А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

У тебя тоже есть прошлое. Он, этот новый друг, получит от меня твое признание о смерти Бернадетты и, если ты не придешь на встречу, напишет в полицию письмо, озабоченный судьбой одного старого малайца. Зачем тебе это? Он в самом деле ничего не потребует от тебя. Меня наняла Бернадетта, потому что ей тоже не хватало денег, чтобы изменить свое прошлое. А ты так же сделаешь с тем, который тут появится.
– Я не хочу этого понимать…
– Должна. И повтори: «Это герр Фельдман?» – «Нет. Ошибка».
Отчего он не придумал какого-нибудь другого, такого же глупого пароля? Любой другой пароль тоже мог быть хорошим. Но столько лет он был счастливым для него и Бундера, и он привязался к нему. Он был уверен, что этого пароля Бундер не выдал полиции, так же как не выдал Баллоу и его фирму.
– Я не хочу и не буду повторять эту ерунду.
– Должна. Потому что иначе сгниешь в тюрьме.
– Хорошо, – отозвалась она миролюбиво. – «Это герр Фельдман?» – «Нет. Ошибка».
– А, однако, со мной можно договориться, правда? – улыбнулся он.
– Что ты делаешь? – закричала она, видя, что он отбивает шейки двух ампул и втягивает их содержимое в шприц.
– Я должен иметь немного времени, чтобы удалиться отсюда. Я не могу позволить себе, чтобы ты сделала какую-нибудь глупость. Поэтому ты заснешь на несколько часов. Проснешься, развяжешь Гарри, откроешь магазин и обо всем забудешь. Согласна?
– Нет, – вскочила она с дивана.
– Не скандаль. Я в самом деле должен тебя усыпить. Не вынуждай меня повторять то же самое, что с твоим парнем. Ложись, слышишь? Она легла на диван. Он велел ей повернуться на живот.
– Ты меня трахнешь? – еще раз спросила она.
– Да, когда ты начнешь засыпать, и это будет замечательно, – сказал он и вонзил иглу в белую ягодицу.
– Ты снова отпустил себе усы и бороду, у тебя длинные волосы. Как когда-то. Теперь ты мне снова очень нравишься, потому что тогда ты тоже мне нравился, – говорила она, снова повернувшись на спину в ожидании, что он на нее ляжет.
На мгновение Баллоу почувствовал возбуждение. Он положил шприц на столик возле дивана, потянулся к «молнии» на брюках. Но вдруг вспомнил ужасающий звук – сухой треск пистолетного бойка. Если бы Гарри купил исправное оружие, Баллоу уже не было бы в живых. Его тело бросили бы в канал или замуровали в подвале этого дома. Это запланировала Иветт.
Желание исчезло так же внезапно, как появилось. Его охватило чувство, похожее на горечь. Отчего старый Вебер тоже хотел его убить, столкнув в реку вместе с машиной? Отчего – с тех пор как он сюда вернулся – он был как волк, которого все стараются убить?
Он сел рядом с Иветт, стянул с нее бюстгальтер и погладил груди с большими светлыми сосками. Он думал: «Ты отвратительная извращенная шлюха. Выслеживала меня, а тем самым навлекала на меня смертельную опасность. Ты хотела меня убить».
Баллоу подошел к стенному шкафу, достал из него старый чемодан, свое пальто и шляпу, о чемодан побросал кое-какие вещи-носки, рубашки, пижаму и майки, – чтобы чемодан был в меру тяжелым. Набросил пальто, надвинул на лоб шляпу. Взял со столика шприц и иглой уколол Иветт в бедро. Она не отреагировала. Он прикрыл ее одеялом, чтобы она не замерзла, и пошел в спальню Бернадетты. Парень тоже спал очень крепко.
Двери в квартиру он оставил открытыми, зато старательно закрыл своим ключом ворота. Такси он поймал быстро и попросил ехать в аэропорт. По дороге, возле канала, он велел таксисту остановиться, сказав, что ему очень хочется по маленькому. Он бросил в воду пистолет Вебера и пружинный нож. Разорвал паспорт, в котором был без бороды и усов, обрывки паспорта тоже очутились в вонючей воде канала. Когда он возвращался к такси, у него было удивительное чувство – ему казалось, что рядом с ним идет какой-то человек, немного похожий на него. Его присутствие он ощущал с некоторых пор, но только сейчас он почти мог к нему прикоснуться. Он знал, как тот выглядит, кто он такой и о чем тоскует. По дороге к «Дубовой беседке» тот другой ехал возле него, их мысли перемешивались, создавая какую-то внутреннюю психическую дисгармонию. В «Дубовой беседке», а также позже, на Дапперстраат, тот внезапно куда-то исчез, и снова существовал только Кристофер Баллоу, который диктовал себе каждый поступок, каждый шаг, каждый жест. Это Кристофер Баллоу открывал тайник в ванной, услышал щелчок, а потом так свободно разговаривал с Иветт, пока она не заснула. Тот самый Баллоу сразу же подумал, что Иветт будет замечательным подарком для фирмы потому что для Баллоу всегда фирма была прежде всего. Он представил себе, что через несколько месяцев или через полгода повторится сцена, в которой он когда-то был главным героем. Какой-нибудь молодой мужчина окажется на Дапперстраат и позвонит из телефонной будки: «Это герр Фельдман?» А потом начнет путешествовать, как путешествовал Баллоу может, даже велит Веберу отчитаться в доходах, которые приносит «Дубовая беседка». А потом когда-нибудь и где-нибудь встретит человека, похожего на Иво Бундера, и, может быть, его предадут, так же как многие до него и многие после. Мощная и сложная махина фирмы питалась информацией, существовала только благодаря информации и сотням глаз, высматривающих лица других людей, выслеживающих их поступки, выхватывающих произнесенные слова. Фирма не была бездушной, она была способна заботиться о своих людях, была озабочена их проблемами, беспокоилась о их безопасности. Конечно, должны были происходить несчастные случаи на работе, похожие на тот, который произошел с Баллоу. Фирма была немного похожа на отца, а люди покроя Баллоу – на детей этого отца, который не всегда бывает в хорошем настроении, может наказать, сделать замечание, но все равно кормит и оберегает, а прежде всего формирует их личности по своему желанию и в соответствии со своими потребностями. Даже удивительно, как глубоко их фирма могла закодировать в психике людей определенный образ мыслей и чувств. Когда Иветт захотела, чтобы Баллоу ее трахнул, у Баллоу даже напрягся член, потому что в чем в чем, а в этих делах он был когда-то мастером, делал это с удовольствием или без удовольствия с разными женщинами, даже с Бернадеттой, а также с Иветт. Но тогда он ощутил в себе того другого, который вообразил себе, что существует любовь большая и настоящая. Тот навязал ему отвращение к телу Иветт, к ее кровоподтекам на спине, к ее извращенной страстности и остудил желание. Да, по-видимому, в природе было их двое, Баллоу и тот второй. И оба должны были выбраться из этого проклятого места.
В аэропорту ему удалось купить билет на утренний рейс. Несколько часов ин просидел на мягком диване в зале ожидания, делая вид, что внимательно следит за своими чемоданами. Хотел заснуть, но не мог. И вовсе не потому, что боялся, что кто-то узнает его, несмотря на старый паспорт, накладную бороду и усы. Он чувствовал себя совершенно иначе, чем тогда, когда они с Эрикой удирали от измены Бундера. Он ничего и никого не боялся, страх вообще тут был ни при чем. Он был уверен, что все должно пройти хорошо, Гарри и Иветт проснутся только в полдень, когда он будет уже очень далеко. Ему не позволяло заснуть пронизывающее желание снова встретить того второго живущего в нем человека и искренне с ним поговорить – без слов. К сожалению, тот был хитрый и скрывал свои тайны, словно не доверял Баллоу и боялся его.
После полуночи он пошел в один из баров, чтобы что-нибудь съесть. Подкрепился, выпил кофе и, хотя не любил алкоголя, попросил рюмку водки. Он бездумно смотрел на сонное лицо бармена, похоже, мулата. На расстоянии вытянутой руки от него оказалась одна из фирменных ручек, которыми бармен пользовался, подписывая счета гостей. Он машинально взял ручку, бумажную салфетку и нарисовал на ней человека с длинными волосами, с бородой, усами, в шляпе и плаще, с чемоданом в руке. Это был неумелый портрет Кристофера Баллоу, немного такого, каким он был когда-то, а немного – каким он был сейчас. Потом взял еще одну салфетку и сначала нарисовал на ней коня. Высоко задранная голова, развевающаяся грива. Этот конь напоминал осла или мула, но это не имело значения. Самым важным было то, что на спине коня появилось седло, а в этом седле – обозначенная несколькими штрихами человеческая фигура. Он дорисовал еще фон – несколько вертикальных черточек, которые должны были обозначать лес.
Он выпил рюмку водки, и чувство раздвоенности совершенно прошло. На стульчике возле бара сидел только один человек. Он жаждал очутиться в конюшне возле буланой кобылы, втянуть в легкие запах ее пота, набросить на нее седло и выехать в лес, утонуть в его необъятности, как в спокойном озере. Это не правда, что лес был недобрым и отнимал у людей души. Люди сами уничтожали собственные души, покрывая их грязью, которой не могли смыть Даже в округлых ваннах, пользуясь самыми дорогими шампунями. Лес был прекрасным и чистым до такой степени, что сумел очистить от грязи такого человека, как Баллоу. Иначе отчего кто-то, похожий на Баллоу, воскрешал какого-то там старого Хорста Соботу, оберегал его от зла, как пес, охранял его дом с разноцветной верандой. Ведь это там, в лесу, Баллоу понял, что на свете существует любовь, большая и настоящая, для которой не имело значения, каким способом мужчина спит с женщиной, делает ли он это долго или недолго, спереди или сзади, на ней или под ней, на столе или на полу. Какой же привлекательной и возбуждающей казалась ему тайна Вероники, на первый взгляд настолько банальная, насколько может быть банальной история изнасилованной и искалеченной духовно девушки. Вместе с тем она была, однако, совершенно необычной и неповторимой.
Он разорвал в клочья салфетки с рисунками и бросил их в корзину. Он отдавал себе отчет в том, что это магическое действие, но ведь магия была такой же древней, как человечество. Он тотчас почувствовал облегчение. Он перестал быть Баллоу и тем другим. Родился кто-то третий, и это он, третий, должен улететь утренним рейсом.
В баре стоял музыкальный автомат, который время от времени приводил в действие кто-нибудь из пассажиров. Он снова хотел услышать песенку Питера, слова с вопросом о том, сколько смертей нужно пережить, чтобы понять, что слишком много людей умерло. Он не нашел пластинки с этой записью. Баллоу это показалось символическим. Это, видимо, означало, что мир Баллоу уже умер, нужно было встать перед зеркалом и, сняв шляпу, сказать самому себе: «Привет, мистер Баллоу». Конечно, только в воображении, без всяких театральных сцен, устроенных даже для самого себя. Никакие жесты не нужны, детектор лжи, тесты психологов в фирме тут же с точностью покажут, что Баллоу уже рассыпался, а скорее что в нем поселился кто-то другой.
Он улетел на рассвете, и потом все происходило в соответствии с установленными в фирме порядками. Еще перед Рождеством он оказался в однокомнатной квартире, даже частично обставленной, но настолько лишенной мелочей, что даже трудно было бы сказать, жила тут до сих пор женщина или же мужчина. Только спустя неделю после переезда один из соседей доверительно спросил его, сколько он заплатил тому пану, который до сих пор занимал квартиру. Занятий ему хватало, и на скуку он пожаловаться не мог. Два раза в неделю он делал доклады для сотрудников фирмы, выступал он, впрочем, перед телекамерой, слушатели видели его только на мониторах, потому что ни он не мог их знать, ни они друг друга. В январе к нему домой начал приходить молодой мужчина. Он был невысок, у него были темные, длинные, слегка вьющиеся волосы. Он хорошо говорил по-немецки и по-французски, по множеству мелких подробностей Баллоу сделал вывод, что тот как минимум несколько лет провел за границей, скорее всего в Вене. Часами он рассказывал этому человеку о Бундере, о завербованных им для фирмы агентах, о «Дубовой беседке», об Иветт… Разговаривая с ним, он знал, что снова работает на фирму, и эта его работа приносила ему удовольствие, потому что вместе с этим молодым человеком он еще раз в воображении ходил по знакомым улицам, встречал знакомых ему когда-то людей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47