А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И всему виной был Джеппс.
Броуди взял трубку телефона:
- Ну чего тебе, Лен?
- Пропал без вести. Только что звонила его жена.
"Черт побери, разве Лен сам не может справиться?"
- Кто?
Пауза.
- Чарли Джеппс.
- Боже мой! - простонал Броуди.
Хромая к автомашине, он пожалел, что не отправился на мессу.
* * *
Лина Старбак смотрела на мужа, сидевшего по другую сторону стола из орехового дерева. Стол был двадцать лет назад практически всем ее приданым.
Снизу доносились звуки. Джеки Анджело открывала аптеку, вытирала пыль и приводила все в порядок. Бедная девочка хотела получить выходной. Уж не повезет, так не повезет...
- Нейт, - говорила Лина упрямо, - нам нужно кому-то сказать.
Старбак продолжал жевать, доедая пирожки с треской. Он утверждал, что ненавидит пирожки, как и все, что она готовила, но он пожирал их с такой скоростью, что Лина едва успевала подавать их на стол.
- Нам нужно, - издевался он над ее словами. - Нам нужно кому-то сказать. Ты только об этом и говоришь всю неделю. Мы никому ничего не должны!
- Но то, что случилось с Энди Николасом, - возразила она, - могла же быть акула...
- Могла быть, могла быть... У него это случилось из-за их идиотского баллона. Акула здесь ни при чем. Такой парень слишком глуп, чтобы чему-то научиться. Помнишь, как он глотал пилюли от астмы?
- Но ему тогда было три года, - возразила Лина.
- Им не следовало позволять ему нырять. Океан не для таких идиотов. Ты когда-нибудь видела, чтобы по Мейн-стрит гуляли акулы?
Она убирала со стола, складывая посуду в мойке, чтобы помыть вечером, когда закроют аптеку.
- Нам нужно кому-то сказать, - настаивала она.
- Вот я сегодня и скажу.
Она оцепенела.
- Кому?
Он начал ковырять в зубах длинным ногтем, испачканным маслом.
- Поговорим об этом позже. - Старбак взглянул на часы. - Пора открывать.
Она обещала Джеки, что попросит за нее, и поэтому спросила без особой надежды:
- В прошлое воскресенье Джеки работала, а сегодня хотела бы взять выходной.
- О'кей.
- Что? - Она отказывалась поверить своим ушам.
- Пускай уходит. Сегодня здесь будет Москотти, и ты знаешь, что станут говорить люди. Ее отцу совсем не обязательно знать об этом визите.
Она смотрела на него, открыв рот.
- Ты хочешь сказать Москотти?
Он посмотрел на нее, как на идиотку.
- Если ты найдешь на улице бриллиант, ты же не предложишь его мальчику, торгующему газетами. - Он выковырял из зубов остатки еды и отправил щелчком на пол. - Бриллиант нужно продать тому, кто носит дорогие кольца.
Лина смотрела на него так, будто он совсем сошел с ума. Наконец, качая головой, она пошла вниз, чтоб отпустить Джеки до того, как он поменяет свое решение.
* * *
Броуди сидел на разбитом диване в коттедже Смита и заполнял бумаги о пропавшем без вести. Громадная женщина перестала хныкать, а мальчишка играл с перочинным ножиком, вырезая что-то в прогнивших перилах крыльца.
- Вы проверили всю его одежду? - спросил он у нее.
- Да.
- И вы уверены, что он взял с собой пистолет?
- Он всегда таскает его с собой. Всегда. - У нее были огромные печальные глаза, довольно приятные, но сейчас покрасневшие от слез и заполненные страхом.
Если Джеппс просто смылся, он хорошо подготовил сцену. Должно быть, ушел босиком, в пижаме и без денег. Она нашла его портмоне на тумбочке у кровати. Содержимое кошелька Броуди разложил рядом с собой: двенадцать долларов и тридцать семь центов, удостоверение полицейского управления Флашинга, значок, кредитные карточки и членский билет полицейского клуба, визитные карточки трех членов муниципального совета и визитка Халлорана, два лотерейных билета, потрепанная фотография жены в молодости.
Фотографии сына не было, что объясняло его нынешнее поведение и полное невнимание к происходящему.
- Постараемся разобраться как можно скорее, - пообещал он.
Она проявляла покорность и не старалась упрекнуть за прошлое, за арест мужа. Потом сказала:
- Вы обратитесь за помощью к полиции Флашинга?
- Если через сутки его не найдем, обязательно.
- Через двенадцать... Через двенадцать часов...
Он согласно кивнул:
- О'кей.
Ее привязанность к подонку типа Джеппса подкупала.
- Мальчик, - сказала она неожиданно.
- Что с мальчишкой?
Она покачала головой.
- Если что-то случилось с Чарли, его судьба может постигнуть и сына.
Что она подозревала? Может быть, Джеппс когда-то кого-то арестовал? Или мафия? Москотти? Ведь Джеппс угрожал, что закон об азартных играх не будет принят.
"Черт возьми, - подумал Броуди, - но и я ведь представлял такую же угрозу..." Он чуть не уронил блокнот.
- Он знаком с Шаффлом Москотти? - спросил Броуди у нее.
Она отвела глаза и сказала, что не в курсе.
Он не стал настаивать. Кто знает, сколько кровных врагов нажил Джеппс за пятьдесят лет работы в полиции! Москотти был слишком на виду. Да он и не посмеет...
Покончил с собой? Выстрел из своего собственного пистолета - это профессиональная болезнь полицейских.
Но нет ни трупа, ни записки.
Сели он решил свести счеты с миром, положив дуло пистолета в рот, он бы оставил записку и наверняка постарался 6bi обвинить Броуди.
Они знали, что он долго пил пиво, о чем свидетельствовали пустые банки. По-видимому, он надрался, взял с собой пистолет по привычке, пошел прогуляться по пляжу и сейчас где-нибудь отсыпается за дюнами.
Броуди пожелал ему замерзнуть и ушел. Проходя мимо мальчика на крыльце, он остановился, потрепал его по голове. Тот ему счастливо улыбнулся. Нет, здесь проблем не было. Создавалось впечатление, что без отца мальчик скучать не будет.
Броуди залез в машину и стал медленно объезжать окрестные холмы.
* * *
Шаффлс Москотти наблюдал за тем, как его сын и племянник снимали яхту Джонни с трейлера, пронесли ее вниз и спустили на воду. Он заметил веселенький катер, пришвартованный к пристани, усыпанный разноцветными флажками. Вдоль борта повесили надпись "Катер комитета. Финиш".
Какие-то девчонки, очевидно, из скаутов, на которых жаловался Джонни, гребли веслами на каноэ. Они только что проиграли гонку мальчикам из отряда Джонни.
Заметив Джонни, мальчишки стали махать ему руками. Москотти был очень доволен. Насколько он знал, у его сына не было друзей в Квинз. Другое дело - Эмити, и он испытал чувство симпатии к городку. Что ж, азартные игры вернут ему благосостояние... Он внес свой вклад вчера ночью.
В конце пристани Москотти увидел Эллен в форме начальника группы скаутов. Великолепная женщина. Отличные бедра, длинные ноги. Ему нравилась ее походка. Его собственная жена после рождения единственного сына расплылась и напоминала бочку оливкового масла.
Он прошел к тому месту, где стояла Эллен, разговаривая с женщиной в форме руководителя девочек-скаутов. Она посмотрела на него с удивлением и отвернулась. Москотти должен был рассердиться, но вместо этого порадовался за нее. Вспыхнуло и погасло дикое желание сказать ей, что он спас или во всяком случае спас ее мужа и расправился с его врагом.
Он ухмыльнулся и поглядел на ряд дешевых кубков, сверкавших на скамейке возле здания яхт-клуба. Он вытащил пятидесятидолларовую банкноту и положил ее в самый большой кубок.
- Это дополнительная награда. Может, Джонни выиграет гонку.
- В гонках участвуют любители, - сурово заметила миссис Броуди, вынула деньги и вернула ему. - Держите.
- Ну, тогда можете их истратить на горячие сосиски с булочками, - разозлился он.
- Эллен, пошли, - позвала ее другая женщина.
Мисс Броуди покраснела.
- О'кей, - сказала. - Спасибо.
Москотти пошел назад. В Эмити ему было хорошо, и он желал Эмити добра. Он сел в автомобиль в ожидании старта. Рядом примостился племянник. Москотти ткнул его локтем, потом обвел рукой вокруг.
- Как в Палермо, только лучше. "Хорошо!" - вычертил он губами.
Парень понял и радостно закивал. Москотти откинулся назад и закрыл глаза. Хороший парень, отличный сын. Солнце припекает. Замечательный городишко.
Через несколько минут Москотти задремал.
* * *
Том Эндрюс провел ночь в больнице возле Энди Николаса. Это напомнило ему другую страшную ночь много лет назад, когда погибал в мучениях его напарник в Калифорнии.
Сейчас Том стоял с голой грудью и все еще в брюках от костюма для подводного плавания вместе с родителями Энди в рентгеновской лаборатории и наблюдал за тем, как ввезли Энди. "Номер второй и последний", - подумал он.
Считалось, что высокий седой нейрохирург - лучший в штате Коннектикут. Подходя к экрану, он изучал уверенность. Он хотел войти во фронтальную полость и снять давление на левое полушарие мозга, которое вызывал один из двух пузырьков воздуха, проступавших на пленке темными пятнами. Беда в том, что операция была сопряжена с большим риском.
Врач делал свое дело, разговаривая понятно и доходчиво, и лишь временами прибегая к медицинскому жаргону.
- Видите, в левом полушарии наблюдается дефект, который вызывает паралич его правой руки и ноги. Глаза у него скатываются влево. На правой стороне лица просматриваются дряблые мускулы, а поэтому из угла рта течет слюна...
- Кажется, у него был инфаркт! - отец Энди чуть не заплакал. - И это в пятнадцать лет.
Эндрюс почувствовал, как в нем закипает гнев против себя самого, врача, океана и мира в целом. Но врача упрекнуть было не в чем.
- Да, похоже, - согласился врач и взглянул на Эндрюса, ощутив его враждебность.
Эндрюс научил парня всему, чему мог, и что бы ни случилось, себя ему не в чем было упрекнуть.
- С другой стороны, - продолжал хирург, - кажется, улучшается состояние двигательного центра, а это означает, что пузырек наверху рассасывается. Паралич проходит. Все дело в этом нижнем пузырьке, - и он показал. - В результате нарушена артикуляция. Он не может говорить, что меня беспокоит. Мне думается, нам нужно удалить причину давления.
- А получится? - спросила Линда Николас. Она держалась хорошо, но глаза припухли от бессонницы.
- Лучше мы ничего не придумаем, - ответил врач. - Иначе он будет жить, но останется, по сути, мертвым.
- Мы не богаты, - сказал отец Энди. - Лучше вам это знать.
- Я готов помочь, - сказал Эндрюс. - Магазин все равно придется закрыть, но у меня там полно товара и еще есть катер. А если нужно, пойду рыбачить.
Глаза Линды наполнились слезами, но она не успела его поблагодарить, потому что Эндрюс вышел из комнаты. В свое время он тоже был толстым мальчиком. Он хотел попрощаться с Энди и, если сможет, придать ему силы.
Эллен Броуди присоединилась к Вилли Нортону, председателю комитета по гонкам, в конце пристани яхт-клуба.
Он рассматривал дымку в стороне океана. От маяка Кейп-Норт возвращался катер комитета, установивший буй на мелком месте залива Эмити в четверти мили от маяка.
Эллен полночи провела за швейной машинкой, выстрачивая оранжевые флажки для буев, и сейчас старалась понять, хорошо ли они смотрятся издали. Но они были слишком далеко. Даже маяк на Кейп-Норт был едва виден, но, возможно, молодые глаза яхтсменов разглядят ее творения.
- Не знаю, по-моему плохая видимость, - сказал с сомнением Вилли. Он повернулся и оглядел зрителей на пристани и береговую линию, а потом присел на поручни. Посмотрел на Як-Як Хаймэна, жевавшего бутерброд возле стойки.
- Як-Як, - позвал он. - Как ты думаешь, тумана не будет?
Як-Як удивленно на него посмотрел. Чтобы человек его статуса отвечал на вопрос, заданный на таком расстоянии, казалось верхом невежливости. Он пожал плечами, покачал головой и отправился к своей лавке у гавани.
- А ты как думаешь? Будет туман? - спросил Вилли у Мидоуза.
Владелец газеты, ставший на время спортивным журналистом, мягко улыбнулся.
- Не знаю. Я газет не читаю.
- Ну, Вилли, - не выдержала Эллен, - ты же прожил в Эмити всю жизнь! Ты что, не можешь принять решения?
Вилли посмотрел на нее осуждающе, повернулся и стал разглядывать скопище яхт и парусных лодок всех видов и разновидностей внизу на воде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37