В первом же баре заговорил по-испански и узнал адрес оружейного магазина, где хозяин - свой парень, из Мексики. В магазине выбрал привычный "Смит-Вессон-66", но на этот раз из почерненной стали. Купив также наплечную кобуру и пачку патронов, спросил у хозяина:
- Мне нужен пистолет с глушителем. У вас есть такой?
- Глушитель - это незаконно...
- Я слышал об этом, но заплачу наличными. А ещё мне нужна винтовка М-14 с оптическим прицелом и тоже с глушителем. И патроны. Заплачу наличными. Чек мне не нужен.
Мексиканец внимательно посмотрел на странного покупателя - типичный англосакс, но прекрасно говорящий по-испански, да ещё и на мексиканском диалекте.
- У вас есть документы, сеньор? - спросил продавец.
- Пожалуйста! - Боксон протянул водительские права, уже прошедшие проверку на границе.
- Что-то непохожи вы на мексиканца...
- Я знавал одного чернокожего по имени Иван. Он тоже не был похож на русского.
- Хорошее оружие стоит дорого, сеньор... - задумчиво произнес продавец.
- Я не сомневаюсь в этом, - согласился Боксон и положил на прилавок пачку долларов.
На автобусной станции он купил билет до Далласа. В спортивной сумке вместо клюшек для гольфа лежали разобранная винтовка М-14 и два семизарядных пистолета "Кольт" 45-го калибра; к оружию прилагались глушители и патроны. Продавец предложил заодно некоторые пиротехнические изделия, применяемые на армейских маневрах, и Боксон не отказался.
В Далласе он купил темно-серый костюм, черные рубашки и черные галстуки - не следует привлекать в себе внимание яркой одеждой; обувь подобрал на мягкой резиновой подошве - для бесшумности шагов. На железнодорожном вокзале взял билет до Нью-Йорка.
2
В камере хранения нью-йоркского вокзала он оставил сумку с оружием, взяв с собой только револьвер "Смит-Вессон". На такси он доехал к отелю "Аресибо", что в центре пуэрто-риканского квартала; персонал отеля, больше похожего на общежитие для беженцев, по-английски говорил плохо, а горничные вообще знали только кубинский диалект испанского.
Боксон занял единственный номер, по местным стандартам - категория "люкс", с отдельным душем и даже телевизором, но без телефона.
К отелю примыкал небольшой ресторанчик с таким же названием "Аресибо". Боксон быстро договорился с сеньором Рикардо Аррента владельцем ресторана, и получил разрешение оставлять свой автомобиль во дворе, под присмотром сторожа - за разумную плату.
В фирме, сдающей автомобили напрокат, выбрал себе темно-синий "бьюик", заплатив за две недели вперед.
На этом "бьюике", забрав из камеры хранения сумку с оружием, Боксон уехал на целый день в безлюдный район за сто миль от Нью-Йорка, в горы Киттатини. Там провел испытания и пристрелку оружия - менял позы, расстояния, скорострельность; движущимися мишенями служили жестяные банки из-под пива, которые он пускал плыть по лесному ручью. Винтовка ему понравилась - эта система не зря состояла на вооружении армии США.
Пистолеты "кольт" с прикрепленными глушителями все же тяжеловаты, но мощность 45-го калибра компенсирует все их недостатки. Естественно, Боксон проводил все испытания в перчатках - он почти не снимал их от самой Мексики - даже за обедом; к перчаткам привык и уже не замечал их. Привыкать к бороде и очкам необходимости не было - в Африке часто не до бритья, а солнце сияет гораздо ярче.
Немного отдохнув после загородной прогулки, Боксон полночи катался по Нью-Йорку - осваивался на незнакомых улицах и изучал театр своих действий.
Он нисколько не удивился появившемуся чувству симпатии к этому городу - захотелось пожить в Нью-Йорке подольше; "Большое Яблоко" принимает любого - и любого признает своим.
Под утро, у дверей отеля, возвращавшегося Боксона остановили три юных кабальеро. Один щелкнул пружинным ножом:
- Давай деньги, быстро!
- Наконец-то! - воскликнул Боксон, вынув из нагрудного кармана свернутые десять однодолларовых купюр, и протянул их вперед.
В сумраке свернутые в тугую пачку деньги выглядели чересчур привлекательно, поэтому к ним протянулись сразу три руки. Воспользовавшись секундным отвлечением внимания, Боксон сделал шаг назад, и достал револьвер:
- Замрите!
Грабители озадаченно уставились на оружие.
- Возьмите эту десятку, - сказал Боксон, - и найдите мне к завтрашнему дню хорошего шофера. Есть такой на примете?
- Я - шофер, - ответил тот, что достал нож и забрал деньги.
- Покажи водительские права.
- Прав у меня нет.
- Тогда найдите того, у кого такие права есть. Мне нужен настоящий шофер, а не угонщик. Платить буду хорошо.
- Хорошо - это сколько? - поинтересовался другой налетчик.
- Полсотни долларов в день - в первую неделю, сотню в день - во вторую и последующие. Короче - в час дня буду сидеть здесь, в ресторане. Если найдется шофер - пусть приходит.
- Хорошо, сеньор, мы поговорим с парнями...
...В час дня к сидящему в ресторане "Аресибо" Боксону подошел молодой пуэрториканец.
- Я - шофер. Вот мое водительское удостоверение.
- Присаживайся. Кофе будешь? - спросил Боксон.
- Лучше пиво.
- Мне нужен трезвый шофер.
- Тогда - кока-колу.
Боксон рассмотрел удостоверение.
- Значит, ты - Диего Нуэрра?
- Да, сеньор.
- Я - капитан Антонио Рамирес. Лишних вопросов не люблю. Также не люблю, когда не отвечают на мои вопросы.
- Я понял, сеньор Рамирес.
- Вот ключи от машины. Мой "бьюик" ты знаешь.
- Знаю...
- Для начала покатаемся по городу. Свози-ка меня в Маленькую Италию.
Они сели в машину, и как только тронулись, Боксон спросил:
- Кто главный в вашем квартале?
- Не знаю, сеньор Рамирес...
- Не ври, Диего! За те деньги, которые я предложил шоферу, ко мне бы с утра прибежала половина Бронкса. А пришел один ты. Значит, всем остальным приходить запретили, а босс послал тебя посмотреть, что за дурак разбрасывается деньгами. К тому же ты оставил на руке золотой перстень безработные из вашего квартала золото не носят. Кто тебя послал, Диего?
- Я не могу назвать его так сразу...
- Уже не надо! Лучше покажи, где ты живешь - мне все равно скоро понадобится шофер.
- В Литтл-Италию не поедем?
- Нет. Кстати, где мне найти хорошего угонщика автомобилей?
- Лучший - это я. Я живу вон в том доме, на третьем этаже, где окно открыто. А вам что-то надо угнать?
- Через неделю. Не ищи меня, я найду тебя сам. Кроме тебя, кто ещё хорошо водит машину?
- Мой брат Альфонсо. Он живет с нами, если меня не будет, то нанимайте его - не подведет.
- Спасибо, Диего. А боссу расскажи все, как есть и передай от меня: капитан Рамирес из Вальпараисо просит не беспокоиться, он здесь по личному делу. Рули к "Аресибо", вот твои полсотни за потраченное время.
В отсутствие Боксона его скромный багаж в отеле кто-то успел просмотреть - слишком уж эффектно Боксон заявил о себе этой ночью; на обыск отреагировал усмешкой - иного и не ожидал. Пока все шло по плану.
Оставив пустую сумку в отеле "Аресибо", никого не предупредив, он в тот же день переехал в скромный мотель "Небраска" - на западной окраине Нью-Йорка, почти за городом; там зарегистрировался под именем Эндрю Джексона из Денвера, штат Колорадо.
Вечером направил свой "бьюик" на Манхэттэн - по адресу Эндрю Прайса. По дороге завернул на вокзал и взял из хранящейся там сумки "кольт" с глушителем. Все шло по плану, и Боксон не позволял себе роскоши волнения.
3
Бывший наемник Эндрю Стивенсон Прайс в оружейный бизнес попал случайно и неожиданно для себя. Из ангольской заварухи 76-го года он вывез в Штаты пять новеньких итальянских пистолетов "беретта", и очень удачно продал их каким-то радикалам из Сальвадора; революционеры заказали ещё одну партию, но по ценам ниже, чем в оружейном магазине; платили наличными. Прайс немедленно вспомнил о швейцарце Гуго Шнайдере, с которым однажды пьянствовал в одном из военных лагерей УНИТА - Шнайдер приезжал продавать подержанные югославские минометы с комплектом боеприпасов. Швейцарец согласился на первую сделку, Прайс получил свои комиссионные. Помощь делу сальвадорской революции оказалась весьма прибыльным предприятием, и Эндрю Прайс вскоре сделался главным, а потом и единственным торговым агентом фирмы Шнайдера в этой маленькой пылающей стране. Но, когда в дело вошел синдикат Джулиано Джамбетта и китайское сообщество Гарри Ло, Прайс оказался обыкновенным экспедитором. После же смерти Гуго Шнайдера и перехода европейского филиала оружейной монополии неизвестно в чьи руки, Эндрю Прайс, хоть и ухвативший свою долю от общего пирога, обнаружил себя совершенно не у дел.
Отлично понимая, что попытка конкурировать с синдикатом приведет к обязательной в таких случаях гибели, он не решался организовать свой подпольный бизнес, но и заниматься каким-либо легальным делом тоже не спешил, ибо точно знал: мелкий частный бизнес - добровольная каторга. К тому же, ухваченная доля была достаточно велика, чтобы не бросаться в первую подвернувшуюся аферу. Так что пока Эндрю Прайс сидел целыми днями в кегельбане и ждал серьёзного поручения от синдиката; в том, что такое поручение рано или поздно появится, он не сомневался.
Накануне Прайс беседовал в клубе "Кайман" с самим Серджио Брунелли, и консультант семьи Джамбетта пообещал в ближайшее время новую сделку, где Прайс будет ответственным за приемку партии нового товара - китайского автоматического оружия.
Из клуба "Кайман", в котором Прайса ничего не интересовало танцульки, да и только, - Эндрю направился в свой любимый кегельбан. У входа его окликнули:
- Мистер Прайс?
Он обернулся и не сразу узнал окликнувшего.
- Простите, вы ко мне?
- К тебе, Энди, к тебе. Похоже, ты меня не узнал...
Боксон снял очки, и тогда Прайс вспомнил:
- Не может быть! Капитан Боксон!
- Тише, Энди, не привлекай внимания посторонних. Пойдем ко мне в машину, поговорим.
- Капитан, зайдем лучше в бар, выпьем чего-нибудь...
- Энди, я настаиваю - садись в мою машину, - тихо повторил Боксон и, приподняв висевший через руку плащ, показал пистолет с глушителем.
- Хорошо, капитан, не стреляй, что случилось? - так же тихо ответил утративший веселость Прайс, усаживаясь на предложенное переднее сиденье "бьюика"; Боксон сел сзади и заблокировал все двери.
- Что случилось, капитан? - снова спросил Прайс.
Боксон опустил стекло у своей двери.
- Видишь красную банку у той стены?
- Вижу.
Стук затвора пистолета слился с хлопком заглушенного выстрела, жестяная банка из-под кока-колы подпрыгнула и покатилась по пустому тротуару.
- Энди, ты осознаешь чрезвычайность нашей встречи?
- Хорошо, капитан, я слушаю...
- Я задам тебе несколько вопросов. Если ты откажешься отвечать, то сначала прострелю тебе колено. Ты мне веришь?
- Да, капитан.
- Начнем, - Боксон включил портативный диктофон. - Скажи мне, Энди, чем вы так разозлили корсиканцев?
- Каких корсиканцев? - удивился Прайс.
- Энди, я работаю на французскую разведку. Из Марселя в Нью-Йорк прибыла целый батальон "чистильщиков". Сегодня начнется резня. Ты - в списке. Если хочешь уцелеть, расскажи мне о своих делах в Марселе...
Эндрю Прайс начал неуверенно, но предельно точно поставленные вопросы помогли ему настроиться на тему беседы и отвечал он примерно час.
- Что ж, Энди, вопросов у меня больше нет, - сказал наконец Боксон.
- Капитан, ты помнишь Анголу, семь лет назад? - спросил Прайс.
- Я все помню, Энди. Именно поэтому ты останешься жить. Сам понимаешь, если твои друзья узнают о нашем разговоре, точнее, о твоей говорильне, то ты не добежишь до полицейского участка. Так что, если меня утопят в Гудзоне, ты будешь тонуть рядом. Делай ноги из этого города, Энди. И не сообщай никому о нашей дружеской беседе... Я понятно излагаю?
- Заметано, капитан.
- Я надеюсь на твою сообразительность, Эндрю Стивенсон Прайс. Не забудь через пару месяцев вернуться с хорошей легендой, иначе сразу попадешь под подозрение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
- Мне нужен пистолет с глушителем. У вас есть такой?
- Глушитель - это незаконно...
- Я слышал об этом, но заплачу наличными. А ещё мне нужна винтовка М-14 с оптическим прицелом и тоже с глушителем. И патроны. Заплачу наличными. Чек мне не нужен.
Мексиканец внимательно посмотрел на странного покупателя - типичный англосакс, но прекрасно говорящий по-испански, да ещё и на мексиканском диалекте.
- У вас есть документы, сеньор? - спросил продавец.
- Пожалуйста! - Боксон протянул водительские права, уже прошедшие проверку на границе.
- Что-то непохожи вы на мексиканца...
- Я знавал одного чернокожего по имени Иван. Он тоже не был похож на русского.
- Хорошее оружие стоит дорого, сеньор... - задумчиво произнес продавец.
- Я не сомневаюсь в этом, - согласился Боксон и положил на прилавок пачку долларов.
На автобусной станции он купил билет до Далласа. В спортивной сумке вместо клюшек для гольфа лежали разобранная винтовка М-14 и два семизарядных пистолета "Кольт" 45-го калибра; к оружию прилагались глушители и патроны. Продавец предложил заодно некоторые пиротехнические изделия, применяемые на армейских маневрах, и Боксон не отказался.
В Далласе он купил темно-серый костюм, черные рубашки и черные галстуки - не следует привлекать в себе внимание яркой одеждой; обувь подобрал на мягкой резиновой подошве - для бесшумности шагов. На железнодорожном вокзале взял билет до Нью-Йорка.
2
В камере хранения нью-йоркского вокзала он оставил сумку с оружием, взяв с собой только револьвер "Смит-Вессон". На такси он доехал к отелю "Аресибо", что в центре пуэрто-риканского квартала; персонал отеля, больше похожего на общежитие для беженцев, по-английски говорил плохо, а горничные вообще знали только кубинский диалект испанского.
Боксон занял единственный номер, по местным стандартам - категория "люкс", с отдельным душем и даже телевизором, но без телефона.
К отелю примыкал небольшой ресторанчик с таким же названием "Аресибо". Боксон быстро договорился с сеньором Рикардо Аррента владельцем ресторана, и получил разрешение оставлять свой автомобиль во дворе, под присмотром сторожа - за разумную плату.
В фирме, сдающей автомобили напрокат, выбрал себе темно-синий "бьюик", заплатив за две недели вперед.
На этом "бьюике", забрав из камеры хранения сумку с оружием, Боксон уехал на целый день в безлюдный район за сто миль от Нью-Йорка, в горы Киттатини. Там провел испытания и пристрелку оружия - менял позы, расстояния, скорострельность; движущимися мишенями служили жестяные банки из-под пива, которые он пускал плыть по лесному ручью. Винтовка ему понравилась - эта система не зря состояла на вооружении армии США.
Пистолеты "кольт" с прикрепленными глушителями все же тяжеловаты, но мощность 45-го калибра компенсирует все их недостатки. Естественно, Боксон проводил все испытания в перчатках - он почти не снимал их от самой Мексики - даже за обедом; к перчаткам привык и уже не замечал их. Привыкать к бороде и очкам необходимости не было - в Африке часто не до бритья, а солнце сияет гораздо ярче.
Немного отдохнув после загородной прогулки, Боксон полночи катался по Нью-Йорку - осваивался на незнакомых улицах и изучал театр своих действий.
Он нисколько не удивился появившемуся чувству симпатии к этому городу - захотелось пожить в Нью-Йорке подольше; "Большое Яблоко" принимает любого - и любого признает своим.
Под утро, у дверей отеля, возвращавшегося Боксона остановили три юных кабальеро. Один щелкнул пружинным ножом:
- Давай деньги, быстро!
- Наконец-то! - воскликнул Боксон, вынув из нагрудного кармана свернутые десять однодолларовых купюр, и протянул их вперед.
В сумраке свернутые в тугую пачку деньги выглядели чересчур привлекательно, поэтому к ним протянулись сразу три руки. Воспользовавшись секундным отвлечением внимания, Боксон сделал шаг назад, и достал револьвер:
- Замрите!
Грабители озадаченно уставились на оружие.
- Возьмите эту десятку, - сказал Боксон, - и найдите мне к завтрашнему дню хорошего шофера. Есть такой на примете?
- Я - шофер, - ответил тот, что достал нож и забрал деньги.
- Покажи водительские права.
- Прав у меня нет.
- Тогда найдите того, у кого такие права есть. Мне нужен настоящий шофер, а не угонщик. Платить буду хорошо.
- Хорошо - это сколько? - поинтересовался другой налетчик.
- Полсотни долларов в день - в первую неделю, сотню в день - во вторую и последующие. Короче - в час дня буду сидеть здесь, в ресторане. Если найдется шофер - пусть приходит.
- Хорошо, сеньор, мы поговорим с парнями...
...В час дня к сидящему в ресторане "Аресибо" Боксону подошел молодой пуэрториканец.
- Я - шофер. Вот мое водительское удостоверение.
- Присаживайся. Кофе будешь? - спросил Боксон.
- Лучше пиво.
- Мне нужен трезвый шофер.
- Тогда - кока-колу.
Боксон рассмотрел удостоверение.
- Значит, ты - Диего Нуэрра?
- Да, сеньор.
- Я - капитан Антонио Рамирес. Лишних вопросов не люблю. Также не люблю, когда не отвечают на мои вопросы.
- Я понял, сеньор Рамирес.
- Вот ключи от машины. Мой "бьюик" ты знаешь.
- Знаю...
- Для начала покатаемся по городу. Свози-ка меня в Маленькую Италию.
Они сели в машину, и как только тронулись, Боксон спросил:
- Кто главный в вашем квартале?
- Не знаю, сеньор Рамирес...
- Не ври, Диего! За те деньги, которые я предложил шоферу, ко мне бы с утра прибежала половина Бронкса. А пришел один ты. Значит, всем остальным приходить запретили, а босс послал тебя посмотреть, что за дурак разбрасывается деньгами. К тому же ты оставил на руке золотой перстень безработные из вашего квартала золото не носят. Кто тебя послал, Диего?
- Я не могу назвать его так сразу...
- Уже не надо! Лучше покажи, где ты живешь - мне все равно скоро понадобится шофер.
- В Литтл-Италию не поедем?
- Нет. Кстати, где мне найти хорошего угонщика автомобилей?
- Лучший - это я. Я живу вон в том доме, на третьем этаже, где окно открыто. А вам что-то надо угнать?
- Через неделю. Не ищи меня, я найду тебя сам. Кроме тебя, кто ещё хорошо водит машину?
- Мой брат Альфонсо. Он живет с нами, если меня не будет, то нанимайте его - не подведет.
- Спасибо, Диего. А боссу расскажи все, как есть и передай от меня: капитан Рамирес из Вальпараисо просит не беспокоиться, он здесь по личному делу. Рули к "Аресибо", вот твои полсотни за потраченное время.
В отсутствие Боксона его скромный багаж в отеле кто-то успел просмотреть - слишком уж эффектно Боксон заявил о себе этой ночью; на обыск отреагировал усмешкой - иного и не ожидал. Пока все шло по плану.
Оставив пустую сумку в отеле "Аресибо", никого не предупредив, он в тот же день переехал в скромный мотель "Небраска" - на западной окраине Нью-Йорка, почти за городом; там зарегистрировался под именем Эндрю Джексона из Денвера, штат Колорадо.
Вечером направил свой "бьюик" на Манхэттэн - по адресу Эндрю Прайса. По дороге завернул на вокзал и взял из хранящейся там сумки "кольт" с глушителем. Все шло по плану, и Боксон не позволял себе роскоши волнения.
3
Бывший наемник Эндрю Стивенсон Прайс в оружейный бизнес попал случайно и неожиданно для себя. Из ангольской заварухи 76-го года он вывез в Штаты пять новеньких итальянских пистолетов "беретта", и очень удачно продал их каким-то радикалам из Сальвадора; революционеры заказали ещё одну партию, но по ценам ниже, чем в оружейном магазине; платили наличными. Прайс немедленно вспомнил о швейцарце Гуго Шнайдере, с которым однажды пьянствовал в одном из военных лагерей УНИТА - Шнайдер приезжал продавать подержанные югославские минометы с комплектом боеприпасов. Швейцарец согласился на первую сделку, Прайс получил свои комиссионные. Помощь делу сальвадорской революции оказалась весьма прибыльным предприятием, и Эндрю Прайс вскоре сделался главным, а потом и единственным торговым агентом фирмы Шнайдера в этой маленькой пылающей стране. Но, когда в дело вошел синдикат Джулиано Джамбетта и китайское сообщество Гарри Ло, Прайс оказался обыкновенным экспедитором. После же смерти Гуго Шнайдера и перехода европейского филиала оружейной монополии неизвестно в чьи руки, Эндрю Прайс, хоть и ухвативший свою долю от общего пирога, обнаружил себя совершенно не у дел.
Отлично понимая, что попытка конкурировать с синдикатом приведет к обязательной в таких случаях гибели, он не решался организовать свой подпольный бизнес, но и заниматься каким-либо легальным делом тоже не спешил, ибо точно знал: мелкий частный бизнес - добровольная каторга. К тому же, ухваченная доля была достаточно велика, чтобы не бросаться в первую подвернувшуюся аферу. Так что пока Эндрю Прайс сидел целыми днями в кегельбане и ждал серьёзного поручения от синдиката; в том, что такое поручение рано или поздно появится, он не сомневался.
Накануне Прайс беседовал в клубе "Кайман" с самим Серджио Брунелли, и консультант семьи Джамбетта пообещал в ближайшее время новую сделку, где Прайс будет ответственным за приемку партии нового товара - китайского автоматического оружия.
Из клуба "Кайман", в котором Прайса ничего не интересовало танцульки, да и только, - Эндрю направился в свой любимый кегельбан. У входа его окликнули:
- Мистер Прайс?
Он обернулся и не сразу узнал окликнувшего.
- Простите, вы ко мне?
- К тебе, Энди, к тебе. Похоже, ты меня не узнал...
Боксон снял очки, и тогда Прайс вспомнил:
- Не может быть! Капитан Боксон!
- Тише, Энди, не привлекай внимания посторонних. Пойдем ко мне в машину, поговорим.
- Капитан, зайдем лучше в бар, выпьем чего-нибудь...
- Энди, я настаиваю - садись в мою машину, - тихо повторил Боксон и, приподняв висевший через руку плащ, показал пистолет с глушителем.
- Хорошо, капитан, не стреляй, что случилось? - так же тихо ответил утративший веселость Прайс, усаживаясь на предложенное переднее сиденье "бьюика"; Боксон сел сзади и заблокировал все двери.
- Что случилось, капитан? - снова спросил Прайс.
Боксон опустил стекло у своей двери.
- Видишь красную банку у той стены?
- Вижу.
Стук затвора пистолета слился с хлопком заглушенного выстрела, жестяная банка из-под кока-колы подпрыгнула и покатилась по пустому тротуару.
- Энди, ты осознаешь чрезвычайность нашей встречи?
- Хорошо, капитан, я слушаю...
- Я задам тебе несколько вопросов. Если ты откажешься отвечать, то сначала прострелю тебе колено. Ты мне веришь?
- Да, капитан.
- Начнем, - Боксон включил портативный диктофон. - Скажи мне, Энди, чем вы так разозлили корсиканцев?
- Каких корсиканцев? - удивился Прайс.
- Энди, я работаю на французскую разведку. Из Марселя в Нью-Йорк прибыла целый батальон "чистильщиков". Сегодня начнется резня. Ты - в списке. Если хочешь уцелеть, расскажи мне о своих делах в Марселе...
Эндрю Прайс начал неуверенно, но предельно точно поставленные вопросы помогли ему настроиться на тему беседы и отвечал он примерно час.
- Что ж, Энди, вопросов у меня больше нет, - сказал наконец Боксон.
- Капитан, ты помнишь Анголу, семь лет назад? - спросил Прайс.
- Я все помню, Энди. Именно поэтому ты останешься жить. Сам понимаешь, если твои друзья узнают о нашем разговоре, точнее, о твоей говорильне, то ты не добежишь до полицейского участка. Так что, если меня утопят в Гудзоне, ты будешь тонуть рядом. Делай ноги из этого города, Энди. И не сообщай никому о нашей дружеской беседе... Я понятно излагаю?
- Заметано, капитан.
- Я надеюсь на твою сообразительность, Эндрю Стивенсон Прайс. Не забудь через пару месяцев вернуться с хорошей легендой, иначе сразу попадешь под подозрение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22