А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В нем никого. Вошла в дом, а они сбегают с лестницы, как угорелые, чуть с ног меня не сбили.
— Торопились?
— Не то слово. Летели как на пожар. Прыгнули в машину, сирена взревела, и через секунду следа не осталось… А чего это я разболталась?… Вы-то кто?
— Я из страховой компании.
— Так у Эмми вчера уже были из страховой компании.
— Мы не все вопросы уладили, вот и пришлось заехать еще раз.
— Сколько же она получит страховку за Рэя?
— Она вам не говорила?
— Нет.
— Значит, и я не имею права. Таков закон. Спасибо, что поболтали со мной.
— Передать что-нибудь Эмми?
— Я заеду завтра.
Она осталась стоять на площадке, хрустя очередным яблоком и глядя мне вслед.
Часы на приборном щитке показывали девять вечера. Я достал записную книжку и записал адрес Эмми Атвуд. На память свою я не полагался. Мне опять попались на глаза отдельные листки. Один из них — записка Рут Анинг. Про нее-то я совсем забыл! 137. Роуд Хилс. Лонг-Бич. Это не меньше часа езды. А вдруг повезет, и я ее застану? Опять же внезапность. Реагирует она на нее, как и братец. Я вспомнил, что Флой говорила мне, будто Рут обручена с Садом. Тут и думать нечего, эту женщину необходимо увидеть.
Я развернул машину на юг и выжал педаль газа.
2
Она красива, в первый раз я не разглядел ее хорошенько. Эта девушка на меня магически действовала. Я даже растерялся. Я молчал, она тоже. Не знаю, сколько времени тянулась эта пауза, начал я:
— Вы просили меня в записке прийти к вам. Я выполнил вашу просьбу.
— Да. И хорошо, что пришли. Проходите. Мы прошли в шикарную квартиру: хрусталь, люстры, дорогие ковры. Рут ввела меня в просторную гостиную и указала на глубокое кресло, обитое серебристым плюшем.
— Садитесь.
Она устроилась напротив.
— Я действительно хотела с вами поговорить, Краем уха я слышала ваш разговор с братом. Он называл вас Элвисом. Мне же вы представились Сэдом. Могу вас заверить, что вы мало похожи и на того, и ни другого. Я слышала, что нам сделали пластическую операцию, так как ваше лицо обгорело в аварии. Я могу этому поверить, но мне надо твердо знать, кто вы на самом деле, от этого зависит содержание нашей беседы. Кем бы вы себя сейчас ни назвали, мне нужно подтверждение сказанного. Докажите, что вы Эл или Сэд.
— Зачем вам это нужно?
— Я же сказала.
— О чем же вы хотели говорить с Элом?
— Докажите, что вы Эл.
— Доказать?! Вы знаете о катастрофе и об операции. Очевидно, вы также знаете, что у меня была сильная травма головы и я лишился памяти. Вы должны знать и о том, что Сэд Марчес погиб, сгорел в машине. Я остался жив. Меня опознал адвокат и деловые люди, с которыми я связан по делам фирмы. И еще одна деталь. У Сэда на правом плече, возле лопатки, был шрам. Лам, его невесте, может быть, это известно. У меня шрама нет. Это все, что я могу сказать вам.
— Малоубедительно. А главное, как вы правильно сказали, я была невестой Сэда, и поэтому знаю точно, что у Сэда никаких шрамов не было.
Ее ответ прозвучал как свист бича.
— Как не было? Я видел фильм и видел Сэда со шрамом. Его врач подтвердил это. Доктор Синклер — уважаемая личность, и я не сомневаюсь в правдивости его слов.
— Я тоже. Но при чем тут Сэд? Он никогда не обращался к врачам. По его карточке лечился Патрик Грин, шофер Элвиса. Такие врачи не лечат шоферов, и его оформили как Сэда Марчеса, директора компании. Таким образом, доктор Синклер лечил Пата, считая, что это Сэд. Обычная уловка Эла. Он мастак на такие штуки. И на кинопленке вы видели Пата. Вам заморочили голову. Сэд никогда не снимался в кино. Он фотографий-то не имел и терпеть не мог фотографироваться.
— И у вас тоже нет его фотографии?
— Их нет ни у кого.
Значит, Олаф выдал мне Грина за Марчеса. Но с какой целью? Странно. Очевидно, моя очередная оплошность в том. что я не подумал о Грине. А ведь этот парень — самый близкий Старкам человек. И именно его Тэйлор убрал с виллы в первую очередь.
— Вы уверены, что у Сэда не было шрама?
— Конечно. Мы были близки. Непонятно только, почему он ничего не говорил мне о Джис.
— Вы имеете в виду шантаж?
— Да. Ведь с ней легко было справиться. Она же дура. Конечно, при этом мне пришлось бы пойти на кое-какие жертвы.
— Жертвы?
— Я ведь тоже не святая. В наше время на некоторые вещи можно смотреть сквозь пальцы. К примеру, я могу доказать, что Элвис Старк, будем считать, что это вы, не убивал Джесику Корбет. Так что вам ничего не грозит.
— Откуда вы знаете, что я не убивал? Она прищурила глаза и внимательно посмотрели на меня.
— Когда произошло убийство, вы были со мной в постели. Я могу поклясться в этом даже на суде. Тем более, что мой жених мертв и не будет на меня в обиде.
Еще один сюрприз! Что же творится в этом мире? Сплошная круговерть. Все друг друга ненавидят, однако все со всеми спят. Чего же хотят эти люди? Чтобы мне понять их, надо стать таким же, как они. А я все еще остаюсь человеком со стороны и не прекращаю удивляться окружающему. И чем больше погружаюсь в эту жизнь, тем отвратительнее она мне кажется. Эти люди просто сумасшедшие. Элвис спит с невестой своего друга и помощника Сэда. Тот, в свою очередь, спит с его женой, которая его шантажирует. Ее кто-то убивает, и поводов у каждого вроде бы достаточно. Озлобленный на весь мир лейтенант жаждет из-за собственного честолюбия усадить миллионера за решетку, а что касается истины и справедливости, то это вещи второстепенные и его не интересуют. Адвокат подбрасывает чужие фотографии и лжет на каждом шагу. Что к чему, понять невозможно. Кругом фальшь! Боже, как же хорошо было в больнице, когда я ничего не знал, не понимал, не чувствовал. Вышел в этот холодный, злой, безнравственный мир и понял, что попал не по адресу. Вместо просвета сплошной туман.
— Скажите, Рут. Вы можете допустить, что Джесику убил Марчес?
— Могу. Если это не вы. И если потеря памяти не блеф. Кто вы, можно выяснить очень просто. Если вы Элвис Старк, значит, должны хранить меня как зеницу ока. Я для вас дороже всех денег — как единственный ваш свидетель. Я ваше алиби. Но если вы Сэд Марчес, то должны меня убить. Во-первых, за измену, а во-вторых, я автоматически становлюсь свидетелем обвинения. Вот и решайте, что вам со мной делать.
— Убивать я никого не собираюсь. Единственное, чего я хочу, — до конца разобраться в этом деле. Но чем больше я вникаю в него, тем меньше понимаю, что же произошло в действительности.
Она подошла ко мне так близко, что я увидел красные прожилки в уголках ее глаз.
— Не хотите убивать — полюбите. Любовь тоже своего рода информация. Она многое способна прояснить.
Я почувствовал, как участился мой пульс. У меня не было сил пошевелиться. Ее теплое дыхание и терпкий аромат духов дурманили мою слабую голову.
— Я вас не понимаю. Рут.
— Я же вам сказала: я не святая. Если хотите… Кто бы вы ни были, Элвис или Сэд, но и с тем, и с другим я была близка и не вижу причины не сделать этого теперь. Да и вам станет ясно, кто вы. Одинаковых мужчин не бывает. Почему бы нам таким образом не разгадать вашу тайну?
У меня звенело в ушах, лицо горело. Она положила руки мне на плечи и прижалась к моей груди. Ее шелковистые волосы полоснули меня по щеке. Мне показалось, что через мое тело пропустили электрический ток.
— Не пади так дрожать. Все будет хорошо, мой милый мальчик. Надеюсь, у тебя в аварии пострадала только голова…
Рут порывисто задышала, терзая меня губами, ее длинные пальцы вцепились мне в спину…
Через некоторое время мы, измученные, лежали на ковре и молча смотрели в потолок. Наконец Рут приподнялась, взяла сигарету и, закурив, начала меня разглядывать. Я молча смотрел на нее, ожидая приговора.
— Ты бесподобен. Я не выпущу тебя. Сегодня ты мой.
Так. оно и получилось. Рут не выпустила меня. Мы так и не встали с ковра…

Глава VI
1
Когда я проснулся. Рут рядом не было. Несмотря на жесткое ложе, я отлично выспался. Впервые мне ничего не снилось и чувствовал я себя прекрасно. Часы ни камине показывали четверть второго. Неужели я столько проспал? Я встал, оделся, подошел к часам и прислушался. Они работали нормально. Я позвал Рут, но никто не откликнулся. Мне пришлось обойти всю ее огромную квартиру из пяти комнат, двух ванн, трех холлов и одной передней, но девушки нигде не было. Мою тайну она унесла с собой.
Я ушел. Единственное, чего я добился, — это выяснил, что я не убивал Джис и у меня есть алиби. И только. Но это ничего не прояснило. Зайдя в кафе напротив, я выпил кофе и поехал домой. Не успел я войти, как затрезвонил телефон. Мне пришлось пересечь холл и гостиную, пока я добрался до него.
— Слушаю вас, — сказал я, задыхаясь.
— Очень хорошо, что слушаете, — ответил низкий хриплый голос. — Вы взяли конверт у Анинга?
Я был уверен, что звонит Олаф, он наверняка обыскался меня. Времени было больше трех, а…
— Кто это говорит? — спросил я, не понимая, о чем идет речь.
— Вы взяли конверт у Анинга?
— Кто это?
— Меня зовут Патрик Грин.
— Это вы мне подбросили записку в машину?
— Я. Мне необходимо с вами поговорить. Это в ваших интересах.
— Вы знаете, что лежало в конверте?
— Знаю. Я много чего знаю. А разве вы не вскрывали его?
— Не успел. Его стащили. Что там?
— Мы поговорим, когда вы приедете ко мне.
От Санта-Моники всего сорок миль до Солромара, спуститесь по проселочной дороге к морю. Внизу рыбачий поселок. Спросите Пата. Там меня каждая собака знает. Жду вас.
— О'кей.
— Поторопитесь.
После этих слов он положил трубку. Ну, вот и прекрасно. Нет необходимости разыскивать его. Сам нашелся.
Солнце уже утопало в океане, когда я добрался до места. Песчаный пляж у склона гор, вдоль берега узкой полосой вытянулось небольшое селение. Я остановил машину у края дороги, чтобы не завязнуть в песке. До ближайших домов было ярдов триста, не больше.
По пути мое внимание привлек баркас, врезавшийся в берег. Несколько мужчин в холщовых робах выгружали из него безжизненное тело. Малорадостное зрелище. Случайная смерть или преднамеренная, шальная волна или самоубийство? Я отвернулся и ускорил шаг. На крыльце ближайшей хибары стояла женщина. Когда я приблизился к ней, она бросила на меня мимолетный взгляд и кивнула в сторону баркаса.
— Еще одного выловили. Господи, что за напасть такая!
Чтобы как-то начать разговор, я сочувственно поддакнул:
— И часто случаются подобные несчастья?
— Не редкость. А тут на днях Пат выловил из горной речушки утопленника, так того и узнать-то было невозможно…
— Вы сказали — Пат?
— Ну да. Они иногда ходят туда на лодках за форелью.
— Вы говорите о Патрике Грине?
— Ну о ком же еще? — удивилась она.
— Утопленника нашли у мыса Орт-Хис?
— Да. Значит, он вам уже рассказывал?
Я пропустил вопрос мимо ушей.
— А где он сейчас?
— У себя, наверное.
— А где его хижина?
Ее нарисованные брови подскочили вверх.
— У вас что-то с памятью, молодой человек. Вы же днем были у него. Да как днем — часа полтора назад!
Теперь я этому уже не удивлялся.
— Вылетело из головы. Извините. У вас тут все дома одинаковые.
— Ну да ладно, повторю. Дойдете до конца и упретесь в утес. Крайняя слева будет хижина Пата. Крыша у нее зеленая, а у остальных голубая. Не ошибетесь. Запомнили?
— Да. Теперь уже не забуду. Всего хорошего.
Спиной я чувствовал, что она смотрит мне вслед.
Одно обстоятельство меня расстроило. Я предполагал, что вместо меня появляется мой двойник — Пат. Теперь эта версия отпадала. Двойник сегодня разыскивал себя самого. Но теперь во всяком случае я выясню у Грина все. Он сам меня вызвал, значит, ему есть что мне сказать.
Домик бывшего шофера не отличался от остальных. Разве что цветом крыши. Я открыл калитку, прошел по тропинке и поднялся на крыльцо. Входная дверь была распахнута настежь, но я все же постучал. Никто не ответил. В прихожей было темно. Я вошел и почти сразу натолкнулся на следующую дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23