Но тротуар был свободен. Под завывание сирены и мигание красного света машина рванулась на заграждение, но в последнюю секунду Джо повернул колесо влево; они прыгнули на тротуар, проскользнув между заграждением и каменной парковой стеной…
– С дороги! – кричал Джо людям, разбегавшимся в разные стороны по тротуару. Даже Тому не было его слышно из-за сирены, но люди разбегались, ныряя влево и вправо, увертываясь от машины и спасая свою жизнь. Машины, двигавшиеся в восточном и западном направлениях по 59-й улице, резко остановились, словно наткнулись на стену, и открыли узкую полоску дороги. Гангстеры у заграждения лезли в свои машины, собираясь броситься в погоню, а патрульная машина еще не миновала их.
Фонарный столб. Они промчались по тротуару, Джо чуточку повернул руль вправо, патрульная машина проскользнула между столбом и одной из блокировавших машин. Оба почувствовали толчок, когда правое крыло их машины коснулось бампера чужой, а в следующее мгновение они были на свободе.
И Джо направился на юг. Том взметнул руки в воздух и закричал во весь голос:
– О, святой наш покровитель Иисус!
Шестая авеню в северном направлении является улицей с односторонним пятирядным движением. Они мчались на юг, а через три квартала от них растянулась по всей авеню фаланга машин, двигавшихся со скоростью около двадцати миль в час. Машины покрывали всю дорогу, ползли плотной массой, как стадо коров, а Том и Джо мчались со скоростью около шестидесяти миль, и с каждой секундой эта скорость увеличивалась.
Джо вел машину одной рукой, а второй махал встречным водителям, кричал им под рев сирены. Том тем временем вжимался в спинку сиденья, упирался руками в приборную доску и просто смотрел.
Такси, легковые автомобили и грузовики рассыпались влево и вправо так, будто в Центральном парке только что взорвалась атомная бомба. Легковые автомобили карабкались на тротуары, чуть не налезали друг на друга, сворачивали в боковые улочки и прятались за стоявшими автобусами, а неосторожные пешеходы бегством спасали свою жизнь. Посредине улицы открылась полоса, и патрульная машина промчалась по ней, как пуля по стволу ружья. С обеих сторон водители в машинах сидели с открытыми ртами. Джо крутил руль и на предельной близости проскакивал мимо бамперов такси и выпирающих буферов грузовиков.
Том от радости чувствовал себя на седьмом небе. Он колотил кулаком по приборной доске и выкрикивал:
– Да! Да! Да!
Джо почти лежал на руле, прижавшись к нему так плотно, что вел машину не столько руками, сколько плечами. Три квартала, четыре квартала – и они вырвались из этого хаоса.
– Выключи сирену и мигалку! – крикнул Джо. Его нельзя было расслышать, поэтому он постучал по ноге Тома и ткнул пальцем в выключатели, одновременно повернув влево на 54-ю Западную улицу, – колеса завизжали и правая часть машины приподнялась.
Том выключил сирену и «мигалку» в тот момент, когда они сворачивали влево, поплотнее вжался в сиденье, потому что Джо поставил обе ноги на педаль тормоза. Он снизил скорость почти до двадцати миль в час, они проехали остаток пути до общего потока машин, ожидавших разрешающего сигнала светофора на Пятой авеню, и тихо остановились позади грузовика.
И тут улыбнулись друг другу. Оба тряслись как осиновые листья. Том сказал с восхищением и ужасом:
– Ты сумасшедший. Ты совсем сошел с ума.
– И вот поэтому, – ответил Джо, – нас не преследуют.
Глава 17
Оба дежурили днем, поэтому снова попали в поток машин, двигавшихся в час пик по скоростной магистрали Лонг-Айленда в город. Джо вел машину, а Том сидел рядом с ним, читая «Ньюс».
Это было примерно через неделю после событий в парке. Когда они доставили корзину для пикника домой в тот вечер, то обнаружили, что в ней лежат ровно два миллиона долларов, до последнего цента. Деньги разделили пополам, и каждый унес свою долю за хранение.
Они сидели в «плимуте» Джо довольно долго молча, медленно двигаясь в потоке машин, то и дело останавливавшихся, как вдруг Том выпрямился и воскликнул:
– Эй, посмотри-ка сюда.
– Что такое?
Том пожирал глазами газету.
– Вигано мертв! – сообщил он.
– Вот это да! Прочти-ка вслух.
– «Один из крупных мафиози Энтони Вигано, давно известный как влиятельный член «семьи» Джозефа Скарони, был застрелен в десять сорок пять вчера вечером при выходе из итальянского ресторана в Бэйонне. Убийство, как сообщает бэйоннская полиция, было совершено неопознанным мужчиной, который вышел из автомобиля, стоявшего перед рестораном, и произвел два выстрела в голову Вигано, а затем уехал. Полиция также разыскивает двух мужчин, которые были с Вигано в ресторане и вышли с ним, но исчезли до того, как на место преступления прибыла полиция. Вигано, который еще был жив, когда офицеры полиции приняли вызов от владельца ресторана Сальвадоре «Джимми» Ясона, умер в карете «скорой помощи» на пути в Бэйоннский мемориальный госпиталь. Вигано, которому было пятьдесят семь лет, впервые привлек внимание полиции еще в девятнадцатилетнем возрасте…» Э… остальное – чистая биография.
– Фото есть?
– Только ресторана. И белый крестик, где он упал.
Джо кивнул. Легкая удовлетворительная улыбка появилась на его лице.
– Ты знаешь, что это означает, не так ли?
– Он потерял два миллиона долларов, принадлежащих гангстерской организации, – ответил Том, – а боссам это не понравилось.
– Не только это.
– Что еще?
– Они не могут найти нас, – сказал Джо. – Пытались, но не смогли и прекратили поиски.
– Гангстеры не отступятся, – возразил Том.
– Вздор. Все отступаются, если не остается ничего другого. Если бы они думали, что еще могут найти нас и вернуть свои деньги, они не убили бы Вигано. И обязательно заставили бы его продолжать поиски. – Джо широко улыбнулся Тому и сказал: – Мы свободны и чисты, дружок, вот что значит эта штуковина в газете.
Том хмуро посмотрел на газетную заметку, обдумывая ее, и вдруг тоже улыбнулся.
– А ведь это так, – согласился он. – Думаю, что мы свободны.
– Прекрасно сказано! – воскликнул Джо.
Некоторое время они снова ехали молча, оба думали о своем будущем. Джо мельком взглянул в сторону Тома, а за ним увидел машину, остановившуюся, как и они, из-за «пробки»: это был серый «ягуар», очень большой. Окна были закрыты, а пожилой человек, сидевший в нем, выглядел опрятным и спокойным в своем дорогом костюме и галстуке. Человек в «ягуаре» повернул голову, встретился взглядом с Джо, улыбнулся ему быстрой, ничего не значащей улыбкой, которой люди неизбежно обмениваются, встречаясь взглядами с кем-нибудь в соседней машине. Потом отвернулся.
Джо улыбнулся в ответ, но в его улыбке было что-то жесткое.
– Улыбайся, улыбайся, ублюдок, – прошептал он. – Через шесть месяцев у тебя будет инфаркт, а я буду отдыхать в Саскатчеване.
Том удивленно посмотрел на Джо, затем повернулся, увидев водителя «ягуара» – и понял. Прилив на берегу Тринидада лениво шумел в его голове, и он мечтательно улыбнулся…
Они сидели в машине, положив локти на открытые окна, жаждая легкого ветерка. Бесконечный замерший поток машин вытянулся в туманную даль, вливаясь в покрытый сажей, задымленный остров Манхэттен, подобный рукотворному аду.
Машина впереди них очень медленно проползла полтора метра.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17