Восьми штук ему вполне хватило бы, чтобы на время отделаться от кредиторов. Но он не стал продавать машину и слинял.
– Фентон... – пробормотал Селезень.
– Фентон ни при чем, – отрезал Макхью. – Ты можешь удостовериться через своих ребят в муниципалитете, что он по-прежнему утверждает, что у него на восемнадцать тысяч расписок от Стоувера. Так уж случилось, что Стоувер проговорился своей девчонке о том, что к нему приходили с этими бумагами. И никакого труда не составляет проверить, что Фентон примерно в это же время положил на свой счет в банке пятнадцать тысяч.
– Это хорошо, – медленно выдохнул Брикси. – Мне нравится Фентон.
– Мне тоже, – любезно согласился Макхью. – И если с ним что-нибудь случится, я загляну к тебе и мы потолкуем об этом.
Вилли Селезень протестующе замахал руками.
– Рассказывай дальше, Вилли. Я полагаю, что Хейл предпочитает покупать новые машины. Так кому понадобился этот "пирс"?
– Ни малейшего представления, – снова выдавил улыбку Брикси.
Макхью схватил его за ухо и потянул из кресла. Приподняв его, он снова отвесил ему затрещину, и Брикси, всхлипывая, снова рухнул в кресло.
– Ты и десяти минут не продержишься, – с отвращением сказал Макхью. – Хватит валять дурака, Вилли. Давай-ка сводить концы с концами. Давай вспомним Декса Орланда, который пару месяцев назад был нищим, а теперь получаете еженедельно деньги ни за что. Вспомним Хейла, банкира организации, готового выложить кучу денег за эту уродскую телегу. А еще вспомним того босяка, которого пришили в квартире девчонки Стоувера.
– Об Орланде я не знаю ничего, – упрямо сказал Брикси. – И знать ничего не хочу. Уж поверь мне.
– Ничего? Ровным счетом ничего? – холодно спросил Макхью.
Вилли Селезень перевел взгляд на остывающее на полу тело. Макхью показалось, что Вилли выгладит как человек, которому искренне хотелось бы рассказать как можно больше, чтобы избавиться от неприятностей. Макхью на всякий случай посмотрел, что творится в приемной. Бенич пока не шевелился.
– Я, толстячок, сейчас отчалю, – сказал Макхью, бросил сигарету на ковер и пошел к двери.
– Эй! – вскочил на ноги Вилли Селезень. Макхью решил, что он, действительно, похож на утку. Вилли облизал губы. – А что мне прикажете делать с покойником?
Макхью остановился в дверях.
– Ты его застрелил. Ты сам и улаживай.
Он обошел неподвижное тело Бенича и вышел на улицу.
Глава 7
В салуне было лишь несколько послеполуденных посетителей. Когда Макхью вошел в "Дверь", Бенни сидел в углу, разбираясь с бумагами. Он поднял глаза, ухмыльнулся и сказал:
– Ну и губа у тебя, хозяин.
Макхью нахмурился. Он прошел к бару, взял бутылку виски и стаканы и вернулся к столу, за которым сидел Бенни.
– Мне кажется, что у меня и голова такая же, – он разлил виски по стаканам и аккуратно отпил из своего. Алкоголь обжег разбитую губу.
Макхью поморщился и отпил еще.
– Было что-нибудь необычное?
– Насколько я знаю, в этом заведении никогда не бывало ничего обычного, – философски заметил Бенни. – А когда собираешься показаться Лорис?
– Наверное, через несколько дней.
– Я надеюсь. С ней здесь гораздо легче поддерживать порядок. Самые отпетые не решаются буянить, когда она здесь. – Бенни отхлебнул виски. – Заходил Чэпмен, спрашивал вас.
– Что ему было нужно?
– Сказал, что его не будет несколько дней и что его возможный собеседник так и не показался.
– Ясно. – Макхью нетерпеливо подумал, что же происходит вокруг. Отъезд Бада Чэпмена означает, что он получил новый приказ. В старом амбаре, тщательно охраняемом, чтобы он выглядел как старый амбар, перекрашивается очередной самолет.
В одну из последующих ночей он взлетит с заброшенного военного аэродрома, расположенного неподалеку от одного из маленьких городков в Сан-Хоакин Вэлли. У него на борту будет агент разведки, американской или чужой, а может быть, и человек, скрывающийся от закона и надеющийся перебраться в другое место, где, как он надеется, климат для него будет более благоприятным. Очень жаль, подумал Макхью. Если тем, кто воспользовался его именем, чтобы войти в контакт с Чэпменом, был, действительно, Джонни Стоувер, то самым верным способом найти его было сидеть и ждать, пока он не появится сам.
– Что-нибудь еще интересное?
– Голландец, – ответил Бенни.
– Что говорил?
– А разве он говорит? – Бенни начал подводить итоги в своей амбарной книге. – Просто болтался здесь последнее время с таким видом, будто ожидал, что ему должны поднести за счет заведения.
– Ясно. В следующий раз поднеси ему. – Макхью закурил сигарету, пытаясь сообразить, имел ли Голландец отношение к событиям последнего времени или забрел просто так. Звали Голландца Ян Коолвик, работал он обычно в одиночку. Макхью знал, что порой он вел двойную или даже тройную игру. Агент он был не блестящий, но дело свое знал.
Макхью прошел в кладовку и позвонил оттуда в детективное агентство, которое действовало по всей стране и действовало неплохо, и продиктовал адреса и имена предыдущих владельцев автомобиля Джонни Стоувера.
– Люди не сидят на месте, а этот трамвай был впервые продан в 1934 году. Вам повезет, если вы разыщете хотя бы половину из них, – сказал он представителю агентства. – Меня особенно интересует, в чьих руках была машина двадцать шестого апреля 1936 года. А также связан ли кто-нибудь из владельцев с Декстером Орландом, который в то время держал в своих руках рэкет. Начните с первого владельца. Задействуйте столько людей, сколько нужно. Результаты я должен иметь как можно быстрее.
Он повесил трубку. Интересно, как идут дела у тех, кто разыскивает Джонни Стоувера. Его делом занимаются многие: городская полиция, ФБР, цвет уголовного мира, возможно, те, кто занимается неоплаченными чеками, возможно, полиция Сисайда, так и не дождавшаяся оплаты квитанции за неправильную парковку, а еще бывший полицейский в надежде на вознаграждение, и он сам.
Так от кого же прячется Джонни Стоувер – от сил закона или от сил беззакония?
Не исключено, что он больше ни от кого не прячется. Вполне возможно, что он уже мертв. Макхью искренне надеялся, что до этого дело не дошло. Ему очень хотелось перекинуться парой слов с этим человеком.
Он запер кладовку и вышел из бара через служебный выход.
* * *
Их было двое. Они были в рабочей одежде, и дожидались его, прислонившись к борту пикапа. В руках у них были пушки, и смотрели эти пушки прямо на него.
Дверь за ним захлопнулась, и Макхью остановился, понимая, что путей для отступления у него не осталось. Переулок был длинный и узкий, весь заставленный баками для мусора. Если он побежит, то его подстрелят, прежде чем он сделает десять футов. Если он попытается достать свой тридцать восьмой калибр, результат будет такой же.
– Подними руки. В случае чего схлопочешь прямо здесь, Макхью, – сказал тот, что стоял слева. У него было худое, загорелое лицо, и рабочий комбинезон смотрелся на нем странно.
Макхью поднял руки, и тогда второй двинулся к нему, показывая своей пушкой, что Макхью должен упереться руками в стену и расставить ноги. После этого он аккуратно обыскал Макхью. Он знал свое дело и проверил все места, где могло быть спрятано оружие.
– Теперь шевелись, – скомандовал он. – Полезай в кузов.
Макхью направился к открытой дверце кабины, но его оттолкнули.
– Поедешь сзади. Там ты можешь попробовать все свои штучки. Только не очень старайся, а то схлопочешь раньше времени то же, что Мики получил от тебя.
Задняя дверца тоже была открыта, и Макхью увидел, что массивная решетка отделяет водительское сиденье от кузова. Окон в кузове не было. Макхью оглянулся на парочку.
– Его застрелил Вилли Селезень. Не я.
– А Вилли говорит по-другому, – сказал второй. У него были сальные волосы и синий нос картошкой. – Полезай.
Макхью пожал плечами. Спорить с ним было бессмысленно. Это была мелочь, выполнявшая приказы. Он поднялся в кузов, и дверь за ним захлопнулась. Он услышал, как щелкнул замок, и оба бандита сели впереди. Смуглый включил зажигание. Машина дернулась, и Макхью покатился по полу. Синеносый оглянулся, ухмыльнувшись. Пушку он так и держал в руке.
Макхью прижался спиной к борту пикапа.
– Может, скажешь, куда мы едем? – закричал он, перекрывая шум мотора.
– Заткнись, – сказал синеносый, поцеловал дуло своего пистолета и ухмыльнулся.
* * *
Его привезли к приземистому зданию из шлакоблоков. Над воротами висела выцветшая вывеска транспортной компании. Синеносый откатил ворота и закрыл их снова после того, как грузовичок заехал внутрь.
Здесь стоял устойчивый запах машинного масла, бензина и резины. Освещали гараж лампы под жестяными колпаками. Стекла окон вдоль крыши были замазаны краской. Макхью услышал, как щелкнул замок дверцы кузова. Водитель стоял против двери с пистолетом в руках.
– Вылезай, – скомандовал он, – и не делай резких движений.
Макхью пристально взглянул ему в глаза, ухмыльнулся и выбрался наружу. Синеносый ждал поодаль. Он указал Макхью на деревянную дверь.
– Он здесь. Мы ждем, – закричал он.
Дверь открылась. Макхью вошел в обшарпанную комнату, служившую конторой. Там была пара столов и деревянных кресел. На стенах висели календари, на которых не обремененные одеждой девицы с большими грудями рекламировали продукцию автомобильной промышленности. В конторе стояли диван с продавленным сиденьем и шкафчик с картотекой. На одном из столов возвышался старомодный телефон.
Взглянув на ожидавших его, Макхью решил, что его не ждет ничего хорошего.
Вилли Селезень сжимал и разжимал кулаки. На углу одного из столов сидел Джаг Бенич. Его лицо распухло, черно-синяя опухоль почти закрывала оба глаза.
Бенич посмотрел на Макхью и расплылся в улыбке.
Двое других сидели на диване. Один был высок, с косым пробором в гладких черных волосах. На нем были очки без оправы, он был хорошо выбрит и производил впечатление общей ухоженности, которое еще больше усиливал его блестящий костюм. Макхью прикинул, что костюм обошелся ему не меньше чем в триста долларов.
Ему уже доводилось видеть это лицо в газете, где были помещены фотороботы разыскиваемых в связи с расследованием дела, связанного с рэкетом. Его звали Говардом Хейлом.
Второй был ниже ростом и плотнее. Он был одет в пиджак, не подходящий по тону к брюкам, клетчатую рубашку и туфли на толстой подошве. Орланд Декстер своей густой вьющейся черной шевелюрой и круглым невыразительным лицом напомнил Макхью повара из пиццерии.
Макхью взглянул на них.
– Ну и что? – спросил он.
Синеносый встал в дверях. Смуглый прислонился к стене справа от Макхью. Казалось, что они наконец позволили себе расслабиться, но оружия из рук не выпускали.
– Давайте я его немного утихомирю. Да и разговор пойдет побыстрее, – предложил Бенич. Он поудобнее перехватил дубинку и направился к Макхью.
– Заткнись, Джаг. И сядь, – приказал Орланд. – А еще лучше, вышел бы отсюда вон.
– Мне нужна эта пташка, – упрямо сказал Бенич, тронув пальцем синяк под глазом.
– Проследи, чтобы нас никто не беспокоил, – негромко сказал Орланд. – Пока мы еще не можем отдать его тебе.
Бенич посмотрел на него, пожал плечами и вышел.
– Ну? – переспросил Макхью. Он стоял посредине комнаты и хмуро смотрел на них.
Говард Хейл прокашлялся. Черт возьми, подумал Макхью, он и ведет себя как настоящий банкир.
– Чего ты пытаешься добиться? – спросил он, поправив свой галстук в полоску.
– А если я не скажу?
Что-то мелькнуло у него за спиной, и острая боль обожгла затылок. Макхью упал на колени. Сине-зеленый рисунок на поцарапанном линолеуме поплыл у него перед глазами. Сквозь туман, застилавший глаза, он заметил синеносого, который стоял над ним, помахивая пистолетом.
– Скажешь, – заверил его синеносый.
– Поднимите его, – распорядился Орланд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
– Фентон... – пробормотал Селезень.
– Фентон ни при чем, – отрезал Макхью. – Ты можешь удостовериться через своих ребят в муниципалитете, что он по-прежнему утверждает, что у него на восемнадцать тысяч расписок от Стоувера. Так уж случилось, что Стоувер проговорился своей девчонке о том, что к нему приходили с этими бумагами. И никакого труда не составляет проверить, что Фентон примерно в это же время положил на свой счет в банке пятнадцать тысяч.
– Это хорошо, – медленно выдохнул Брикси. – Мне нравится Фентон.
– Мне тоже, – любезно согласился Макхью. – И если с ним что-нибудь случится, я загляну к тебе и мы потолкуем об этом.
Вилли Селезень протестующе замахал руками.
– Рассказывай дальше, Вилли. Я полагаю, что Хейл предпочитает покупать новые машины. Так кому понадобился этот "пирс"?
– Ни малейшего представления, – снова выдавил улыбку Брикси.
Макхью схватил его за ухо и потянул из кресла. Приподняв его, он снова отвесил ему затрещину, и Брикси, всхлипывая, снова рухнул в кресло.
– Ты и десяти минут не продержишься, – с отвращением сказал Макхью. – Хватит валять дурака, Вилли. Давай-ка сводить концы с концами. Давай вспомним Декса Орланда, который пару месяцев назад был нищим, а теперь получаете еженедельно деньги ни за что. Вспомним Хейла, банкира организации, готового выложить кучу денег за эту уродскую телегу. А еще вспомним того босяка, которого пришили в квартире девчонки Стоувера.
– Об Орланде я не знаю ничего, – упрямо сказал Брикси. – И знать ничего не хочу. Уж поверь мне.
– Ничего? Ровным счетом ничего? – холодно спросил Макхью.
Вилли Селезень перевел взгляд на остывающее на полу тело. Макхью показалось, что Вилли выгладит как человек, которому искренне хотелось бы рассказать как можно больше, чтобы избавиться от неприятностей. Макхью на всякий случай посмотрел, что творится в приемной. Бенич пока не шевелился.
– Я, толстячок, сейчас отчалю, – сказал Макхью, бросил сигарету на ковер и пошел к двери.
– Эй! – вскочил на ноги Вилли Селезень. Макхью решил, что он, действительно, похож на утку. Вилли облизал губы. – А что мне прикажете делать с покойником?
Макхью остановился в дверях.
– Ты его застрелил. Ты сам и улаживай.
Он обошел неподвижное тело Бенича и вышел на улицу.
Глава 7
В салуне было лишь несколько послеполуденных посетителей. Когда Макхью вошел в "Дверь", Бенни сидел в углу, разбираясь с бумагами. Он поднял глаза, ухмыльнулся и сказал:
– Ну и губа у тебя, хозяин.
Макхью нахмурился. Он прошел к бару, взял бутылку виски и стаканы и вернулся к столу, за которым сидел Бенни.
– Мне кажется, что у меня и голова такая же, – он разлил виски по стаканам и аккуратно отпил из своего. Алкоголь обжег разбитую губу.
Макхью поморщился и отпил еще.
– Было что-нибудь необычное?
– Насколько я знаю, в этом заведении никогда не бывало ничего обычного, – философски заметил Бенни. – А когда собираешься показаться Лорис?
– Наверное, через несколько дней.
– Я надеюсь. С ней здесь гораздо легче поддерживать порядок. Самые отпетые не решаются буянить, когда она здесь. – Бенни отхлебнул виски. – Заходил Чэпмен, спрашивал вас.
– Что ему было нужно?
– Сказал, что его не будет несколько дней и что его возможный собеседник так и не показался.
– Ясно. – Макхью нетерпеливо подумал, что же происходит вокруг. Отъезд Бада Чэпмена означает, что он получил новый приказ. В старом амбаре, тщательно охраняемом, чтобы он выглядел как старый амбар, перекрашивается очередной самолет.
В одну из последующих ночей он взлетит с заброшенного военного аэродрома, расположенного неподалеку от одного из маленьких городков в Сан-Хоакин Вэлли. У него на борту будет агент разведки, американской или чужой, а может быть, и человек, скрывающийся от закона и надеющийся перебраться в другое место, где, как он надеется, климат для него будет более благоприятным. Очень жаль, подумал Макхью. Если тем, кто воспользовался его именем, чтобы войти в контакт с Чэпменом, был, действительно, Джонни Стоувер, то самым верным способом найти его было сидеть и ждать, пока он не появится сам.
– Что-нибудь еще интересное?
– Голландец, – ответил Бенни.
– Что говорил?
– А разве он говорит? – Бенни начал подводить итоги в своей амбарной книге. – Просто болтался здесь последнее время с таким видом, будто ожидал, что ему должны поднести за счет заведения.
– Ясно. В следующий раз поднеси ему. – Макхью закурил сигарету, пытаясь сообразить, имел ли Голландец отношение к событиям последнего времени или забрел просто так. Звали Голландца Ян Коолвик, работал он обычно в одиночку. Макхью знал, что порой он вел двойную или даже тройную игру. Агент он был не блестящий, но дело свое знал.
Макхью прошел в кладовку и позвонил оттуда в детективное агентство, которое действовало по всей стране и действовало неплохо, и продиктовал адреса и имена предыдущих владельцев автомобиля Джонни Стоувера.
– Люди не сидят на месте, а этот трамвай был впервые продан в 1934 году. Вам повезет, если вы разыщете хотя бы половину из них, – сказал он представителю агентства. – Меня особенно интересует, в чьих руках была машина двадцать шестого апреля 1936 года. А также связан ли кто-нибудь из владельцев с Декстером Орландом, который в то время держал в своих руках рэкет. Начните с первого владельца. Задействуйте столько людей, сколько нужно. Результаты я должен иметь как можно быстрее.
Он повесил трубку. Интересно, как идут дела у тех, кто разыскивает Джонни Стоувера. Его делом занимаются многие: городская полиция, ФБР, цвет уголовного мира, возможно, те, кто занимается неоплаченными чеками, возможно, полиция Сисайда, так и не дождавшаяся оплаты квитанции за неправильную парковку, а еще бывший полицейский в надежде на вознаграждение, и он сам.
Так от кого же прячется Джонни Стоувер – от сил закона или от сил беззакония?
Не исключено, что он больше ни от кого не прячется. Вполне возможно, что он уже мертв. Макхью искренне надеялся, что до этого дело не дошло. Ему очень хотелось перекинуться парой слов с этим человеком.
Он запер кладовку и вышел из бара через служебный выход.
* * *
Их было двое. Они были в рабочей одежде, и дожидались его, прислонившись к борту пикапа. В руках у них были пушки, и смотрели эти пушки прямо на него.
Дверь за ним захлопнулась, и Макхью остановился, понимая, что путей для отступления у него не осталось. Переулок был длинный и узкий, весь заставленный баками для мусора. Если он побежит, то его подстрелят, прежде чем он сделает десять футов. Если он попытается достать свой тридцать восьмой калибр, результат будет такой же.
– Подними руки. В случае чего схлопочешь прямо здесь, Макхью, – сказал тот, что стоял слева. У него было худое, загорелое лицо, и рабочий комбинезон смотрелся на нем странно.
Макхью поднял руки, и тогда второй двинулся к нему, показывая своей пушкой, что Макхью должен упереться руками в стену и расставить ноги. После этого он аккуратно обыскал Макхью. Он знал свое дело и проверил все места, где могло быть спрятано оружие.
– Теперь шевелись, – скомандовал он. – Полезай в кузов.
Макхью направился к открытой дверце кабины, но его оттолкнули.
– Поедешь сзади. Там ты можешь попробовать все свои штучки. Только не очень старайся, а то схлопочешь раньше времени то же, что Мики получил от тебя.
Задняя дверца тоже была открыта, и Макхью увидел, что массивная решетка отделяет водительское сиденье от кузова. Окон в кузове не было. Макхью оглянулся на парочку.
– Его застрелил Вилли Селезень. Не я.
– А Вилли говорит по-другому, – сказал второй. У него были сальные волосы и синий нос картошкой. – Полезай.
Макхью пожал плечами. Спорить с ним было бессмысленно. Это была мелочь, выполнявшая приказы. Он поднялся в кузов, и дверь за ним захлопнулась. Он услышал, как щелкнул замок, и оба бандита сели впереди. Смуглый включил зажигание. Машина дернулась, и Макхью покатился по полу. Синеносый оглянулся, ухмыльнувшись. Пушку он так и держал в руке.
Макхью прижался спиной к борту пикапа.
– Может, скажешь, куда мы едем? – закричал он, перекрывая шум мотора.
– Заткнись, – сказал синеносый, поцеловал дуло своего пистолета и ухмыльнулся.
* * *
Его привезли к приземистому зданию из шлакоблоков. Над воротами висела выцветшая вывеска транспортной компании. Синеносый откатил ворота и закрыл их снова после того, как грузовичок заехал внутрь.
Здесь стоял устойчивый запах машинного масла, бензина и резины. Освещали гараж лампы под жестяными колпаками. Стекла окон вдоль крыши были замазаны краской. Макхью услышал, как щелкнул замок дверцы кузова. Водитель стоял против двери с пистолетом в руках.
– Вылезай, – скомандовал он, – и не делай резких движений.
Макхью пристально взглянул ему в глаза, ухмыльнулся и выбрался наружу. Синеносый ждал поодаль. Он указал Макхью на деревянную дверь.
– Он здесь. Мы ждем, – закричал он.
Дверь открылась. Макхью вошел в обшарпанную комнату, служившую конторой. Там была пара столов и деревянных кресел. На стенах висели календари, на которых не обремененные одеждой девицы с большими грудями рекламировали продукцию автомобильной промышленности. В конторе стояли диван с продавленным сиденьем и шкафчик с картотекой. На одном из столов возвышался старомодный телефон.
Взглянув на ожидавших его, Макхью решил, что его не ждет ничего хорошего.
Вилли Селезень сжимал и разжимал кулаки. На углу одного из столов сидел Джаг Бенич. Его лицо распухло, черно-синяя опухоль почти закрывала оба глаза.
Бенич посмотрел на Макхью и расплылся в улыбке.
Двое других сидели на диване. Один был высок, с косым пробором в гладких черных волосах. На нем были очки без оправы, он был хорошо выбрит и производил впечатление общей ухоженности, которое еще больше усиливал его блестящий костюм. Макхью прикинул, что костюм обошелся ему не меньше чем в триста долларов.
Ему уже доводилось видеть это лицо в газете, где были помещены фотороботы разыскиваемых в связи с расследованием дела, связанного с рэкетом. Его звали Говардом Хейлом.
Второй был ниже ростом и плотнее. Он был одет в пиджак, не подходящий по тону к брюкам, клетчатую рубашку и туфли на толстой подошве. Орланд Декстер своей густой вьющейся черной шевелюрой и круглым невыразительным лицом напомнил Макхью повара из пиццерии.
Макхью взглянул на них.
– Ну и что? – спросил он.
Синеносый встал в дверях. Смуглый прислонился к стене справа от Макхью. Казалось, что они наконец позволили себе расслабиться, но оружия из рук не выпускали.
– Давайте я его немного утихомирю. Да и разговор пойдет побыстрее, – предложил Бенич. Он поудобнее перехватил дубинку и направился к Макхью.
– Заткнись, Джаг. И сядь, – приказал Орланд. – А еще лучше, вышел бы отсюда вон.
– Мне нужна эта пташка, – упрямо сказал Бенич, тронув пальцем синяк под глазом.
– Проследи, чтобы нас никто не беспокоил, – негромко сказал Орланд. – Пока мы еще не можем отдать его тебе.
Бенич посмотрел на него, пожал плечами и вышел.
– Ну? – переспросил Макхью. Он стоял посредине комнаты и хмуро смотрел на них.
Говард Хейл прокашлялся. Черт возьми, подумал Макхью, он и ведет себя как настоящий банкир.
– Чего ты пытаешься добиться? – спросил он, поправив свой галстук в полоску.
– А если я не скажу?
Что-то мелькнуло у него за спиной, и острая боль обожгла затылок. Макхью упал на колени. Сине-зеленый рисунок на поцарапанном линолеуме поплыл у него перед глазами. Сквозь туман, застилавший глаза, он заметил синеносого, который стоял над ним, помахивая пистолетом.
– Скажешь, – заверил его синеносый.
– Поднимите его, – распорядился Орланд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21