Тогда наберись Побольше терпения! Твои люди лопухи и опереточные полицейские, а ты, их начальничек, вообще полный идиот!
– Хватит! – вопит он.
– Нет, не хватит, дубина... Я вынужден в одиночку разыгрывать из себя Шерлока Холмса, пока твои бойскауты закрывают дела, помешавшие им резаться в картишки. Можешь орать, сколько хочешь, а тебе придется объяснять это Старику!
Тут он резко жмет на тормоза своих возражений.
– Ну, ну, что там случилось?
– Случилось, что найденный мною мертвец умер подозрительным образом; смерть сопровождавшего его типа еще более подозрительна! Случилось то, что пассия второго одновременно и дочка врача первого; что ее невозможно найти, а среди ночи она явилась в свой дом в деревне и сожгла в топке барана. Если ты считаешь, что ничего не случилось, то браво!
Даже получив в морду удар кулаком от чемпиона мира по боксу, он бы не оказался в таком нокауте.
– Что... Что ты говоришь? – бормочет он.
– Правду, лопух!
– Я ничего не понимаю...
– И что с того? Ты только тем и занимаешься, что не понимаешь?
– Но...
– Закрой рот! Я говорю!
Мюлле, должно быть, очень неуютно. Это парень, если вы его не знаете, похож на лезвие ножа: такой же холодный, бледный и острый.
– Все, о чем я тебя прошу, – продолжаю я, – это бросить всех твоих орлов на поиски некой Изабель Бужон, дочери доктора Бужона с площади Терн... Да, и еще последить за маленьким голубым, откликающимся на нежное имя Жорж Дени, который сожительствовал со стариком Бальменом и участвовал в его эротических фантазиях... Я буду этим заниматься до завтрашнего вечера... Завтра, после обеда, я расскажу, чего сумел добиться, и передам эстафету тебе, потому что Старик посылает меня по ту сторону Большой Лужи с селедкой. Договорились?
– Договорились, – скрипит он.
Когда я сказал «скрипит», то нисколько не преувеличил. Он скрипит, как флюгер на сильном ветру.
Должно быть, мой разнос был слышен далеко, потому что, когда я выхожу из телефонной кабины, остальные клиенты бистро пялятся на меня, будто я султан Марокко.
Чтобы придать себе солидности, я прошу бармена повторить заказ. Потом ощупываю карманы в поисках сигаретки, которая успокоит мои нервы.
У меня остались только сухие, найденные в доме в Гуссанвиле. Поскольку я не люблю женские сигареты, то прошу у бармена «Голуаз».
Он извиняется: их больше не осталось.
Я вздыхаю и решаю покурить «турчанку».
Делая затяжки, в которых не нахожу никакого удовольствия, я немного размышляю. Я думаю – значит, существую, как сказал кто-то. И тут происходит неординарный феномен, что является, если позволите заметить, плеоназмом первой категории, поскольку феномен не может быть ординарным.
Думая, я вдруг понимаю, что не чувствую себя. Мой организм стал легким, воздушным. Я парю сантиметрах в десяти над полом. Мои мысли освещаются, загораются.
Дело, которое я расследую, кажется милой шуткой, не имеющей никакого значения, а все его нити распутаются сами собой!
Одновременно мои внутренности пронзает боль и бьет прямо в сердце.
Я прислоняюсь к стойке, так и не опустившись на землю.
Слышу, кто-то говорит:
– Ему плохо.
Голоса распространяются, как лучи, звенят, будто хрустальные колокольчики.
У меня еще хватает мозгов, чтобы подумать: «С тобой что-то не то...»
Надо мной склоняется чье-то лицо, меня берут руки, укладывают на пол.
Мой котелок, не паникуя, продолжает давать мне полезные советы: «Ты сейчас сдохнешь, если ничего не сделаешь... Врача... Медэксперта!»
Да, должно быть, это смерть: эта ватная неподвижность, это яркое пламя внутри, эта необыкновенная легкость, полная отстраненность...
– Он что-то говорит! – произносит голос.
– Замолчите! – обрывает другой голос. – Что он говорит?
Третий, прерывистый и вялый, шепчет:
– Доктор Андрэ, полиция...
Этот третий голос принадлежит мне, но я узнаю его не сразу, и мне кажется, что он не имеет со мной ничего общего. Впрочем, я сам не имею ничего общего с миром живых.
– Он сказал «доктор Андрэ, полиция»!
– Надо вызвать «скорую» и полицию. Он повторит им свои слова.
– Вы не думаете, что он пьяный?
– Нет, он был совершенно нормальным, когда вошел сюда, и почти не пил.
Это верно, когда я вошел, я был нормальным.
– Это приступ?
– Несомненно.
Приступ! Приступ чего? Сердца?
Время идет, утекает. Я проваливаюсь, погружаюсь... Но какое великолепное кораблекрушение! Я уже ничего не соображаю... Я...
Все, конец!
Музыка, шум, розы: жизнь.
Я открываю глаза и вижу полицейские формы. Блестят пуговицы. Я смотрю по сторонам и вижу скамейку. Я в полицейском фургоне. В этом нет никаких сомнений. Здесь пахнет полицией, потом, пылью и табаком.
Я пытаюсь сесть. Парни мне помогают.
– Вам лучше, господин комиссар? – спрашивает сержант.
Я смотрю на него.
– Лучше?
Ну конечно! Мне настолько лучше, что теперь я чувствую, насколько мне плохо. От недомогания остается только боль в сердце, усиливаемая жуткой болью в башке.
Патрульные смотрят на меня со странным видом. Для них все ясно: я вдрызг надрался. Они не захотели везти перебравшего специального комиссара в больницу во избежание скандала. У них хорошо развито чувство взаимопомощи.
– К счастью, я вас узнал, – продолжает сержант. Его «к счастью» показывает мне, что я не ошибся в предположениях и он твердо уверен, что я в дупель бухой.
– Спасибо, – говорю. – Не понимаю, что со мной произошло.
Парни серьезно смотрят на меня. Они достаточно хорошо понимают субординацию, чтобы не сказать вслух, что думают.
Открывается дверь. В фургон входит доктор Андрэ.
Он быстро подходит ко мне.
– А! Вас известили? Он осматривает меня.
– Вы очень бледный. Что с вами случилось?
– Он был в кафе, и ему стало плохо, – объясняет сержант красноречивым тоном.
– Совершенно верно, – подтверждаю я, – но я не был пьяным, док... Если я вам это говорю, можете мне верить. Впрочем, я только что разговаривал с вами, вы сами могли в этом убедиться. Я зашел в кафе, выпил стаканчик чинзано и вошел в телефонную кабину позвонить одному моему коллеге... Выйдя из кабины, я закурил сигарету и... Я перебиваю себя:
– Господи, доктор! Посмотрите пачку, лежащую в моем кармане... Эти сигареты я нашел в одном довольно подозрительном доме! Я закурил одну из них, потому что не осталось моих...
Едва я успеваю закончить фразу, как он хватает пачку, достает одну сигарету, потрошит ее, кладет табак на ладонь левой руки, ковыряет его указательным пальцем правой и нюхает.
– Ничего удивительного, – шепчет он.
Все присутствующие неотрывно следят за его губами.
– Это марихуана, – говорит он. – Наркотик мексиканского происхождения. Огромное количество. Эти сигареты для тех, кому нужны большие дозы.
– Не может быть!
– Тем не менее это так.
– Наконец-то настоящее преступление, – говорю я. – По крайней мере, это надежно, а не какая-нибудь баранья голова... Что нужно делать, док?
– Ничего, – отвечает он. – Действие начинает проходить. Я сделаю вам укол, чтобы успокоить нервные спазмы, вызванные этой сигаретой.
Он делает то, что сказал. Патрульные, довольные этим объяснением, возвращают мне все свое уважение, к которому примешивается некоторое восхищение.
Пять минут спустя я снова стою на ногах; правда, они у меня немного дрожат.
– А теперь, – говорит доктор Андрэ, – возвращайтесь домой и ложитесь спать. Завтра не останется никаких следов!
Глава 13
– Ты вчера был не в своей тарелке! – заявляет Фелиси, когда я выхожу из моей комнаты.
Я даю ей единственное, способное успокоить ее объяснение:
– Мне нездоровилось. Я вчера пообедал в ресторане, где в еду кладут слишком много масла.
– А! – торжествует она. – Я так и знала... – Потом качает головой и шепчет: – Вот, сынок, я всегда говорила, что лучше купить кусок ветчины и съесть его на скамейке, чем ходить во второразрядные рестораны. Ты испортишь себе желудок!
– Ты права, ма...
Она выдает мне длинную речь о современной системе общественного питания, употребляя выражения, заимствованные из журнала «Здоровье», который она выписывает.
Я слушаю звук ее доброго голоса. Эта музыка стоит для меня всех симфоний. Вы скажете, что я впадаю в сентиментальность, но это правда – я люблю мою старуху.
– Тебя к телефону. Твой шеф, – говорит Фелиси, когда я сую в рот намазанный маслом кусок хлеба, широкий, как Елисейские Поля.
Я разом заглатываю его и бегу к аппарату.
– Доброе утро, босс.
– Ну что, вам уже лучше?
Этот старый лис знает обо всем. Вы не можете сходить пописать, чтобы он не спросил вас, есть ли у вас проблемы с простатой.
– Да, – отвечаю.
– А как ваше маленькое частное расследование? – осведомляется он.
– Я... Вы в курсе?
– Вы рассчитываете завершить его к сегодняшнему вечеру?
– Я... Не знаю, патрон... Вы не видите никаких препятствий тому, чтобы я им занимался?
– Никаких, при условии, что оно не нарушит наши планы.
В общем, Старик не требует себе эксклюзив на мое использование!
– Вы не забыли, что завтра улетаете? Если быть совершенно точным, этой ночью, в ноль часов тридцать минут.
– Хорошо, патрон.
– Вы успеете собрать чемодан?
– Да, патрон.
– Заезжайте ко мне в течение дня за вашими документами, валютой и инструкциями.
– Да, патрон.
– Надеюсь, вы будете в форме?
– Я и сейчас в форме, патрон.
– Прекрасно. Тогда до скорого. Он кладет трубку.
– Какие-нибудь неприятности? – робко спрашивает Фелиси.
– Нет, ничего... Слушай, ма, ты знаешь, что этой ночью я улетаю в Штаты...
– Господи! – хнычет она. – Кажется, в этой стране едят, как дикари! Будь осторожен, я уверена, что у тебя слабая печень.
Вспомнив, сколько спиртного выпил за время пребывания на этом свете, я не могу удержаться от улыбки.
– Ты мне не веришь?
– Не очень, ма.
– Ты неправ, я...
– Прости, что перебиваю тебя, ма, но я спешу...
– Как и всегда, – вздыхает она. – Я тебя совсем не вижу... Ты прибегаешь, убегаешь... Правда, ты мог бы быть женат, и тогда бы я тебя совсем не видела.
– Гони тоску, ма. Когда я вернусь из Чикаго, то возьму неделю отпуска и мы махнем с тобой на пару в Бретань. Согласна?
– Разве я когда-нибудь была с тобой не согласна? Я целую ее.
– Ладно, тогда слушай. Возможно, у меня не будет времени заехать сюда до отъезда. Приготовь мой чемодан: рубашки и так далее... Мой однотонный синий костюм и еще второй, твидовый, помнишь, да? Если в одиннадцать меня здесь не будет, вызови такси и езжай с чемоданом на аэровокзал «Энвалид».
– Хорошо.
– До свидания.
– До свидания!
Я в...надцатый раз перебираю элементы этой мрачной истории и все время натыкаюсь на те же самые тайны: почему Парьо написал: «На помощь»? Почему кто-то приезжал предпоследней ночью сжечь барана в топке дома в Гуссанвиле?
Странная вещь, эти два пункта интригуют меня больше, чем два трупа. Трупы – это цифры в операции, а два пункта – факторы...
Погода хорошая, я веду машину на маленькой скорости.
Кто курил марихуану? Джо или Изабель?
Изабель! Это имя из сказок начинает действовать мне на нервы. Чувствую, что если я не отыщу ее сегодня до отлета, то заработаю от досады крапивную лихорадку еще до того, как прибуду в страну доллара. Кто курил марихуану? Джо или Изабель? Я отгоняю эту мысль, но она упрямо возвращается. Джо отказался от предложенной мною сигареты... Узнал пачку? Я готов поспорить, что нет.
То же самое с зажигалкой... Она ему не принадлежит! Принимая во внимание, что он охотно признает, что провел много дней у Изабель, у него нет никаких причин притворяться, что не узнает зажигалку...
Я останавливаюсь перед по-прежнему закрытым магазином Бальмена.
Первый, кого я вижу, – прячущийся за газетой толстяк Шардон, пожирающий свой любимый арахис.
Я достаю из кармана зажигалку и поджигаю его газету; он быстро бросает ее и издает ругательство. Потом, увидев, что это я, кисло улыбается. По всей видимости, он злится на меня за выволочку, устроенную мной Мюлле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Хватит! – вопит он.
– Нет, не хватит, дубина... Я вынужден в одиночку разыгрывать из себя Шерлока Холмса, пока твои бойскауты закрывают дела, помешавшие им резаться в картишки. Можешь орать, сколько хочешь, а тебе придется объяснять это Старику!
Тут он резко жмет на тормоза своих возражений.
– Ну, ну, что там случилось?
– Случилось, что найденный мною мертвец умер подозрительным образом; смерть сопровождавшего его типа еще более подозрительна! Случилось то, что пассия второго одновременно и дочка врача первого; что ее невозможно найти, а среди ночи она явилась в свой дом в деревне и сожгла в топке барана. Если ты считаешь, что ничего не случилось, то браво!
Даже получив в морду удар кулаком от чемпиона мира по боксу, он бы не оказался в таком нокауте.
– Что... Что ты говоришь? – бормочет он.
– Правду, лопух!
– Я ничего не понимаю...
– И что с того? Ты только тем и занимаешься, что не понимаешь?
– Но...
– Закрой рот! Я говорю!
Мюлле, должно быть, очень неуютно. Это парень, если вы его не знаете, похож на лезвие ножа: такой же холодный, бледный и острый.
– Все, о чем я тебя прошу, – продолжаю я, – это бросить всех твоих орлов на поиски некой Изабель Бужон, дочери доктора Бужона с площади Терн... Да, и еще последить за маленьким голубым, откликающимся на нежное имя Жорж Дени, который сожительствовал со стариком Бальменом и участвовал в его эротических фантазиях... Я буду этим заниматься до завтрашнего вечера... Завтра, после обеда, я расскажу, чего сумел добиться, и передам эстафету тебе, потому что Старик посылает меня по ту сторону Большой Лужи с селедкой. Договорились?
– Договорились, – скрипит он.
Когда я сказал «скрипит», то нисколько не преувеличил. Он скрипит, как флюгер на сильном ветру.
Должно быть, мой разнос был слышен далеко, потому что, когда я выхожу из телефонной кабины, остальные клиенты бистро пялятся на меня, будто я султан Марокко.
Чтобы придать себе солидности, я прошу бармена повторить заказ. Потом ощупываю карманы в поисках сигаретки, которая успокоит мои нервы.
У меня остались только сухие, найденные в доме в Гуссанвиле. Поскольку я не люблю женские сигареты, то прошу у бармена «Голуаз».
Он извиняется: их больше не осталось.
Я вздыхаю и решаю покурить «турчанку».
Делая затяжки, в которых не нахожу никакого удовольствия, я немного размышляю. Я думаю – значит, существую, как сказал кто-то. И тут происходит неординарный феномен, что является, если позволите заметить, плеоназмом первой категории, поскольку феномен не может быть ординарным.
Думая, я вдруг понимаю, что не чувствую себя. Мой организм стал легким, воздушным. Я парю сантиметрах в десяти над полом. Мои мысли освещаются, загораются.
Дело, которое я расследую, кажется милой шуткой, не имеющей никакого значения, а все его нити распутаются сами собой!
Одновременно мои внутренности пронзает боль и бьет прямо в сердце.
Я прислоняюсь к стойке, так и не опустившись на землю.
Слышу, кто-то говорит:
– Ему плохо.
Голоса распространяются, как лучи, звенят, будто хрустальные колокольчики.
У меня еще хватает мозгов, чтобы подумать: «С тобой что-то не то...»
Надо мной склоняется чье-то лицо, меня берут руки, укладывают на пол.
Мой котелок, не паникуя, продолжает давать мне полезные советы: «Ты сейчас сдохнешь, если ничего не сделаешь... Врача... Медэксперта!»
Да, должно быть, это смерть: эта ватная неподвижность, это яркое пламя внутри, эта необыкновенная легкость, полная отстраненность...
– Он что-то говорит! – произносит голос.
– Замолчите! – обрывает другой голос. – Что он говорит?
Третий, прерывистый и вялый, шепчет:
– Доктор Андрэ, полиция...
Этот третий голос принадлежит мне, но я узнаю его не сразу, и мне кажется, что он не имеет со мной ничего общего. Впрочем, я сам не имею ничего общего с миром живых.
– Он сказал «доктор Андрэ, полиция»!
– Надо вызвать «скорую» и полицию. Он повторит им свои слова.
– Вы не думаете, что он пьяный?
– Нет, он был совершенно нормальным, когда вошел сюда, и почти не пил.
Это верно, когда я вошел, я был нормальным.
– Это приступ?
– Несомненно.
Приступ! Приступ чего? Сердца?
Время идет, утекает. Я проваливаюсь, погружаюсь... Но какое великолепное кораблекрушение! Я уже ничего не соображаю... Я...
Все, конец!
Музыка, шум, розы: жизнь.
Я открываю глаза и вижу полицейские формы. Блестят пуговицы. Я смотрю по сторонам и вижу скамейку. Я в полицейском фургоне. В этом нет никаких сомнений. Здесь пахнет полицией, потом, пылью и табаком.
Я пытаюсь сесть. Парни мне помогают.
– Вам лучше, господин комиссар? – спрашивает сержант.
Я смотрю на него.
– Лучше?
Ну конечно! Мне настолько лучше, что теперь я чувствую, насколько мне плохо. От недомогания остается только боль в сердце, усиливаемая жуткой болью в башке.
Патрульные смотрят на меня со странным видом. Для них все ясно: я вдрызг надрался. Они не захотели везти перебравшего специального комиссара в больницу во избежание скандала. У них хорошо развито чувство взаимопомощи.
– К счастью, я вас узнал, – продолжает сержант. Его «к счастью» показывает мне, что я не ошибся в предположениях и он твердо уверен, что я в дупель бухой.
– Спасибо, – говорю. – Не понимаю, что со мной произошло.
Парни серьезно смотрят на меня. Они достаточно хорошо понимают субординацию, чтобы не сказать вслух, что думают.
Открывается дверь. В фургон входит доктор Андрэ.
Он быстро подходит ко мне.
– А! Вас известили? Он осматривает меня.
– Вы очень бледный. Что с вами случилось?
– Он был в кафе, и ему стало плохо, – объясняет сержант красноречивым тоном.
– Совершенно верно, – подтверждаю я, – но я не был пьяным, док... Если я вам это говорю, можете мне верить. Впрочем, я только что разговаривал с вами, вы сами могли в этом убедиться. Я зашел в кафе, выпил стаканчик чинзано и вошел в телефонную кабину позвонить одному моему коллеге... Выйдя из кабины, я закурил сигарету и... Я перебиваю себя:
– Господи, доктор! Посмотрите пачку, лежащую в моем кармане... Эти сигареты я нашел в одном довольно подозрительном доме! Я закурил одну из них, потому что не осталось моих...
Едва я успеваю закончить фразу, как он хватает пачку, достает одну сигарету, потрошит ее, кладет табак на ладонь левой руки, ковыряет его указательным пальцем правой и нюхает.
– Ничего удивительного, – шепчет он.
Все присутствующие неотрывно следят за его губами.
– Это марихуана, – говорит он. – Наркотик мексиканского происхождения. Огромное количество. Эти сигареты для тех, кому нужны большие дозы.
– Не может быть!
– Тем не менее это так.
– Наконец-то настоящее преступление, – говорю я. – По крайней мере, это надежно, а не какая-нибудь баранья голова... Что нужно делать, док?
– Ничего, – отвечает он. – Действие начинает проходить. Я сделаю вам укол, чтобы успокоить нервные спазмы, вызванные этой сигаретой.
Он делает то, что сказал. Патрульные, довольные этим объяснением, возвращают мне все свое уважение, к которому примешивается некоторое восхищение.
Пять минут спустя я снова стою на ногах; правда, они у меня немного дрожат.
– А теперь, – говорит доктор Андрэ, – возвращайтесь домой и ложитесь спать. Завтра не останется никаких следов!
Глава 13
– Ты вчера был не в своей тарелке! – заявляет Фелиси, когда я выхожу из моей комнаты.
Я даю ей единственное, способное успокоить ее объяснение:
– Мне нездоровилось. Я вчера пообедал в ресторане, где в еду кладут слишком много масла.
– А! – торжествует она. – Я так и знала... – Потом качает головой и шепчет: – Вот, сынок, я всегда говорила, что лучше купить кусок ветчины и съесть его на скамейке, чем ходить во второразрядные рестораны. Ты испортишь себе желудок!
– Ты права, ма...
Она выдает мне длинную речь о современной системе общественного питания, употребляя выражения, заимствованные из журнала «Здоровье», который она выписывает.
Я слушаю звук ее доброго голоса. Эта музыка стоит для меня всех симфоний. Вы скажете, что я впадаю в сентиментальность, но это правда – я люблю мою старуху.
– Тебя к телефону. Твой шеф, – говорит Фелиси, когда я сую в рот намазанный маслом кусок хлеба, широкий, как Елисейские Поля.
Я разом заглатываю его и бегу к аппарату.
– Доброе утро, босс.
– Ну что, вам уже лучше?
Этот старый лис знает обо всем. Вы не можете сходить пописать, чтобы он не спросил вас, есть ли у вас проблемы с простатой.
– Да, – отвечаю.
– А как ваше маленькое частное расследование? – осведомляется он.
– Я... Вы в курсе?
– Вы рассчитываете завершить его к сегодняшнему вечеру?
– Я... Не знаю, патрон... Вы не видите никаких препятствий тому, чтобы я им занимался?
– Никаких, при условии, что оно не нарушит наши планы.
В общем, Старик не требует себе эксклюзив на мое использование!
– Вы не забыли, что завтра улетаете? Если быть совершенно точным, этой ночью, в ноль часов тридцать минут.
– Хорошо, патрон.
– Вы успеете собрать чемодан?
– Да, патрон.
– Заезжайте ко мне в течение дня за вашими документами, валютой и инструкциями.
– Да, патрон.
– Надеюсь, вы будете в форме?
– Я и сейчас в форме, патрон.
– Прекрасно. Тогда до скорого. Он кладет трубку.
– Какие-нибудь неприятности? – робко спрашивает Фелиси.
– Нет, ничего... Слушай, ма, ты знаешь, что этой ночью я улетаю в Штаты...
– Господи! – хнычет она. – Кажется, в этой стране едят, как дикари! Будь осторожен, я уверена, что у тебя слабая печень.
Вспомнив, сколько спиртного выпил за время пребывания на этом свете, я не могу удержаться от улыбки.
– Ты мне не веришь?
– Не очень, ма.
– Ты неправ, я...
– Прости, что перебиваю тебя, ма, но я спешу...
– Как и всегда, – вздыхает она. – Я тебя совсем не вижу... Ты прибегаешь, убегаешь... Правда, ты мог бы быть женат, и тогда бы я тебя совсем не видела.
– Гони тоску, ма. Когда я вернусь из Чикаго, то возьму неделю отпуска и мы махнем с тобой на пару в Бретань. Согласна?
– Разве я когда-нибудь была с тобой не согласна? Я целую ее.
– Ладно, тогда слушай. Возможно, у меня не будет времени заехать сюда до отъезда. Приготовь мой чемодан: рубашки и так далее... Мой однотонный синий костюм и еще второй, твидовый, помнишь, да? Если в одиннадцать меня здесь не будет, вызови такси и езжай с чемоданом на аэровокзал «Энвалид».
– Хорошо.
– До свидания.
– До свидания!
Я в...надцатый раз перебираю элементы этой мрачной истории и все время натыкаюсь на те же самые тайны: почему Парьо написал: «На помощь»? Почему кто-то приезжал предпоследней ночью сжечь барана в топке дома в Гуссанвиле?
Странная вещь, эти два пункта интригуют меня больше, чем два трупа. Трупы – это цифры в операции, а два пункта – факторы...
Погода хорошая, я веду машину на маленькой скорости.
Кто курил марихуану? Джо или Изабель?
Изабель! Это имя из сказок начинает действовать мне на нервы. Чувствую, что если я не отыщу ее сегодня до отлета, то заработаю от досады крапивную лихорадку еще до того, как прибуду в страну доллара. Кто курил марихуану? Джо или Изабель? Я отгоняю эту мысль, но она упрямо возвращается. Джо отказался от предложенной мною сигареты... Узнал пачку? Я готов поспорить, что нет.
То же самое с зажигалкой... Она ему не принадлежит! Принимая во внимание, что он охотно признает, что провел много дней у Изабель, у него нет никаких причин притворяться, что не узнает зажигалку...
Я останавливаюсь перед по-прежнему закрытым магазином Бальмена.
Первый, кого я вижу, – прячущийся за газетой толстяк Шардон, пожирающий свой любимый арахис.
Я достаю из кармана зажигалку и поджигаю его газету; он быстро бросает ее и издает ругательство. Потом, увидев, что это я, кисло улыбается. По всей видимости, он злится на меня за выволочку, устроенную мной Мюлле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16