Потом он подобрал валявшийся неподалеку бинокль и внимательно осмотрел его. Бинокль не пострадал. Он оказался совсем новым, американского производства. Такие вещи были на Цейлоне большой редкостью.
Погонщик нацепил бинокль на шею. Над трупом уже кружили крупные мухи. Вскоре на пир слетятся птицы и дикие животные.
Корнак посмотрел вокруг, проверяя, не упустил ли чего-нибудь из виду, и влез на слона, встав на его колено, как на подножку. Покачиваясь на спине спокойно идущего гиганта, погонщик с удовлетворением подумал, что выполнил работу безупречно. Если бы незнакомец успел добежать до дагобы, его трудновато было бы достать... И он, чего доброго, смог бы уехать в Коломбо — со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Корнак прищелкнул языком, и слон пошел быстрее. Погонщик издал длинный певучий крик, и в ту же минуту из-за поворота тропы появился второй слон, быстро догнав первого. То, что совсем недавно было Эндрю Кармером, осталось лежать на пропитанном кровью песке.
Проезжая мимо дагобы, корнак повернулся к ней и сложил руки, как для буддистской молитвы. Страшная смерть незнакомца не оставила в его душе ни малейшего следа. Конечно, буддизм запрещает убивать живое существо, будь то даже комар или таракан, но погонщик очень сомневался, что эта заповедь Всевышнего распространяется на иностранцев, а тем более на иноверцев. К тому же небеса всегда можно ублажить...
Глава 2
Дэвид Уайз повернулся к своему собеседнику, задумчивому толстяку в маленьких очках по имени Генри Сазерленд. Он возглавлял отдел ЦРУ, занимавшийся зоной Индийского океана.
— Покажите-ка ему фотографию, — сказал Уайз с едва уловимой иронией в голосе.
Малко посмотрел на лежавшую перед Сазерлендом толстую папку. Ее перепоясывала красная пластиковая лента с черной надписью «секретно». Все трое сидели в кабинете, расположенном на семнадцатом этаже здания ЦРУ в Лэнгли, в нескольких километрах от Вашингтона.
После громкого провала румынской операции «заказчики» из Центрального разведывательного управления надолго оставили Малко в покое, но сегодня они встретились вновь.
Генри Сазерленд порылся в папке и протянул Малко фотографию размером двадцать четыре на тридцать сантиметров. Снимок запечатлел очень красивую девушку лет двадцати пяти, с длинными светлыми волосами и овальным лицом. Она сидела в кресле, положив ногу на ногу. На ней было короткое цветастое платье, почти до неприличия открывавшее бедра. Девушка была снята анфас, смотрела непринужденно и даже несколько вызывающе. Малко положил фотографию на рабочий стол Дэвида Уайза, подумав про себя, что этот документ выгодно отличается от скучных бумаг, которыми обычно завалены кабинеты здания в Лэнгли.
— А что, очень недурна! Это ваше очередное увлечение?
Дэвид Уайз, в котором было не больше юмора, чем в паровом котле, с трудом заставил себя улыбнуться:
— Нет. Это должно стать вашим очередным увлечением. Малко стыдливо опустил глаза:
— По-моему, вы пытаетесь вовлечь меня в аморальную историю. Попрошу доплатить за вредность...
Эта шутка, похоже, понравилась Уайзу еще меньше. Каждый доллар, отпущенный на служебные расходы, он берег, как мальчуган бережет медяки в своей копилке. А Малко и так обходился ему слишком дорого. Пусть десятки тысяч долларов, уплаченные принцу Малко Линге за его «услуги», шли на благородное дело — на реставрацию фамильного замка в его родном австрийском поселке Лицен, — однако деньги все же собраны с американских налогоплательщиков...
— Сейчас Генри введет вас в курс дела, — сухо ответил Уайз. — У меня куча работы. О'кей, Генри?
Тем самым он давал Малко понять, что задание не относится к числу жизненно важных.
Коллега Уайза степенно кивнул и потянулся к папке:
— Конечно, Дэйв.
Уайз вяло пожал Малко руку:
— Желаю приятного отдыха на Цейлоне. Везет вам — на солнышке погреетесь...
Послушать его, так Малко еще должен был доплатить за удовольствие сотрудничать с Центральным разведуправлением... Понимая бессмысленность дальнейших разговоров, он встал, надел свои неизменные темные очки и последовал за Генри Сазерлендом. Они молча прошагали по коридору, зашли в лифт и также молча спустились вниз. Кабинет специалиста по Индийскому океану выглядел таким же спартанским, как и владения шефа. Исключение составляла лишь большая карта мира, утыканная разноцветными булавками.
Малко сел в единственное кресло для посетителя. Его собеседник устроился за столом.
— Итак, кто же эта очаровательная особа? — спросил австриец.
Его беспечный тон заставил Сазерленда нахмуриться. Начальник отдела раскрыл папку и торжественно объявил:
— Весьма загадочная личность. Ее зовут Диана Воранд, южноафриканка по происхождению. Последние полтора года жила в Штатах и училась в Колумбийском университете. Ни в чем подозрительном замечена не была. Потом поехала на каникулы в Мексику, в район Мериды.
— Полагаю, вы интересуетесь ею не только поэтому? — нетерпеливо спросил Малко. Чересчур многозначительный тон цээрушника вызывал у него раздражение. Тем более что знойная южноафриканка выглядела вовсе не так уж опасно — по крайней мере, по сравнению с баллистической ракетой...
Генри Сазерленд гневно сверкнул глазами.
— Может быть, вы соизволите выслушать меня до конца?
Малко рассеянно посмотрел в окно. Погода стояла прекрасная, и ему пришло в голову прогуляться по Арлингтону, прежде чем возвращаться через Нью-Йорк на свою виллу в Покипси.
— Из Мексики девушка отправилась на Кубу, — продолжал Генри Сазерленд прежним монотонным голосом, — а затем вернулась в Вашингтон. Через несколько месяцев ФБР обнаружило, что она помогла квебекским революционерам бежать на Кубу, снабжала «Черных пантер» взрывными устройствами и несколько недель прятала у себя дома кубинцев, скрывавшихся от федеральных властей... Во время следствия также выяснилось, что она осуществляла связь между кубинскими агентами, действующими на территории США и Канады.
Малко посмотрел на фотографию повнимательнее. Ни дать ни взять — манекенщица или фотомодель... Кто бы мог подумать?..
— Интересно, что же толкнуло ее на путь вооруженной борьбы? — спросил он.
Генри Сазерленд еще больше помрачнел.
— Это пока неизвестно, — проворчал он. — Но от нашего осведомителя поступили сведения, что во время пребывания на Кубе Диана Воранд встретилась со Стенли Кармайклом. И... Ну, словом, их часто видели вместе. Возможно, она даже летала с ним в Алжир, но это не проверено.
Стенли Кармайкл был одним из руководителей экстремистской группировки «Черные пантеры». Его давно разыскивали и ФБР, и ЦРУ, и все федеральные службы безопасности. Там, где он хоть ненадолго появлялся, тотчас же прокатывалась волна левого террора. В черном списке ФБР он стоял вторым — после Вельзевула.
— Может быть, ее внезапная преданность революции объясняется романтической связью с этим «благородным пиратом»? — предположил Малко.
— Гадать можно сколько угодно, — покачал головой Сазерленд. — А доказательства?
— Ну... Для начала можно было ее задержать... — иронично заметил австриец.
— Она испарилась, — смущенно признался начальник отдела. — В один из субботних вечеров пересекла мексиканскую границу и — поминай как звали...
— А мне, значит, надо объехать вокруг света и разыскать ее?
Генри Сазерленд с нескрываемым раздражением отодвинул от себя папку:
— Она на Цейлоне. В Коломбо. Нам нужно знать, что она там делает.
— И Кармайкл с ней?
— Нет, насколько мне известно.
Малко не слишком привлекало столь рутинное задание. Федеральные агентства постоянно наблюдали за двумя-тремя десятками разномастных подстрекателей и агитаторов. Это наблюдение длилось порой по нескольку лет подряд и носило довольно скучный характер.
— И что мне с ней делать? Похитить и привезти сюда?
— Вы с ума сошли! — подскочил Сазерленд. — Нас интересует только цель ее приезда на Цейлон! Выясните, чем она занимается, с кем общается... При необходимости заведите с ней знакомство...
— Насколько близкое?
Цээрушник сделал вид, что не расслышал.
— Она нам достаточно напакостила, так что ваша поездка в любом случае не помешает. Даже если окажется, что она сидит сложа руки.
Малко встал.
— Можно мне взять фотографию с собой?
— Погодите, — остановил его Сазерленд. — Вы еще не все знаете: информационно-исследовательское бюро Госдепартамента уже направило туда своего работника, человека по имени Эндрю Кармер.
Малко снова сел. Значит, без оговорок все-таки не обошлось...
— С этим Эндрю произошел несчастный случай, — бесцветным голосом продолжал Сазерленд. — Он погиб. Но его смерть не имеет видимой связи с заданием. Во время загородной прогулки его растоптал дикий слон.
— Досадное совпадение, — заметил Малко.
Лицо Генри Сазерленда сохранило прежнее бесстрастное выражение.
— Я распорядился в бухгалтерии насчет билета в первом классе. В Париже пересядете на самолет французской компании «ЮТА». Вылетаете послезавтра.
— А обратный билет? — поинтересовался австриец.
— Вы получите дополнительно две с половиной тысячи долларов дорожными чеками, — продолжал начальник отдела. — По поводу всего остального я уже говорил с...
— Знаю, знаю, — перебил его Малко. — Вы гарантируете возвращение тела на родину и присылаете роскошные венки... Но почему бы вам не поручить эту самую Диану кому-нибудь из вашего посольства в Коломбо? Сэкономили бы на моих билетах...
Генри Сазерленд отвел глаза:
— Так-то оно так... Но и сингалы, и англичане — люди очень подозрительные. Нам не хотелось бы поручать это лицам, занимающим солидные официальные должности.
Иными словами, окажись Малко в цейлонской тюрьме, никто и пальцем не шевельнет, чтобы вызволить его оттуда. Но Генри Сазерленд был здесь ни при чем: приказ исходил от Дэвида Уайза. Это рутинное задание было своеобразным штрафом за поражение, которое Малко потерпел в Румынии от полковника Соколова. На мгновение ему — в который раз! — захотелось послать все к черту, вернуться в замок к Александре и зажить в стороне от шпионских передряг.
Но замок-то был не отреставрирован... Австрийца к тому же безотчетно привлекала в этом здании новизна ощущений и экзотика далекой страны...
— Я согласен, — словно со стороны услышал он собственный голос. — Послезавтра буду на Цейлоне.
Не пожав руки Сазерленду, он вышел из кабинета, унося свернутую в трубочку фотографию Дианы Воранд и втайне надеясь, что в жизни она окажется не хуже...
Глава 3
Войдя в ресторан отеля «Гальфас», Малко решил, что его пол сделан из черного дерева, но, сделав несколько шагов, увидел, как из-под ног по паркету разбегаются полчища тараканов. Молчаливый босоногий тамил провел его за столик. Своими размерами зал напоминал готический собор, и из-за скупого освещения потолок терялся во мраке. Бесчисленные вентиляторы, висевшие на длинных проводах, вели бесконечный неравный бой с муссонным зноем.
«Гальфас», в архитектуре которого просматривались отголоски английского колониализма, считался самым фешенебельным отелем в Коломбо. Всего пятьдесят лет назад о нем говорили с таким же уважением, как о «Савойе» или «Дорчестере». Теперь же призрак покойной королевы Виктории бродил ночами по бесконечным коридорам, тоскуя по тем временам, когда сингалов здесь терпели только в качестве носильщиков...
Впрочем, даже получив независимость, Цейлон так и не смог отобрать у европейских поселенцев все их былые привилегии: единственный приличный бассейн и лучшая в Коломбо больница Фрезера по-прежнему предназначались только для белых.
Малко сел за круглый стол со скатертью, добросовестно отработавшей лет тридцать без единой стирки, и надел темные очки, сразу отгородившись от внешнего мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Погонщик нацепил бинокль на шею. Над трупом уже кружили крупные мухи. Вскоре на пир слетятся птицы и дикие животные.
Корнак посмотрел вокруг, проверяя, не упустил ли чего-нибудь из виду, и влез на слона, встав на его колено, как на подножку. Покачиваясь на спине спокойно идущего гиганта, погонщик с удовлетворением подумал, что выполнил работу безупречно. Если бы незнакомец успел добежать до дагобы, его трудновато было бы достать... И он, чего доброго, смог бы уехать в Коломбо — со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Корнак прищелкнул языком, и слон пошел быстрее. Погонщик издал длинный певучий крик, и в ту же минуту из-за поворота тропы появился второй слон, быстро догнав первого. То, что совсем недавно было Эндрю Кармером, осталось лежать на пропитанном кровью песке.
Проезжая мимо дагобы, корнак повернулся к ней и сложил руки, как для буддистской молитвы. Страшная смерть незнакомца не оставила в его душе ни малейшего следа. Конечно, буддизм запрещает убивать живое существо, будь то даже комар или таракан, но погонщик очень сомневался, что эта заповедь Всевышнего распространяется на иностранцев, а тем более на иноверцев. К тому же небеса всегда можно ублажить...
Глава 2
Дэвид Уайз повернулся к своему собеседнику, задумчивому толстяку в маленьких очках по имени Генри Сазерленд. Он возглавлял отдел ЦРУ, занимавшийся зоной Индийского океана.
— Покажите-ка ему фотографию, — сказал Уайз с едва уловимой иронией в голосе.
Малко посмотрел на лежавшую перед Сазерлендом толстую папку. Ее перепоясывала красная пластиковая лента с черной надписью «секретно». Все трое сидели в кабинете, расположенном на семнадцатом этаже здания ЦРУ в Лэнгли, в нескольких километрах от Вашингтона.
После громкого провала румынской операции «заказчики» из Центрального разведывательного управления надолго оставили Малко в покое, но сегодня они встретились вновь.
Генри Сазерленд порылся в папке и протянул Малко фотографию размером двадцать четыре на тридцать сантиметров. Снимок запечатлел очень красивую девушку лет двадцати пяти, с длинными светлыми волосами и овальным лицом. Она сидела в кресле, положив ногу на ногу. На ней было короткое цветастое платье, почти до неприличия открывавшее бедра. Девушка была снята анфас, смотрела непринужденно и даже несколько вызывающе. Малко положил фотографию на рабочий стол Дэвида Уайза, подумав про себя, что этот документ выгодно отличается от скучных бумаг, которыми обычно завалены кабинеты здания в Лэнгли.
— А что, очень недурна! Это ваше очередное увлечение?
Дэвид Уайз, в котором было не больше юмора, чем в паровом котле, с трудом заставил себя улыбнуться:
— Нет. Это должно стать вашим очередным увлечением. Малко стыдливо опустил глаза:
— По-моему, вы пытаетесь вовлечь меня в аморальную историю. Попрошу доплатить за вредность...
Эта шутка, похоже, понравилась Уайзу еще меньше. Каждый доллар, отпущенный на служебные расходы, он берег, как мальчуган бережет медяки в своей копилке. А Малко и так обходился ему слишком дорого. Пусть десятки тысяч долларов, уплаченные принцу Малко Линге за его «услуги», шли на благородное дело — на реставрацию фамильного замка в его родном австрийском поселке Лицен, — однако деньги все же собраны с американских налогоплательщиков...
— Сейчас Генри введет вас в курс дела, — сухо ответил Уайз. — У меня куча работы. О'кей, Генри?
Тем самым он давал Малко понять, что задание не относится к числу жизненно важных.
Коллега Уайза степенно кивнул и потянулся к папке:
— Конечно, Дэйв.
Уайз вяло пожал Малко руку:
— Желаю приятного отдыха на Цейлоне. Везет вам — на солнышке погреетесь...
Послушать его, так Малко еще должен был доплатить за удовольствие сотрудничать с Центральным разведуправлением... Понимая бессмысленность дальнейших разговоров, он встал, надел свои неизменные темные очки и последовал за Генри Сазерлендом. Они молча прошагали по коридору, зашли в лифт и также молча спустились вниз. Кабинет специалиста по Индийскому океану выглядел таким же спартанским, как и владения шефа. Исключение составляла лишь большая карта мира, утыканная разноцветными булавками.
Малко сел в единственное кресло для посетителя. Его собеседник устроился за столом.
— Итак, кто же эта очаровательная особа? — спросил австриец.
Его беспечный тон заставил Сазерленда нахмуриться. Начальник отдела раскрыл папку и торжественно объявил:
— Весьма загадочная личность. Ее зовут Диана Воранд, южноафриканка по происхождению. Последние полтора года жила в Штатах и училась в Колумбийском университете. Ни в чем подозрительном замечена не была. Потом поехала на каникулы в Мексику, в район Мериды.
— Полагаю, вы интересуетесь ею не только поэтому? — нетерпеливо спросил Малко. Чересчур многозначительный тон цээрушника вызывал у него раздражение. Тем более что знойная южноафриканка выглядела вовсе не так уж опасно — по крайней мере, по сравнению с баллистической ракетой...
Генри Сазерленд гневно сверкнул глазами.
— Может быть, вы соизволите выслушать меня до конца?
Малко рассеянно посмотрел в окно. Погода стояла прекрасная, и ему пришло в голову прогуляться по Арлингтону, прежде чем возвращаться через Нью-Йорк на свою виллу в Покипси.
— Из Мексики девушка отправилась на Кубу, — продолжал Генри Сазерленд прежним монотонным голосом, — а затем вернулась в Вашингтон. Через несколько месяцев ФБР обнаружило, что она помогла квебекским революционерам бежать на Кубу, снабжала «Черных пантер» взрывными устройствами и несколько недель прятала у себя дома кубинцев, скрывавшихся от федеральных властей... Во время следствия также выяснилось, что она осуществляла связь между кубинскими агентами, действующими на территории США и Канады.
Малко посмотрел на фотографию повнимательнее. Ни дать ни взять — манекенщица или фотомодель... Кто бы мог подумать?..
— Интересно, что же толкнуло ее на путь вооруженной борьбы? — спросил он.
Генри Сазерленд еще больше помрачнел.
— Это пока неизвестно, — проворчал он. — Но от нашего осведомителя поступили сведения, что во время пребывания на Кубе Диана Воранд встретилась со Стенли Кармайклом. И... Ну, словом, их часто видели вместе. Возможно, она даже летала с ним в Алжир, но это не проверено.
Стенли Кармайкл был одним из руководителей экстремистской группировки «Черные пантеры». Его давно разыскивали и ФБР, и ЦРУ, и все федеральные службы безопасности. Там, где он хоть ненадолго появлялся, тотчас же прокатывалась волна левого террора. В черном списке ФБР он стоял вторым — после Вельзевула.
— Может быть, ее внезапная преданность революции объясняется романтической связью с этим «благородным пиратом»? — предположил Малко.
— Гадать можно сколько угодно, — покачал головой Сазерленд. — А доказательства?
— Ну... Для начала можно было ее задержать... — иронично заметил австриец.
— Она испарилась, — смущенно признался начальник отдела. — В один из субботних вечеров пересекла мексиканскую границу и — поминай как звали...
— А мне, значит, надо объехать вокруг света и разыскать ее?
Генри Сазерленд с нескрываемым раздражением отодвинул от себя папку:
— Она на Цейлоне. В Коломбо. Нам нужно знать, что она там делает.
— И Кармайкл с ней?
— Нет, насколько мне известно.
Малко не слишком привлекало столь рутинное задание. Федеральные агентства постоянно наблюдали за двумя-тремя десятками разномастных подстрекателей и агитаторов. Это наблюдение длилось порой по нескольку лет подряд и носило довольно скучный характер.
— И что мне с ней делать? Похитить и привезти сюда?
— Вы с ума сошли! — подскочил Сазерленд. — Нас интересует только цель ее приезда на Цейлон! Выясните, чем она занимается, с кем общается... При необходимости заведите с ней знакомство...
— Насколько близкое?
Цээрушник сделал вид, что не расслышал.
— Она нам достаточно напакостила, так что ваша поездка в любом случае не помешает. Даже если окажется, что она сидит сложа руки.
Малко встал.
— Можно мне взять фотографию с собой?
— Погодите, — остановил его Сазерленд. — Вы еще не все знаете: информационно-исследовательское бюро Госдепартамента уже направило туда своего работника, человека по имени Эндрю Кармер.
Малко снова сел. Значит, без оговорок все-таки не обошлось...
— С этим Эндрю произошел несчастный случай, — бесцветным голосом продолжал Сазерленд. — Он погиб. Но его смерть не имеет видимой связи с заданием. Во время загородной прогулки его растоптал дикий слон.
— Досадное совпадение, — заметил Малко.
Лицо Генри Сазерленда сохранило прежнее бесстрастное выражение.
— Я распорядился в бухгалтерии насчет билета в первом классе. В Париже пересядете на самолет французской компании «ЮТА». Вылетаете послезавтра.
— А обратный билет? — поинтересовался австриец.
— Вы получите дополнительно две с половиной тысячи долларов дорожными чеками, — продолжал начальник отдела. — По поводу всего остального я уже говорил с...
— Знаю, знаю, — перебил его Малко. — Вы гарантируете возвращение тела на родину и присылаете роскошные венки... Но почему бы вам не поручить эту самую Диану кому-нибудь из вашего посольства в Коломбо? Сэкономили бы на моих билетах...
Генри Сазерленд отвел глаза:
— Так-то оно так... Но и сингалы, и англичане — люди очень подозрительные. Нам не хотелось бы поручать это лицам, занимающим солидные официальные должности.
Иными словами, окажись Малко в цейлонской тюрьме, никто и пальцем не шевельнет, чтобы вызволить его оттуда. Но Генри Сазерленд был здесь ни при чем: приказ исходил от Дэвида Уайза. Это рутинное задание было своеобразным штрафом за поражение, которое Малко потерпел в Румынии от полковника Соколова. На мгновение ему — в который раз! — захотелось послать все к черту, вернуться в замок к Александре и зажить в стороне от шпионских передряг.
Но замок-то был не отреставрирован... Австрийца к тому же безотчетно привлекала в этом здании новизна ощущений и экзотика далекой страны...
— Я согласен, — словно со стороны услышал он собственный голос. — Послезавтра буду на Цейлоне.
Не пожав руки Сазерленду, он вышел из кабинета, унося свернутую в трубочку фотографию Дианы Воранд и втайне надеясь, что в жизни она окажется не хуже...
Глава 3
Войдя в ресторан отеля «Гальфас», Малко решил, что его пол сделан из черного дерева, но, сделав несколько шагов, увидел, как из-под ног по паркету разбегаются полчища тараканов. Молчаливый босоногий тамил провел его за столик. Своими размерами зал напоминал готический собор, и из-за скупого освещения потолок терялся во мраке. Бесчисленные вентиляторы, висевшие на длинных проводах, вели бесконечный неравный бой с муссонным зноем.
«Гальфас», в архитектуре которого просматривались отголоски английского колониализма, считался самым фешенебельным отелем в Коломбо. Всего пятьдесят лет назад о нем говорили с таким же уважением, как о «Савойе» или «Дорчестере». Теперь же призрак покойной королевы Виктории бродил ночами по бесконечным коридорам, тоскуя по тем временам, когда сингалов здесь терпели только в качестве носильщиков...
Впрочем, даже получив независимость, Цейлон так и не смог отобрать у европейских поселенцев все их былые привилегии: единственный приличный бассейн и лучшая в Коломбо больница Фрезера по-прежнему предназначались только для белых.
Малко сел за круглый стол со скатертью, добросовестно отработавшей лет тридцать без единой стирки, и надел темные очки, сразу отгородившись от внешнего мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24