А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Магнус крепко обнял ее и промолчал. И он был убежден в том, что дети живы, но боялся произнести это вслух. Вдруг боги накажут его за излишнюю самоуверенность!
Она стояла перед Эгилом в дальнем углу сада и не знала, как поступить. Любовница короля Сесилия недоуменно пожала плечами и оставила наедине гостью короля и мальчика-раба.
– Я тебя не понимаю! – раздраженно воскликнула Ингун. – Я пришла, чтобы спасти тебя, а ты вцепился в эту проклятую девчонку и не хочешь оставить ее!
– Где Орм Оттарсон? Он знает, что ты здесь? Ему известно о твоих намерениях?
Ингун пристально разглядывала Эгила. Мальчик сильно изменился за последнее время. Голос его стал напоминать голос отца: такой же резкий и властный. Эгил говорил с ней, как с женщиной, которая должна ему подчиняться. Ингун рассвирепела. Она пришла, чтобы спасти племянника, даже продала свою любимую брошь, чтобы выкупить его! А Эгил ведет себя так, словно не доверяет ей, словно в их жилах не течет одна кровь.
– Это не важно! – ответила она. – Ты пойдешь со мной, и я позабочусь о том, чтобы ты как можно скорее попал домой, в Малек.
– Нет, это важно, – упрямо настаивал на своем Эгил. – Орм Оттарсон похитил меня и Лотти. Мы тогда чуть не погибли.
Я боялся, что она умрет, ведь Лотти долго не дышала, а изо рта у нее выливалась вода. Но Орма это не волновало, ему было наплевать на нас. Он подарил нас Гутруму, и мы стали рабами. Если ты вернешь меня отцу, Орм здорово разозлится.
– Нет, не разозлится. И потом, ты с ним не встретишься.
– Орм ненавидит моего отца. Я слышал, как он говорил, что заставит Магнуса смирить гордыню и пожалеть о том, что он женился на моей матери. Орм клялся, что выкрадет Зарабет и изнасилует, чтобы она зачала, а потом вернет ее отцу. Орм всех нас ненавидит! Кроме тебя. И я не понимаю, почему это так.
– Те чувства, которые он испытывает к твоему отцу, не имеют ко мне никакого отношения. Орм любит меня. Скоро мы поженимся. Ничего, кроме этого, тебе знать не полагается. А теперь пойдем, надо спешить. Тебя ждет корабль, который отплывает в Норвегию.
Эгил скрестил на груди руки, широко расставил ноги для устойчивости и решительно заявил:
– Я уже сказал, что без Лотти не поеду. Выкупи ее тоже, и мы уедем вместе.
– И что тебе далась эта идиотка! Она никогда не станет нормальным человеком! Лотти – рабыня! Ты же никогда не любил ее и ревновал к отцу! От девчонки нет никакого толку, даже говорить она не умеет. Пойдем со мной, Эгил. Ты скоро забудешь о ней.
Ингун схватила его за руку, встряхнула, но все было бесполезно. Ингун задохнулась от злости, а племянник смотрел на нее холодно и надменно – как Магнус.
– Ты предала моего отца, разве не так? Возможно, и Зарабет ты тоже предала. Ты издевалась над ней, била плетью, а она ведь не причиняла тебе зла. Зарабет тоже здесь? Орм все-таки похитил ее?
– Ах ты, глупый мальчишка! – возмутилась Ингун. – Эта стерва благополучно обосновалась в Малеке. Поместье теперь принадлежит ей! Она вышла замуж за твоего отца! Как тебе это нравится: теперь Зарабет – твоя мать! Она обставила нас всех! – Ингун приложила ладонь к влажному лбу. – Как же я была глупа, придя сюда, чтобы выкупить тебя! Ты неблагодарное животное. Если бы Орм узнал, что я здесь, то убил бы меня!
– По крайней мере я не предатель. И если мне суждено умереть, я приму смерть легко, потому что ни в чем не виноват.
– Мерзкое отродье! – Ингун размахнулась и сильно ударила его по лицу.
Мальчик пошатнулся, но не двинулся с места, с холодным любопытством наблюдая за своей теткой.
– Будь ты проклят! – воскликнула Ингун. – Ты свободен. Я дала Гутруму достаточно серебряных монет. Мне все равно, останешься ты здесь или пойдешь со мной. Просто я хотела исполнить свой долг перед тобой и твоим отцом. – Она повернулась, чтобы уйти.
Эгил не проронил ни слова, и Ингун вновь с жаром обратилась к нему:
– Послушай меня, мальчик. Ты еще ничего не понимаешь в жизни. Я была твоему отцу служанкой, экономкой, он мог положиться на меня в ведении хозяйства. Малек был моим домом не в меньшей степени, чем его! Я Магнусу больше чем жена, потому что в наших жилах течет одна кровь. Даже рабынь в его постель поставляла я! Но он променял меня на эту грязную потаскуху, а ты теперь возишься с ее сестрой! Смотри, как она жмется к тебе! Ее старшая сестра так же жалась к Магнусу и клеветала на меня! Она жаловалась, что я плохо с ней обращаюсь, бью. Все ложь, от первого до последнего слова! Можешь оставаться с этой идиоткой, мне все равно, Эгил!
С этими словами Ингун бросилась к девочке и уже занесла руку…
– Не смей, – спокойно и строго сказал Эгил. – Не трогай Лотти, или я заставлю тебя пожалеть об этом. Я давно не ребенок. Отец научил меня защищать тех, кто слабее. Лотти находится под моей защитой, и я не дам ее в обиду.
Ошеломленная Ингун уставилась на племянника. Пожалуй, если она тронет Лотти, Эгил действительно бросится на нее с кулаками. И это мальчик, которого она воспитывала после смерти Даллы, как собственного сына! Вынести такое унижение Ингун была не в силах, и слезы хлынули из ее глаз. Она устремилась прочь, но ноги отказывались слушаться и предательски подгибались. Неужели это никогда не кончится? Слова и поступки мальчишки вывели ее из себя, но теперь Ингун знала, что делать. Да ничего другого ей и не оставалось.
Король задумчиво поглаживал витой подлокотник кресла и искоса поглядывал на Магнуса Харальдсона. Гутрум согласился дать аудиенцию викингу не раздумывая, поскольку уважал Магнуса и доверял ему настолько, насколько вообще мог доверять кому-то. Гутруму не терпелось узнать, какое дело привело к нему этого честного и отважного викинга.
– Итак, – медленно вымолвил король, разглядывая перстень на своем пальце. – Выходит, этот мальчишка твой. Мы с Аслаком все думали, на кого он похож, но так и не вспомнили. А ведь вы с ним на одно лицо! Не далее как вчера вечером за ребенком пришла его тетка, выкупила твоего сына и скорее всего увезла.
– А маленькая девочка? Ее зовут Лотти.
– Да, припоминаю. Но женщине она не была нужна, хотя Сесилия говорила мне, что дети неразлучны, словно брат и сестра. Вероятно, девочка все еще у моей племянницы.
Гутрум только теперь обратил внимание на Зарабет, которая нетерпеливо переминалась с ноги на ногу за спиной Магнуса.
– Я узнал тебя, женщина. Это тебя Харальдсон спас от казни несколько месяцев назад. Тебя обвиняли в убийстве Олава. Все это очень странно, да, очень странно…
– Что вы имеете в виду? Я не убивала своего мужа.
– Да, я знаю. Ты не виновата в смерти Олава. Его отравила Токи, жена Кейта. Ее казнили. – Гутрум улыбнулся при мысли о том, что его властью все-таки была восстановлена справедливость.
Магнус смотрел на короля и думал о том, как причудлива линия судьбы. Если бы он не вернулся за Зарабет, ее бы казнили в полной уверенности, что вершат правосудие. Все были бы довольны и счастливы, а невиновного человека постигла бы незаслуженная кара. Теперь обвинили Токи и умертвили ее. Как найти всему этому объяснение?
– Казнили? – переспросила Зарабет. – Неужели Токи призналась в споем преступлении?
– Нет. – покачал головой Гутрум. – Ее муж заявил на суде, что не ты, она убила Олава. Сказал, что Токи проговорилась ему, когда однажды сильно выпила. Он избил ее до полусмерти и отдал в руки правосудия.
Зарабет инстинктивно прижалась к Магнусу. Он почувствовал, как она вздрогнула, представив себе ужасную смерть Токи.
– Кейт всегда считал ее мстительной и коварной женщиной. Он сказал, что ему самому следовало бы убить Токи, поскольку муж несет ответственность за поступки своей жены. Я согласился с ним, но Совет старейшин Йорка решил наказать Токи по закону. Торговля Кейта теперь процветает, он стал богатым человеком и чем дальше, тем больше становится похожим на отца. Даже одевается так же, как в свое время старый Олав: предпочитает дорогие, расшитые золотом одежды и любит драгоценные украшения. Кейт недавно женился на четырнадцатилетней девочке, которая нарожает ему кучу детей.
Магнус слушал и не переставал думать о хитросплетениях судьбы, крутые повороты которой обескураживали его. Он сжал хрупкие пальцы Зарабет и внимал королю, которому очень нравилась роль справедливого властителя.
– Да, я забыл, что Олав завещал все свое состояние тебе. Коль скоро ты невиновна в смерти мужа, следует незамедлительно исполнить его последнюю волю.
– Это справедливо, – сказала Зарабет и улыбнулась мужу. – Но я хочу только, чтобы Кейт вернул Магнусу выкуп за мою жизнь.
– Да будет так!
– Мы хотели бы забрать моего сына и сестру Зарабет. Если Ингун нас опередила и увезла Эгила, мне надо знать, где найти Орма Оттарсона, поскольку Ингун должна быть с ним.
Король надолго впал в глубокую задумчивость, но наконец принял решение:
– Если девочка еще у моей племянницы, можете забрать ее, потому что Ингун Харальдсон заплатила мне за мальчика с лихвой. Орм Оттарсон живет на северном берегу реки Турлоу, в поместье Скельдер. Орм надежный человек, я могу положиться на него.
И король многозначительно взглянул на Магнуса, а тот понимающе улыбнулся в ответ.
– Всем известно, что Орм всегда был незаменим в некоторых делах. Мы с женой благодарим вас за доброту и щедрость. Можете не сомневаться в нашей благонадежности, король Гутрум.
Магнус разговаривал с хозяином корабля «Водяная крачка», здоровенным парнем по имени Грим Адунсон. Он был высок и силен, как бык. Несколько раз Магнус боролся с ним на праздниках и трижды проигрывал. Грим отличался упрямством и фантастической жадностью.
Они стояли на пристани, вдыхая аромат морского ветра и свежей рыбы.
– Да, Орм был здесь недавно. Кажется, он совсем свихнулся и даже не считает нужным это скрывать. Раньше Орм не впадал так быстро в ярость или не показывал этого. Глаза его горят, руки постоянно сжимаются в кулаки, словно Оттарсон каждую минуту готов броситься на тебя и задушить. С ним стало трудно, Магнус. Взрыв гнева у Орма могут вызвать чья-то улыбка или неосторожно сказанное слово. Он непредсказуем в своих поступках: может с улыбкой разговаривать с тобой, а потом перерезать тебе глотку. Да, я видел с ним женщину и детей. Возможно, женщину Орм уже убил, так как был очень зол на нее.
– Эта женщина – моя сестра Ингун. Дети тоже мои. Орм похитил их и поджег мой дом.
– Мне очень жаль, но что я мог поделать?
– Мог бы убить его сам. Ты сильнее меня. – Магнус посмотрел на его мускулы. – Или возраст дает о себе знать.
– Да я могу свернуть шею быку! – с улыбкой отозвался Грим, обнажая щербатые зубы. – Но Орм дал мне десять мер серебра. Женщина тоже заплатила мне. Она хотела, чтобы и отвез мальчишку в Малек. Так что теперь я богат и могу купить своей жене роскошную брошку. Она у меня очень хорошенькая. Я взял ее в плен на Рейне. Она пробовала убежать от меня, но я догнал беглянку. А через шесть недель мы поженились. У нее смоляные волосы, черные глаза, а в постели… ну ладно. Я хочу пойти к ювелиру на площадь Медных ворот. Что ты об этом думаешь. Магнус?
– Я думаю, что следовало бы убить тебя.
Грим рассмеялся, но в глазах промелькнула тревога. Он сделал вид, что принимает слова Магнуса за шутку, но на всякий случай приготовился дать отпор, если последует нападение. В этот момент Магнус почувствовал, как Зарабет тронула его за плечо, и решил оставить парня в покое, поскольку драка с ним ничего не дала бы.
– Орм сказал тебе, что собирается вернуться в свое новое поместье?
– Да, там заканчиваются приготовления к визиту какого-то важного гостя. Орм сказал, что этого человека ожидает очень теплый прием.
Магнус и Зарабет покинули пристань.
– Орм знает, что мы здесь, и не сомневается, что ты будешь преследовать его.
– Это так. Нужно действовать осторожно, Зарабет. Теперь все зависит от нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49