вертолета, в спешке он даже толкнул пилота, проходя мимо. Он также вспомнил, что в автомобиле Треугольника сидел человек в черном.
Саймону все стало ясно. К тому же Фергус отправился с этими мошенниками. Дело принимало серьезный оборот.
Глава 13
в которой Хал Госс объясняет свои планы, а Саймон знакомится с Черным озером
Машина Треугольника ехала на бешеной скорости по скверной дороге, и сидящих в машине окружал мир враждебный и беспокойный.
– Очень подходящее место, чтобы попасть в аварию, – внезапно бросил Госс, сидящий на заднем сиденье вместе с адвокатом.
– Что такое вы говорите? – воскликнул тот.
– Ничьего особенного.
– Вы сошли с ума! У нас нет времени ни на аварии, ни на поломки, ни на ремонт – мистер Бартон едва жив... Надеюсь, это и в ваших интересах, – закончил он с наигранным смехом.
Здесь Фергус заметил, что Крис Джейсон, сидя рядом с водителем, вытащил из кармана карту и медленно развернул ее.
В машине царило молчание, нарушаемое только шумом мотора. Человек в черном, сидящий за рулем, внимательно следил за дорогой и, казалось, был далек от происходящего за его спиной.
– Итак? – спросил Госс.
– Но... но... – возмущенно закричал Фергус, – вы украли эту карту у пилота! Как вы посмели! – Фергус разозлился не на шутку.
Берн Кори, сидящий справа от адвоката, наклонился к нему и тихо, но с угрозой произнес:
– Не утруждайте себя. Через несколько минут вам понадобятся все ваши силы.
Адвокат, с округлившимися от возмущения глазами, увидел, как Джейсон нагнулся и повернул ключ зажигания.
– Поломка, – жизнерадостно сказал он.
Машина остановилась. Крис вышел первым, за ним Госс, потом Берн.
– Я вам запрещаю! – возмутился адвокат. – За это время мистер Бартон...
– Тесс, – прошептал Госс. – Там, куда отправляется этот славный Бартон, ему понадобится хороший адвокат! В противном случае он рискует попасть в ад... Благодаря своим способностям вы приведете смягчающие обстоятельства, может быть, ему скостят вину!
– Это отвратительно! Мистер Джейсон, берегитесь!
Адвокат спрыгнул на землю. Он взглянул на всех троих, но то, что он прочел в их взглядах, так испугало его, что он со всех ног кинулся к гигантским кактусам, росшим на краю дороги. Он надеялся найти там укрытие.
Раздался выстрел. Кринг сунул револьвер обратно в карман и взялся за руль. Трое мужчин направились к машине. Госс остановился, положив руку на дверцу.
– Святой знает о сокровище? – спросил он.
– Да, – ответил Крис.
– Тогда необходимо принять некоторые меры, – решил Госс. – Не так ли, Кринг?
Человек в черном кивнул, и на его бледном лице появилось смешанное выражение радости и злобы.
– Со Святым у меня свои счеты, – заявил он. – Двоим нам тесно на этом свете. Я уничтожу это животное.
И Кринг был уверен, что ему это удастся.
* * *
В это же время со спокойствием, совсем не отвечающим его душевному состоянию, лакей Бартона отвез его в спальню: там его раздели и уложили. Дыхание старика становилось все слабее. Мэри находилась поблизости. Саймон подошел к ней.
– Боюсь, что врач приедет слишком поздно, Саймон, – вздохнула она. В ней росло возмущение: просто чудовищно, что Крис с таким безразличием относился к жизни Бартона. Он поехал в город, да, но, возможно, он больше торопился узаконить свои права на сокровище, чем привезти врача в замок Бартона...
– Крис ни минуты не думал о законе, девочка, – прервал ее мысли Саймон. – Он и его друзья заняты одним: как завладеть сокровищем. Теперь они знают, где оно находится, и только трое стоят на их пути, трое, потому что Бартон при смерти: Фергус, вы и я. С Фергусом, вероятно, уже покончили. Теперь очередь за мной!
– За нами, Саймон, – с неожиданной твердостью сказала Мэри.
Он отрицательно покачал головой, но она настаивала:
– Или я поеду с вами, или мы останемся здесь.
Святой еще колебался. Мэри дотронулась до его мускулистой руки.
– Подумайте, что может грозить мне, если рядом Святой? – с милой улыбкой сказала она.
Скоро его машина выехала из гаража и направилась к решетке, закрывающей большие ворота замка. Он сидел за рулем, а Мэри расположилась рядом. Решетка автоматически поднялась, они выехали и помчались по направлению к долине.
– Вон они. – Святой указал на черную машину, стоящую на краю дороги. – Мэри, вы решили ехать, но вы во всем доверяете мне?
– Дорогой... – просто ответила она.
– Даже если вам будет непонятно?..
– Саймон, я вообще не понимаю, что вы делаете. Но все, что вы решите, будет хорошо.
Святой улыбнулся, его щеки слегка порозовели, такое доверие умиляло его. Потом кратко и без особых пояснений он сообщил ей свой план.
– Вы готовы? – спросил он.
– С вами хоть на смерть.
– Хорошо, – сказал он, – но этого я от вас не потребую... во всяком случае, я на это надеюсь.
Машина остановилась около черного автомобиля на краю дороги. Автомобиль стоял с поднятым капотом, а Госс и Кори с вниманием хирурга разглядывали мотор.
– Неисправность? – поинтересовался Саймон.
– Мы ничего не понимаем, – ответил, выпрямляясь, Госс. – Он внезапно заглох. Джейсон и Фергус пошли вперед в надежде найти помощь. Вы случайно не разбираетесь в моторах?
Он посмотрел прямо в глаза Саймона, и тот отвел их. Эта притворная смиренность была частью его плана.
– Мы, святые, – отчеканил Саймон, – должны разбираться во многом.
Хал Госс пожал плечами. Самовлюбленный дурак! И почему его все боятся? Госс больше не колебался, он пошел в наступление.
– На этот раз, Темплер, вы проиграли. Вы сами сунулись в ловушку. И вы умрете... Да!
Бесцветные глаза, направленные на Саймона и Мэри, плохо скрывали его торжество.
– И ваши трупы никогда не найдут в этой глуши, – продолжал Госс, в то время как стоящий рядом с ним Берн Кори дергал себя за галстук.
Святой изобразил на лице испуг. Это тоже входило к его план.
– Мне жаль тебя, – засмеялся Хал. – Никто тебя не будет оплакивать. Даже эта красотка: у нее просто не будет времени. И я даже не запачкаю рук. Мы привезли с собой одного из твоих «друзей».
В этот момент Кринг выпрямился. Он скользнул к Саймону и с силой ударил его по затылку. Тот упал.
Святой превосходно изображал потерю сознания и при этом еще умудрялся следить за происходящим. Хотя это удавалось ему с трудом: удар Кринга был достаточно силен.
С Мэри было справиться легко, она практически не сопротивлялась.
Саймон и Мэри, связанные и с заткнутыми ртами, оказались брошенными на заднее сиденье своего же автомобиля. При этом, правда, Святой успел с удовольствием отметить, что подобное было предусмотрено его планом, да он и не признавал авантюр, в которых не было угрозы смерти.
Крис бушевал:
– Это безумие, Хал! – кричал он. – Их надо уничтожить сейчас же. Здесь их никто не найдет.
– Ты совсем спятил из-за этой кучи золота! – кричал Госс. – Ты забыл? Тебя видели, когда ты уезжал из Сандрока с Темплером, девушкой и Фергусом. Всем известно, что вы направлялись в замок Бартона. Он-то умрет, но постараются найти вас четверых. Его лакей и пилот дадут показания. Следы приведут прямо к тебе, бедняга Крис... И клянусь, ты останешься один:
– Почему?
– Потому что ни Берн, ни я не хотим быть соучастниками твоего безумства.
Наступило молчание, и Саймон слышал нервные шаги Джейсона по гравию. Наконец тот остановился, осененный внезапной мыслью.
– Черт возьми! – воскликнул он. – А Фергус? Это его хватятся в первую очередь, скорее, чем Темплера и даже девушки! – Понизив голос, он добавил: – Вы видели: Кринг только что зарыл его там, за кустами!
– Фергус не мертв, – спокойным голосом отчеканил Госс, – по крайней мере сейчас.
Он самодовольно оглядел сообщников, изумленный вид которых говорил о том, что они абсолютно не понимают своего шефа. Насладившись произведенным впечатлением, Хал Госс решил объяснить, что он имел в виду:
– Вы не заметили поразительного сходства между Фергусом и Верном? Берн отправится в Сан-Франциско с документами адвоката. Он остановится в отеле под именем Фергуса. Затем сделает несколько заявлений, отправит домой с посыльным какие-нибудь покупки. Потом он должен занять место адвоката в Чикаго. Там он будет вести себя так же, как и в Сан-Франциско. Потом... потом ничего! Фергус исчезнет... а Берн возвратится к нам.
– Согласен, они похожи, но не до того, чтобы принять одного за другого, – недоверчиво заметил Джейсон.
– Черт возьми!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19