А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ссадины исчезли, остались лишь бугорки на их местах, которые можно разглядеть только с очень близкого расстояния.
— Твой сторож ничего не заметит, если ты не сунешь свой портрет ему в нос. А теперь торопись.
— Когда мы увидимся?
— После вынесения приговора. Я сама тебя найду.
Мне хотелось услышать другое, но она права, нас ничего не должно связывать, кроме денег. Для Хэммера страсть к Корине кончилась смертью.
— Ты мне доверяешь? — спросил я.
— Теперь доверяю. Мы идем в одной связке. Стоит споткнуться одному, он потянет за собой второго. Тебе пора. Всегда доводи начатое дело до конца.
Она вновь заговорила нравоучительным тоном, и всплеск нежных чувств к ней угас. Я вышел из ее машины и пересел в «понтиак».
4
Когда я добрался до редакции, дождь усилился. В небе послышались раскаты грома. Я натянул шляпу, поднял воротник плаща и, выскочив из машины, побежал во двор. Больше всего меня беспокоил грим, дождь мог смыть его. Как я не старался прижимать подбородок к шее, косые капли то и дело хлестали меня по лицу. Поднимаясь вверх, я чувствовал, как усиливается ветер, полы плаща раздувало, как флаг на мачте, брюки промокли. Еще один этаж, сверкнула молния, резкий порыв ветра сорвал шляпу и унес ее в ночь. Надежда сохранить свой макияж лопнула. Ливень поливал, как из ведра. Когда я добрался до окна, то понял, что алиби у меня нет: окно оказалось закрытым! Свет в помещении все еще горел. Попытка приподнять раму ни к чему не привела. С наружной стороны ни одной зацепки. То ли она опустилась от ветра, то ли подвел стопор, а может быть, в архиве кто-то побывал, сказать трудно. Гадать бессмысленно. Ясно было одно: идея с прикрытием оказалась бездарной, я лишь усложнил свое положение, Это только в романах все всегда складывается удачно и находится выход из любого положения… Впрочем, по всем законам приключенческого жанра, я должен быть отрицательным героем и мне не должна сопутствовать удача.
Оказавшись внизу, я решил проверить, чем занимается сторож. Если входная дверь открыта, а старик спит, можно найти выход из положения.
На дождь я уже не обращал внимания, одежда на мне совершенно промокла. Приблизившись к центральному входу, я осторожно заглянул внутрь.
Старик Хьюберт сидел за столом и, прихлебывая кофе из стакана, оживленно разговаривал с полицейским. Тот стоял ко мне спиной и покачивался на каблуках. Зрелище великолепное, лучше любого допинга, В прямом или переносном смысле, но меня сдуло ветром. Побив все мировые рекорды в беге на короткие дистанции, я в один миг очутился в машине. Еще секунда, и «понтиак» мчался на бешеной скорости по мокрым мостовым.
Перед глазами стояло озабоченное лицо Хьюберта. Корина права, ничего путного из меня не выйдет. Какой только дьявол впутал меня в это дело! За что ни возьмусь, все делаю себе во вред.
То ли от холода, то ли от напряжения, меня трясло, как в лихорадке.
Не помню, как попал в свою квартиру, который был час. Помню, что скинул с себя всю одежду в передней и в трусах отправился на кухню. Три рюмки рома подряд немного уняли мою дрожь. Принять горячий душ я не мог/ слишком устал, а не мешало бы. Совершенно обессиленный я добрел до спальни, готовый провалиться в небытие.
Не успел я протянуть руку к светильнику у кровати, как он зажегся сам. Я остолбенел, да так и остался согнутый пополам, будто меня скрутил радикулит.
— Я очень беспокоилась, что дождь смоет грим, — тихо сказала Корина.
Она лежала в моей постели, подложив руку под голову. Пепельные волны волос разбежались по подушкам. Ее лицо сделалось мягким, губы чуть тронула улыбка. Вот это да! Я открыл рот, но произнести ничего не смог, и слава богу.
Корина отбросила одеяло, ее обнаженное тело было само совершенство.
— Тебя трясет. Ты же замерз. Никакая выпивка не согреет мужчину так, как женщина.
В эту ночь мне так и не удалось заснуть.

Глава 4
1
Утро началось в полдень. Во мне проснулись два «я». В первом жил удовлетворенный мужчина, с налетом какого-то детского счастья. Второй, напуганный вчерашними событиями, был не в состоянии не только оценить, но и до конца понять положение вещей. Непонятное ощущение страха перед страхом.
Корина еще спала, когда я принял душ и успел разглядеть себя в зеркале.
Все лицо опухло, кровоподтеки посинели, глаза заплыли и превратились в узкие щелочки. Без содрогания на это месиво смотреть было невозможно. Корина совершила подвиг, проведя ночь с эдаким чудищем. Я не стал доводить себя до слез, накинул халат и отправился варить кофе. Корина появилась на кухне, когда я устанавливал тарелки на поднос.
— Прекрасный завтрак. Жизнь холостяка тебе на пользу.
— Завтракать будем за разными столами. Любая еда покажется отравой, если сесть против такого красавца.
Корина взяла поднос из моих рук.
— На улице сухо. Придется тебя замазать и выпустить на прогулку. Мне интересно, как на тебя будут реагировать.
— Что за эксперимент?! Надо закупориться на месяц и носа не высовывать из дома.
— Ты будешь делать то, что я скажу. С меня достаточно твоей инициативы.
Пришлось промолчать. Мне не нравился ее тон, но он уже не бесил меня, как раньше.
После завтрака Корина показала высший класс гримерного искусства. Мое лицо стало гладким, синева исчезла. Теперь я стал похож на ожиревшего китайского мандарина.
— В таком виде ты можешь появиться в любом месте.
— Кроме тех, где висит табличка «Только для белых».
— В первую очередь купи утренние газеты, не исключено, что вышел и дневной выпуск. Пора узнать результат нашей работы.
Я отправился выполнять поручение. Киоскер, торгующий местной прессой, хорошо меня знал. Вручив мне кучу газет, он дал сдачу и принялся сортировать журналы.
— Бэрт! Вы решили со мной не здороваться?
Старик посмотрел в мою сторону. Довольно длинная пауза. Наконец, сощурив глаза, он неуверенно произнес:
— Мистер Ларсен?
— Какая проницательность.
— Вас можно признать только по яркому галстуку, поскольку вы испытываете к ним особую слабость. Что с вашим лицом?
— Асфальтовая экзема. Вчера принял лишку и чиркнул физиономией о мостовую.
— Шутите? Я никогда не видел вас под высоким градусом.
— Бывает всякое, Бэрт.
Как только я вернулся домой, мы с Кориной разложили газеты на полу и принялись их просматривать, ползая по ковру. В утренних выпусках никакой информации об убийстве на Гордон-сквер не было, но вот в дневных газетах ему уделили достаточно места. Под заголовком: «Убийце уйти не удалось!» была помещена фотография Лоты. Два полицейских держали ее под руки, выглядела она убого. На втором плане красовалась фигура капитана Рума. Ниже шел текст, набранный крупным шрифтом. Снимок убитого поместили в самом низу и то только лицо. Очевидно, Тим уговорил репортеров не афишировать легкомысленное одеяние мертвеца, ему не очень-то хотелось публично демонстрировать, в каком виде погибают его сотрудники.
Корина прочла вслух:
«Вчера на Гордон-сквер, 326 убит выстрелом в сердце сержант полиции Джаспер Харрис. Вовремя подоспевшая оперативная группа во главе с шефом полиции капитаном Тимоти Румом задержала убийцу на месте преступления. К удивлению представителей закона, преступницей оказалась молодая женщина — Корина Монс. При первом же допросе Монс призналась в содеянном. Убийцу сопроводили в полицейское управление. Вести следствие поручено капитану Руму и помощнику окружного прокурора Джону Чиверу. Подробности в следующих выпусках. Следите за колонкой происшествий».
Корина отбросила газету в сторону.
— Кажется, получилось.
— Ты уверена?
— Теперь это не имеет значения. Машина запущена. Все зависит от Лоты.
Корина встала, взяла сигарету и отошла к окну.
— На соседней улице, возле цветочного магазина, я оставила «шевроле». Возьми ключи и отгони машину на Двадцать вторую улицу в гараж Балкера. Я брала ее напрокат. Счет оплачен. Будет лучше, если сдашь машину ты. Тогда никто не сможет определить в точности, кто ею пользовался.
— Ты думаешь, могут докопаться и до таких подробностей?
— Нет. Но осторожность не помешает. К тому же твоя внешность тебе не принадлежит. Линда на время одолжила тебе эту физиономию. Сейчас тот случай, когда ты можешь грабить банк без маски.
— О’кей. Машину отогнать недолго. Что дальше?
— Советую навестить старуху. Проверь ее настроение. Когда вернешься, мы обсудим дальнейшие планы.
— Вряд ли старуха узнает меня.
— Не беспокойся на ее счет. У этой суки собачий нюх.
Корина разговаривала, стоя ко мне спиной и смотрела в окно, словно ждала кого-то. Мне не нравилось ее настроение. Я взял плащ, ключи от машины и ушел.
Гараж Балкера знали многие в городе, мне тоже приходилось там бывать. Я поставил машину во дворе, у одноэтажного домишки, где располагалась контора. Прежде чем выйти, я внимательно осмотрел салон. Корина не грешила неряшливостью и следов не оставила. Я же надел перчатки, как только вышел из дома и снял их, когда захлопнул дверцу «шевроле».
В конторе, кроме клерка а задранных на лысину очках, никого не было. Он сосредоточенно листал какой-то справочник. Расстегнутый ворот, нарукавники, засаленная жилетка. Судя по виду, клиентов он не ждал.
— Могу я сдать машину?
Он вздрогнул и вскочил с места, будто сел на пчелу. Странный тип. Он смотрел на меня так, как если бы жена застукала его в супружеской постели с дамой известного поведения.
— Простите, сэр. Все на ленче. Я не знаю…
— У меня нет времени. Через час мне лететь в Вашингтон, — солгал я, не понимая, кому это надо.
— Но я бухгалтер, я не…
— Пустяки. Вот ключи, машина под окном в полном порядке. За услуги уплачено. Нет проблем.
Я вытянул вперед руку, раздвинул пальцы, и ключи шлепнулись на стол.
— Прощайте.
Что он верещал мне вслед, я не слыхал. На улице мне тут же попалось такси, и спустя пятнадцать минут я уже входил в подъезд мамаши Бигнер. Этот дом вызывал во мне стойкое отвращение, но я понимал, что еще не раз зайду сюда, и старался не поддаваться эмоциям.
Старуха встретила меня улыбкой, но эта улыбка не была открытой. Она казалась приклеенной к совершенно не тому лицу. Эта женщина не вызывала во мне восторга, как и ее дом, но с этим приходилось мириться.
— Добрый день, миссис Хэммер.
Я достал из кармана газету и помахал ею в воздухе. Ее улыбку как ветром сдуло.
— Боже! Что с вашим лицом?
Отвечать я не стал.
— Вы уже читали сообщение в газетах?
— Разумеется.
— И что вы скажете?
— Скажу, что вы ловкач!
— Когда человеку неплохо платят, он проявляет незаурядную активность и очень быстро соображает.
— Вы хотите рассказать, как вам удалось поймать Корину на крючок?
— Моя физиономия лучше всех слов может засвидетельствовать, что задача была не из легких, не правда ли? Воспоминания не вдохновляют. Корина — крепкий орешек. Мне повезло, фортуна оказалась на моей стороне.
Она смотрела на меня и, конечно, не верила ни одному моему слову. Я не умею лгать и всегда попадаюсь на мелочах. Лучше вообще ничего не говорить. Мамаша Бигнер — опытный противник. Меня угораздило попасть под перекрестный огонь двух абсолютно непримиримых лагерей. Идет схватка между хищниками не на жизнь, а на смерть, а я всего лишь приманка. Вопрос: кто из них сожрет меня быстрее? Но то, что сожрут и не поперхнутся, сомневаться не приходилось.
— Вик не ошибся в выборе, — продолжала мягко стелить старуха. — Вы парень с крепкой хваткой.
— Вы правы, — подпел я. — Чемодану недолго осталось лежать без дела. Деньги любят оборот.
— Вы заговорили, как банкир. Не рано ли? Выполнена лишь первая часть работы. Вы получите свои деньги только после того как убийце вынесут смертный приговор и приведут его а исполнение. Мне они не принадлежат. Я лишь хранительница, душеприказчик.
Она взяла со столика стопку газет, развернула одну из них и стала внимательно рассматривать фотографию Лоты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20