А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Все, что тебе надо делать, – это повторять прессе то, что ты говоришь сейчас, продолжать делать то, чем занимаешься последнее время. Выборы я возьму в свои руки. То, что я говорю, – это не просто слова, а приказ. И ты победишь на выборах только в том случае, если будешь его выполнять. Испугаешься – погубишь всю игру.
– Но что, если…
– Что? Мы разработали прекрасный план, и у тебя нет никаких оснований сомневаться в нем. А если ты хочешь уйти в сторону, – Борзой извлек из кармана пистолет и упер его в бок собеседнику, – то мы найдем другого кандидата, который тут же займет освободившееся место. А в твоей смерти обвиним «Патриотов». Не думай, что ты такой уж незаменимый. Или можем обойтись и без мокрого дела, просто ознакомим газетчиков с твоей пылкой любовью к…
– Джонсон!
– К молоденьким мальчикам. Покажем им коллекцию видеокассет, журналов и книжонок с отпечатками твоих чудненьких пальцев на них.
– Ладно, хватит об этом. Неужели ты думаешь, что я против нашей общей победы?
Джонсон усмехнулся в темноте.
– Конечно, разве мы можем проиграть с такими кандидатами, как ты? Значит, договорились, действуй, как и раньше, выступай со своими обычными речами, и победу на выборах мы тебе обеспечим.
– Хорошо тебе говорить, ты-то ведь ничем не рискуешь. Никто даже не знает твоего настоящего имени. А чуть что, моя голова покатится в первую очередь.
– Значит, ты сам будешь виноват в этом. И я буду тем, кто снимет твою голову с плеч. Так что действуй и не трепыхайся. И будь готов завтра в программе новостей услышать о новых актах нашей мести. Мы тут приготовили кое-что веселенькое, начинаем сегодня ночью…
– Но…
Борзой не стал больше слушать. Он соскользнул с сиденья, хлопнул дверкой и скрылся в темноте.
Он шагал к своей машине по пустынному ночному парку, слегка придерживая раненую левую руку, которую прострелила ему Рози Шеперд.
Глава двадцать вторая
Дэвид Холден с «Патриотами» прибыл на запасную базу, расположенную на окраине Метроу в заброшенном здании, которое двадцать лет назад использовалось в качестве местной тюрьмы. Вокруг него они поставили несколько больших армейских палаток, в одной из которых и сидели теперь Дэвид с Рози, занимаясь чисткой оружия.
Они больше никому не сказали о встрече с Рудольфом Серильей и Лютером Стилом, согласившись с ними, что чем меньше людей будет знать о союзе между ФБР и «Патриотами», тем лучше. Тем более, что союз был пока довольно неясным и Холден пока сомневался в его эффективности.
– О чем ты думаешь? – спросила его Шеперд.
– Обо всем понемножку.
– И обо мне?
– Нет, о тебе я не думал.
Она обиженно надулась и отвернулась от него. Дэвид рассмеялся.
– Я хотел сказать, что думаю о наших делах – о Серилье, Стиле и тому подобном. Моя голова была занята этим, поэтому я и не думал о тебе.
– Если я не имею отношения к делу, тогда к чему же я отношусь? К удовольствию?
Холден потянулся к ней, обнял, привлек к себе и поцеловал.
– Конечно, к удовольствию, – прошептал он ей на ушко.
– Ах, вот как, – прошептала Рози, поглаживая его грудь. – Но ведь женщины – тоже личности, а не просто объекты сексуальных домогательств… Впрочем, я могу предложить тебе сделку.
– Да? Какую сделку?
– Я буду твоим сексуальным объектом, – засмеялась она, – если ты будешь моим. Договорились?
Он шутливо повалил ее на пол.
– Конечно договорились.
– Только пообещай, что это навсегда, на всю жизнь.
– Обещаю.
И они слились в жарком поцелуе, одновременно расстегивая одежду друг на друге…
Глава двадцать третья
Маленькую девочку – младше, чем его дети – не просто убили. Ей всадили в живот нож и выпустили наружу кишки.
– О Боже мой, – прошептал замерший рядом со Стилом Кларк Петровски. Он зажал рот рукой и выбежал из комнаты.
– Да, когда убивают ребенка, это совсем не похоже на убийство взрослого, – сказал подошедший к ним судмедэксперт, которого Лютеру приходилось встречать все чаще и чаще. – К тому же, похоже на то, что бедную девочку еще и изнасиловали. Проклятые сволочи…
Стил горестно смотрел на маленький труп, стараясь запечатлеть образ невинной жертвы на всю жизнь, чтобы не уставать мстить за нее.
Ральф Камински так и не появился на месте совершенного преступления, что показалось Лютеру очень подозрительным.
Специалисты тем временем снимали отпечатки пальцев с дверных ручек, мебели и с телевизора, который остался включенным с прошлого вечера.
Девочку подняли с залитого кровью ковра, положили в мешок, застегнули его и унесли к стоящим снаружи дома машинам «Скорой помощи», куда перед этим погрузили трупы ее родителей.
В дверях появился Кларк.
– Шеф, – подошел он к Стилу. – Поступило сообщение о таком же зверском убийстве еще одной семьи, в миле отсюда. Поехали, здесь мы уже ничем не поможем…
* * *
Билл Раннингдир и Том Лефлер уже были на месте второго убийства, когда туда приехали Стил и Петровски. А перед тем, как они вышли из машины, на полицейской волне прозвучало сообщение о третьем преступлении.
– Не заходите в дом, – встал на крыльце Лефлер, но Стил прошагал мимо него. – Они заплатят за это, клянусь!
Лютер и Кларк прошли прихожую, в которой стояли два побледневших полицейских. Они показали им свои удостоверения ФБР, и те лишь кивнули, не в состоянии вымолвить ни слова.
Тела лежали во всех комнатах.
Шесть жертв.
Женщина с разрубленным черепом.
Рядом с ней на полу – мертвый мальчик лет шести.
В углу одной из комнат сидела в кресле старуха с перерезанным горлом, в залитом кровью платье.
Подросток с простреленной грудью.
Две девочки лет десяти, двойняшки, с пулевыми отверстиями в головах. Даже после смерти они остались неразличимо похожими друг на друга.
Было и седьмое тельце – убитой собачонки.
Лютер наклонился над мертвым животным и заметил в уголке оскаленной пасти кусочек материи «Лучше бы это был кусок мяса из горла одного из бездушных убийц», – подумал он, едва сдерживая слезы.
Глава двадцать четвертая
В Метроу был радиорепортер по имени Лем Пэрриш. В детстве – как Петровски рассказал Стилу – он мечтал работать в органах безопасности и читал все подряд об Эллиоте Нессе, Мелвине Первисе, Эдгаре Гувере, засматривался старыми фильмами Джимми Кегни.
Однажды ночью уже сменившийся с дежурства полицейский, которого Пэрриш хорошо знал, зашел в небольшой бакалейный магазинчик в своем районе – место, чудом выжившее из-за конкуренции универсамов.
Он как раз покупал себе пару сэндвичей на ужин, когда в помещение вошли двое парней, находившихся в розыске за вооруженное ограбление. Их выпустили под залог, а они забыли вернуться в нужное время.
Один из них держал в руке обрез дробовика (как позже выяснилось – краденый), а у другого был большой нож для резки мяса. Этот тут же приставил лезвие к горлу молодой девчонки, которая зашла купить хлеба. И тогда полицейский начал действовать.
Тогда же начал действовать и Лем Пэрриш.
Полицейский получил ранение, но потом поправился и вернулся к несению службы. Лем Пэрриш тоже пострадал – он лишился всех пальцев левой руки.
Полицейский подстрелил обоих налетчиков, но поскольку тот, который выжил (а это именно он перерезал горло девчонке), заявил, что в него стреляли без предупреждения – а так и было, – бандиту не стали предъявлять обвинение и государство еще и оплатило его больничный счет.
Пэрриш поступил в юридический колледж, но быстро ушел оттуда, когда понял, что правосудие в стране не отвечает его принципам. То, что судьи, как правило, больше слушают адвоката, нежели прокурора, вызывало в нем раздражение.
Пришлось поставить крест на карьере юриста.
Лем Пэрриш – рост шесть футов, светлые волосы, красивый, но обезображенный увечьем – пошел на радио. Он сделал этот выбор, зная, что место на телевидении ему не светит из-за физического недостатка. И ему удалось сделать там карьеру.
Лем Пэрриш успешно выдерживал конкуренцию со своими коллегами – обладателями полного набора пальцев – во всем, будь то благотворительный баскетбольный матч или комментарий боевых действий где-нибудь на Ближнем Востоке.
Он сразу вступил в ряды «Патриотов».
И в конце встречи между дирекцией ФБР и «Патриотами» из Метроу Дэвид Холден сообщил, что их связным будет Лем Пэрриш.
Лютер Стил сидел у стойки бара и потягивал пиво, чтобы не выделяться из толпы прочих посетителей. Впрочем, независимо от этого, он и так выделялся более чем достаточно – единственный негр среди белых посетителей во всем заведении.
Лем Пэрриш опустился на стул рядом с ним.
– Мы так не договаривались, – сказал он.
– У меня не было выбора, – ответил Стил. – Пришлось прийти самому. Надеюсь, в дальнейшем все будет организовано по всем законам конспирации.
Он говорил, наклонившись к кружке и не глядя на Пэрриша, чтобы никто ничего не заметил.
– Один раз может испортить все.
– Мне нужно встретиться…
– Только без имен.
– Это должна быть личная встреча.
– После того, что случилось? – рассмеялся Пэрриш. – Будьте благоразумны.
– Но мы не имели отношения к этому инциденту.
– Я тоже так думаю, иначе меня бы здесь не было. Но дело не в этом. Они сейчас зализывают раны. И они теперь ко всему относятся очень настороженно.
– Это было худшее утро в моей жизни. Я…
– Могу себе представить, – кивнул Пэрриш. – И чувствовал бы себя лучше, если бы не мог. То, что я услышал по радио и на полицейской волне, – полный кошмар. Что общего это имеет с нашими знакомыми?
Стил со свистом выпустил воздух.
– Ни на радио, ни полиция не знают сути дела. А суть эта в том, что мы взяли одного парня, из тех, которые совершали эти зверские убийства.
Напротив стойки бара висело зеркало, и в нем Стил следил за выражением лица Пэрриша. Челюсть репортера отвисла. Подошел бармен и спросил, чего тот желает. Пэрриш пробормотал что-то, закурил сигарету и взглянул Стилу прямо в глаза.
– ФОСА?
– Да.
– И он хочет сделать признание?
– Да.
– Вы чего-то недоговариваете.
– Да.
Стил умолк, ибо бармен вернулся с кружкой импортного пива, которое Лютер всегда считал разновидностью мочи. Когда парень в белом кителе удалился, он произнес:
– Просто передай Дэвиду, что это может быть единственный шанс для нас обоих. Этот парень, которого мы взяли – а взяли его мы, не легавые, – судя по всему, в курсе многих дел «Фронта Освобождения». Такой добычей нельзя пренебрегать. И, кстати, на твоем месте я бы не доверял телефону.
Глава двадцать пятая
В толстом вязаном свитере ему было очень жарко, но только так он мог пронести с собой то, что хотел. Можно было, конечно, вместо этого одеть куртку, но вряд ли тогда ему было бы прохладнее.
Здесь можно было позавидовать женщинам. Они имели сумочку, в которой нетрудно было скрыть все что угодно, вплоть до оружия. В сумочке Рози Шеперд лежали два ствола и один из них принадлежал Холдену.
Роуз была одета в свободную блузу и по своему обыкновению изображала беременную. В ее «животе» был умело скрыт короткоствольный револьвер 38-го калибра.
Холден остановил машину и подождал, пока его глаза привыкнут к темноте. Фары он выключил еще раньше.
Перед ними возвышалась металлическая ограда из переплетенных прутьев. Ворота, к которым подходила дорога, были заперты на мощного вида замок.
– Я не устаю повторять себе, что это может быть ловушка. Тут для нее просто идеальные условия. И все же…
Дэвид повернулся к Рози, и женщина не закончила фразу.
– Но у нас ведь есть оружие. Хорошая у тебя блузка.
– Если она тебе не нравится, я больше не буду ее носить.
– Она мне нравится.
– Нет. Иначе бы ты не говорил такое.
– Какое?
– Ну, я же не виновата, что под ней нельзя спрятать автомат или гранатомет.
– И тем не менее, мне нравится твоя блузка.
– Хорошо, я подарю ее тебе. Только придется убрать наплечники – ты ведь покрупнее меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17