А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Он направил свет фонаря мне в лицо, свет был настолько сильным, что ослепил меня, и я закрыла лицо руками. А когда открыла глаза, не могла ничего видеть.
— Теперь я понимаю, что его так привлекает в тебе, — произнес мужчина странным голосом. — Жаль.
— Что вы имеете в виду? — спросила я. — Пожалуйста, уберите фонарь, вы ослепляете меня.
— Он хотел бы видеть тебя своей novia, Лиза. — Свет фонаря скользнул к оконному проему и исчез. — Но если ты понадеешься, что это спасет тебе жизнь, то будешь дурой. Он должен убить тебя, чтобы спастись самому. — Свет фонаря скользнул к Анджеле, прежде чем снова исчезнуть. — Вас обеих, — добавил он. — Он должен убить вас обеих. У него нет иного выхода.
И он пошел дальше по темнице. Я видела его неясную тень, передвигающуюся вслед за светом фонаря.
— Еще три камеры, — крикнул он через плечо. — И я подам сигнал Десмонду и Луке, что вас здесь нет, и отправлюсь в лес к ним. Сидите тихо, если дорожите жизнью, и берегитесь света его прожектора. Он очень мощный.
— По крайней мере, оставьте нам свет! — взмолилась я. — Здесь крысы.
— Крысы не принесут вам вреда. Топните ногой, и они убегут. А свет выдаст вас.
Я видела, как он переходил от камеры к камере. Свет фонаря снова скользнул в мою сторону, а когда я открыла глаза, мужчина исчез. Я прислонилась к каменной стене, затем опустилась рядом с Анджелой.
— Слышала, что он сказал? — прошептала она. — Десмонд хотел бы видеть тебя своей novia. Это значит «возлюбленная», не так ли? Но он сказал, что это тебя не спасет.
Я-то надеялась, что она не поймет его слов. Я поспешно сказала:
— Это просто глупости. Мы же обе прекрасно знаем, что Десмонд никогда не испытывал симпатии ко мне. Но не это главное. Слышала, что он обещал вернуться? Вот самое важное. Сейчас я готова принять помощь от кого угодно, хоть от самого дьявола!
— Подумать только, и я позволяла Десмонду себя целовать, — рассерженно бросила Анджела. — Нет, девушка никому не должна доверять.
— Да, если Десмонд и был увлечен кем-то из нас, так это тобой, — сказала я. — Я же вижу, как ты привлекательна для мужчин. Но какие бы чувства ты ни испытывала по отношению к нему, теперь они, наверное, охладели. Сама его любовь является оскорблением. Он использовал нас обеих. Убийца, человек, только что убивший свою жену…
— Только не говори мне, что ты не находила его привлекательным, Лиза, — тихо заметила Анджела. — Вся эта суета, чтобы ты не обварилась. Я видела, как ты смотрела на него! А все эти двусмысленные разговоры, которые вы вели по поводу Изабеллы Дамас. И то, как он до сих пор смотрит на тебя.
— Ты говоришь какие-то нелепые вещи, Анджела, — заметила я. — Никто из нас не может теперь любить его.
— Даже когда он приглашал меня на свидание, он говорил о тебе, — задумчиво продолжала Анджела. — И всегда старался остаться с тобой наедине. Иногда, когда вы оставались вдвоем, он не пытался… поцеловать тебя?
— Нет, не пытался. И давай прекратим об этом. Я не стану слушать. Это слишком глупо.
Я встала на скамейку и выглянула в окно. Я смотрела вниз на склон холма, позволяя холодному ветру охладить мое разгоряченное лицо. Вспышки фонарей кружили среди деревьев. Я слышала мужские крики, наверное, это Десмонд снова звал меня. Возможно, в словах Анджелы была доля правды. Но я не позволю себе признать ее.
Глава 7
Мы вели себя так тихо, что крысы осмелели и повсюду стали раздаваться шорохи. Меня бросило в дрожь. Я все еще стояла на скамье, вглядываясь через узкое окно в мелькавшие во тьме вспышки света.
— Они возвращаются, — сказала я, спускаясь со скамьи.
Анджела ничего не ответила, только закуталась поплотнее в одеяло. Некоторое время я сидела, печально вглядываясь в крошечные красные точки, которые, как я теперь знала, были крысиными глазами и сверкали во мраке повсюду вокруг нас.
Ожидание казалось невыносимым, но наконец я услышала голоса возвращавшихся в крепость и снова встала. Я увидела, как они прошли мимо машины и скрылись в здании. Снова наступила тишина, постепенно огни в замке один за другим погасли, и он погрузился во тьму.
Несомненно, теперь, когда остальные легли спать, этот человек придет и поможет нам. Безусловно, он сделает это. Он должен…
Но пока я ждала, я не могла не думать о нем. Я не могла отогнать от себя мысль о том, что он был тем самым человеком, которого мы с Анджелой видели на склоне горы. До недавнего времени этот человек ассоциировался у меня с Нуньесом, любовником Изабеллы Дамас; по правде говоря, я была почти уверена, что он Нуньес и поездка Десмонда по Испании связана с его преследованием.
Не может быть и речи ни о каком партнерстве между Нуньесом и Десмондом. Слишком велико причиненное друг другу зло, слишком глубока ненависть. Следовательно, этот человек не Нуньес. Теперь я понимала, что Десмонд имел в виду, когда говорил с Анджелой о семейном долге. Это был долг крови, долг чести — отомстить за оскорбление, нанесенное не только обманутому мужу, но всем членам прославленной семьи Дамас. Возможно, ответ на вопрос о происхождении незнакомца кроется здесь, так же как и причина его явного желания помочь нам.
Мы с Анджелой обе пришли к выводу, что он очень похож на Десмонда. Так что если он член семьи Дамас и каким-то образом замешан в этом ужасном деле, тогда я вполне могла понять его нежелание увидеть еще двоих людей — абсолютно невинных людей — впутанными в это дело. Но там, на склоне, человек пытался бежать и ради этого был готов на убийство. И это сокрушало все мои доводы.
— Ты дрожишь, — внезапно сказала Анджела. — На.
— Спасибо, — с благодарностью отозвалась я, скользнув под одеяло. — Они в доме, и свет погас. Наверное, он скоро вернется.
— Или расскажет Десмонду, где мы.
Я испытала облегчение оттого, что Анджела перестала впадать в истерику и сделала попытку взять себя в руки. Хотя она все еще казалась ужасно напуганной, но я не могла осуждать ее за это.
— Он рискует слишком многим, чтобы выдать нас сейчас Десмонду, — запротестовала я. — Все, что ему осталось сделать, — это спуститься сюда и выпустить нас, а мы за час сможем добраться до деревни. Если ему все-таки удастся достать машину, мы спасены.
— Это значит, что он поедет вместе с нами.
— Думаю, да. Если бы только мы могли знать, кто он и каким образом связан с Десмондом и Лукой… — Я напряглась и прошептала: — Слушай!
Анджела придвинулась ко мне поближе. Я снова услышала этот звук — легкое металлическое пощелкивание.
— Кто-то идет, — дрожащим голосом пробормотала Анджела.
— Кто это? — резко воскликнула я.
— Тише! — прорычал мужской голос. — Ты что, хочешь привлечь остальных сюда?
Я с облегчением вздохнула:
— Вы. Вы напугали нас! Вам следовало дать нам знать, что идете.
— Я же велел тебе вести себя потише. — В его голосе прозвучала угрожающая нота. — Ты, Лиза, иди сюда! А твоя подруга может остаться здесь. Мне пришлось изменить свои планы. Мне кажется, они что-то заподозрили и наблюдают за мной. Неподалеку нас ждет машина. Я отведу вас туда одну за другой.
Я спустила ноги со скамьи, а Анджела в ужасе вцепилась мне в руку:
— Лиза, ты же не оставишь меня здесь одну! Я сжала ее руку:
— Мы предпочитаем держаться вместе. Почему вы не можете отвести к машине нас обеих? — подозрительно спросила я.
— Вы впустую расходуете мое время, — резко бросил он. — Могу оставить здесь вас обеих. Так вы идете? По одной. Ты первая, Лиза.
— Тогда возьмите сначала Анджелу, — предложила я. — Я не боюсь остаться здесь одна до вашего возвращения.
— Нет, — заявил он. — Если я отведу в машину первой блондинку, она может закричать или сделать еще какую-нибудь глупость. А на тебя можно положиться, ты дождешься нашего возвращения. Ну, ты идешь или мне уйти одному? Вам решать.
— Подождите! — воскликнула Анджела. — Иди с ним, — прошептала она мне. — Но поторопись. Достань у него ключ. Не позволяй ему уехать без меня. Лиза, ты должна! Пообещай мне!
— Ну? — донесся его голос из темноты. — Мне уйти одному?
— Скорее, — прошептала Анджела. — Только не дай ему уехать без меня!
— Я иду, — сказала я. — И подожду в машине, но без нее не уеду.
— Об этом нет и речи. Но поторопись! И больше не разговаривай. Я же сказал тебе — это опасно. Очень опасно.
Я ощупью пробралась к двери.
— Идем, — сказал он, сжав мне руку.
— Оставьте дверь открытой, — попросила я. Его пальцы больно впились в мою плоть.
— Нет.
Дверь щелкнула, и он потащил меня прочь от камеры.
— Она не…
— Тихо! — прошептал он. — Они неподалеку. Мои босые ноги беззвучно передвигались по холодному камню. Я почувствовала, что он немного ослабил хватку. Что-то тяжелое ударило меня по бедру, и я испугалась еще больше, поняв, что он несет за спиной винтовку.
Коридор сделал поворот, и я увидела подернутые дымкой звезды в дверном проеме.
— Теперь сюда. Пригнись пониже. Держись в тени стены.
Я кивнула, вся дрожа от страха и волнения. Он тащил меня вдоль крепостной стены, очень близко от нее. Мне хотелось сказать ему, что он делает мне больно, но подумала, что где-то поблизости может скрываться Десмонд, и не решилась заговорить. Но он вел меня в противоположном деревне направлении, в сторону от населенной части замка и от большой стены.
— Где машина? — задыхаясь, прошептала я.
— Скоро увидишь. Она спрятана там, где кончается стена…
Я вгляделась во тьму. Грубый камень стены царапал мне плечо, когда он тащил меня вдоль нее, но я не смогла бы угнаться за ним, если бы он не тянул меня. Я с трудом подавила крик, споткнувшись о булыжник. Он сердито посмотрел на меня и двинулся еще быстрее.
Наконец впереди замаячил угол осыпающегося нежилого крыла замка Махинас. Здесь начиналась долина. Я услышала, как далеко внизу в кронах сосен завывает ветер, и мысль о том, что мне придется здесь сидеть в машине в одиночестве, пока этот человек пойдет за Анджелой, наполнила меня ужасом. Мне совершенно не хотелось сидеть в этом зловещем жутком месте, слушая унылый вой ветра.
Сознавая, что именно это мне и предстоит, я ощутила ледяной холод.
Однако этому человеку не откажешь в находчивости. На узкой полосе между углом стены и краем утеса, наверное, не много места для машины. И не найдешь лучшего места, где ее спрятать. Десмонд ни за что не догадался бы искать здесь.
— А нельзя ничего сделать с другой машиной, чтобы они не смогли преследовать нас? — тихо спросила я. — Что, если они услышат, как вы заводите машину, и тотчас же отправятся в погоню?
В тусклом свете луны я увидела, что он посмотрел на меня.
— Я не дурак. Я позаботился об этом еще до того, как отправился в деревню. Проколол шины. Это даст нам необходимый запас времени. К тому же ваш «ситроен» старый и медленный, не так ли?
— Да.
— Значит, тебе нечего опасаться, правда?
— Да…
Я видела только очертания его лица, и почти ничего больше. Когда он двигался, его одежда жестко шуршала. Рукав его куртки, касавшийся моей голой руки, казался шершавым.
Я споткнулась, и он дернул меня, выпрямляя.
— Вы… вы делаете мне больно! — заикаясь пробормотала я.
— Я делаю это не нарочно, но по необходимости, — ответил он. — Ты можешь это понять?
— Я пытаюсь понять, но вы же сами мешаете мне идти тихо.
Мы дошли до угла, он затащил меня за него и остановился. Затем одним быстрым движением он оказался у меня за спиной, вывернув мне руки назад и сжав их стальной хваткой.
Я только открыла рот, чтобы запротестовать, но замерла от ужаса. Я рассчитывала увидеть машину, спрятанную за углом стены, но машины не было.
Вместо машины и всего лишь в нескольких ярдах от нас находился край утеса, отвесная стена, уходящая в темную бездну. Ветер жестоко бил мне в лицо, но я почти не ощущала этого, онемев от страха.
— Где машина? — наконец закричала я, охваченная паникой. — Здесь нет никакой машины.
Я принялась кричать, но его левая рука зажала мне рот и нос.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19