А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


В конце концов, акулы держались своей территории. Если бы та акула выжила, за эти годы она бы дала о себе знать.
Глупости все это. Если Броуди сказал, что акулу убили, значит, акулу убили.
- Броуди! - позвал он громким голосом. - Я здесь.
Броуди подскочил, будто его пощекотали под мышками, и стал смотреть с правого борта.
- Я его нашел! - прокричал Эндрюс. - Начинай выбирать...
Броуди внезапно подпрыгнул на месте и стал показывать на что-то позади Эндрюса. Он обернулся.
Его прошиб страх. В ста ярдах от него, недалеко от блестящего красного воздушного шарика над флотским зондом, он заметил громадный плавник.
Первым желанием было все с себя сбросить и быстро добираться до катера. Он уже встречался с разными акулами, но эта казалась в три раза больше любой из них. К тому же он знал из книг, какую скорость могут развивать Большие Белые.
До катера он добраться бы не успел.
На поверхности его можно атаковать снизу, и тогда ему конец. А внизу, в клубах донного ила, он мог попытаться укрыться.
Эндрюс сложил ласты вместе, изогнулся и нырнул ко дну. Наверху не осталось и всплеска.
* * *
Броуди тянул изо всей силы за якорную цепь "Аква куин". Если бы катер стоял на сто ярдов ближе к воздушному шарику, Эндрюс смог бы взобраться на борт и был бы сейчас вне опасности.
Вначале Броуди метался от борта к борту, вглядываясь в воду. Он был в состоянии глубокого шока. Им овладело кошмарное чувство, будто он вновь очутился на борту "Орки", как два года назад, а рядом бороздила волны акула Эмити, готовая напасть в любую минуту.
То ли ему все это снится? Не может быть... Неужели еще одна акула?
Он пытался разобраться с рацией Эндрюса, но сумел только услышать треск, не более того. Рация отличалась от той, которой была оборудована его машина, а тратить на нее слишком много времени сейчас было нельзя.
Да и что могла сделать береговая охрана? Здесь находилась акула, угрожавшая Эндрюсу, надо быть рядом с ним, вдруг понадобится срочная помощь?
Поэтому он оставил рацию в покое и стал выбирать якорную цепь, беспорядочно сбрасывая ее на палубу.
На мгновение после того, как Эндрюс нырнул, вновь показался плавник, но вскоре скрылся под водой, оставив за собой след на поверхности.
...Акула Эмити была мертва... Это была другая акула... и больше... намного больше...
По его щекам катились слезы... то ли от беспомощности, то ли от усталости... то ли от страха...
Какого черта понесло Эндрюса в глубину?
Он поступил самоубийственно. На поверхности воды он, по крайней мере, наполовину был в безопасности. А что происходило сейчас на дне?
Последним усилием воли ему удалось приблизить катер к тому месту, где был брошен якорь, и выбирать цепь уже было невозможно. С каждым новым звеном цепь провисала в руках, а когда катер качало на волнах, железо сдирало кожу с пальцев.
Возможно, Эндрюсу удалось бы поднять якорь, но у Броуди не хватало сил. Якорь то ли где-то крепко зацепился, то ли погрузился в ил так глубоко, что его нельзя было сдвинуть с места.
Он еще раз потянул цепь на себя, подождав, пока ему поможет подоспевшая волна. Поясницу прорезала острая боль. Якорь поддался, но Броуди бросило вперед на лобовое стекло, и он с трудом удержался на ногах. Теперь якорь легко пошел вверх.
Броуди увидел, как якорь вышел над поверхностью воды, а с него стекала грязь. Удалось вытащить его на палубу и бросить на свернутую цепь. Тогда он прошел к двигателю, но не знал, как его завести.
Перед ним была панель приборов, но без ключа зажигания, просто масса рычажков, кнопок и переключателей. Он беспомощно взглянул на левый борт. С той стороны виднелся только дурацкий красный воздушный шарик, подпрыгивавший на воде, белые гребни волн и облака наползавшего тумана.
Да, он чуть не забыл - парусные соревнования!
Детям не следовало быть в океане, где находилось это чудовище и чей плавник он недавно видел. Если акула Эмити сумела потопить "Орку", что же эта сделает со скорлупкой парусной лодки?
Он постарался успокоиться и взглянул на часы. Должно быть, Чэффи давно уже разыскал яхты и приказал им повернуть к дому. Ребята наверняка уже вытащили свои лодки на берег, понабивали себе животы бутербродами и жаловались на то, что им не дали закончить гонки. Что бы сейчас ни происходило в глубине, они были в безопасности.
Угроза подстерегала здесь, а не в заливе.
Если Эндрюс останется в живых, его спасение зависело от того, сумеет ли Броуди держать катер возле воздушного шарика, когда Эндрюс всплывет. Катер уже отнесло от шарика и тащило течением в открытый океан. Нужно было вначале попробовать завести двигатель, а потом уже тянуть якорь. А если он его снова сбросит, не останется сил, чтобы потом поднять.
Он нажал на одну из кнопок, и раздался сигнал. Тогда он потянул за выступ другой - и заработал насос. Пальцы дрожали и гулко билось сердце.
Броуди присел на корточки и стал изучать приборы. "Держись, только держись, - молил он Эндрюса. - Я как-нибудь разберусь и вернусь к тебе..."
* * *
Том Эндрюс медленно плыл у самого дна, стараясь дышать еле-еле, чтобы хрип его регулятора не привлек рыбу. Наконец, нашел заросли водорослей у подводной скалы. Схватился за них и передохнул, удерживая тело по течению. У него оставалось еще сорок минут, если удастся сдержать дрожь нервов. Если акула его не почувствует и не услышит, он подождет до критического момента и попробует тихо всплыть. Возможно, к тому моменту она уйдет.
Он придержал дыхание и прислушался. Ни звука. Может, зверюга уже уплыла?
Ему до сих пор внушал страх размер хвостового плавника. Невольно он стал вспоминать всякие байки об акулах, которые рассказывали у костра за бокалом вина в Санта-Крусе, в Анакапе, на островах Тодос-Сантос у побережья Мексики.
Ихтиолог из Калифорнийского политехнического института говорил, "у Большой Белой такой нос, что вы не поверите".
Морской биолог из Скриппса: "Вначале она откусила ему ногу с первого захода, а потом отхватила полруки, а вы говорите, что мясо человека им не нравится".
"Если уж они решат тобой поужинать, болтаться у пляжа Малибу я бы не советовал".
"Не надевайте ничего яркого". "Не надевайте ничего белого". "Тот, кто гоняется за акулами, им и попадается". "Плывите им навстречу". "Плывите от них". "Дай им хорошенько по носу". "Не дразни их". "Не ныряй в сумерках". "Не ныряй".
"Эй, здесь затонувший корабль! Не пускайте сюда вертолеты! Акулы принимают их за тунцов!"
"Акулы никогда не думают".
Он выжидал, медленно дыша. Кислорода хватит еще надолго.
* * *
Броуди перепробовал все кнопки и рычажки, но ничего не добился. Тогда он полез под доску приборов. Там была спрятана красная кнопка. Он нажал на нее. Стартер заработал, застонал... заглох. Видимо, сел аккумулятор. Пришлось отпустить кнопку.
Черт побери! Если не удастся завести двигатель к тому моменту, когда всплывет Эндрюс, "Аква куин" отнесет так далеко, что она будет на полпути к Англии.
- Заводись, черт бы тебя побрал!
Он предпринял еще одну попытку, и на этот раз двигатель ожил, а потом чуть снова не заглох. Тогда Броуди поддал газу и вернул мотор к жизни. Стал разворачиваться к тому месту, где ушел под воду бородатый гигант.
* * *
Том Эндрюс услышал шум и напрягся. Доносился знакомый жалобный звук стартера, потом молчание, а затем загудел двигатель. Броуди удалось-таки его завести.
Теперь он готовится к тому моменту, когда Эндрюс всплывет, чтобы оказаться поблизости?
Или хочет сбежать? Запаниковал и мотает отсюда?
Нет, не может быть. Человек надежный...
Но он же боится океана. Боится настолько, что не разрешал своему сыну нырять...
Неожиданно он вспомнил о парусных гонках, в которых принимали участие оба сына Броуди.
Но гонки же прекратили! Ребята были в безопасности. Да и акула болталась здесь, а не там.
Но может быть, у Броуди сдали нервы? Может, он думает, что его уже сожрали?
Он вслушивался ушами, кожей, всеми нервами и пытался понять, отдаляется или приближается шум винта. Вроде, ослабевает, но под водой невозможно точно определить.
Нет, больше рисковать он не мог и стал медленно всплывать. Тихо, как пузырек воздуха.
Когда до поверхности и лучей солнца оставалось пятнадцать футов, Эндрюс понял, что его опасения не оправдались. Броуди не уходил. Катер был уже близко и постепенно приближался. На секунду он подумал о том, чтобы снова нырнуть и переждать еще полчаса в надежде, что акула уйдет.
Но "Аква куин" все приближалась, и было бы глупо не попытаться. Взглянул вверх. Там уже прояснялось. Значит, он поступил правильно. Еще десять футов, не больше. Не двигаясь, он всплывал, и тогда увидел ее.
Она стояла на его пути, тоже не двигаясь. Хвостовой плавник уходил в зеленую муть внизу и почти не шевелился. С нижней губы свисала рыба-прилипала.
Казалось, черные глаза акулы смотрели сквозь него и его не замечали. На секунду прорезалась надежда. Потом он заметил, что она поворачивается справа налево, медленно, постепенно, как если бы готовясь нанести удар.
Профессиональный подводный пловец-мексиканец когда-то говорил: "Знаешь, мужик, как только она тряхнет головой в твою сторону, концы! Лучше оказаться в другом месте".
Плавник начал работать быстрее, как будто слон забил ногами. Зверюга подбиралась, готовилась к атаке, и он это почувствовал.
Бежать было некуда...
Эндрюс пошел в атаку, выставив кинжал, как копье. Акула встретила его нос к носу, отклонилась и вздрогнула. Сверкнул кинжал и на секунду вонзился в глаз. А потом Эндрюс, зажатый в громадной пасти, все поднимался и поднимался к солнечному свету...
Когда его выбросило на поверхность, он увидел катер в десяти футах от него. Броуди с широко открытым ртом хватался за кобуру пистолета. Потом Эндрюса, вновь зажатого зубами, утянуло в глубину. Но он уже об этом не знал.
5
Броуди дрожа склонился над штурвалом. "Аква куин" беспомощно колыхалась на волнах, бросая его то на панель приборов, то отбрасывая назад. В руке он все еще сжимал пистолет. Выстрелил только один раз и бесполезно в уходящий хвостовой плавник. Попал, но тот даже не вздрогнул...
Долгое время он кружил вблизи красного воздушного шарика в поисках каких-то следов и в тщетной надежде, что все это ему приснилось во сне.
Он ничего не нашел, но красное пятно на воде говорило о том, что все произошло наяву.
Броуди еще раз попытался наладить рацию. Опять раздался треск, но за ним послышался тихий голос береговой охраны Шиннекок-Бей. Очевидно, охрана переговаривалась с одним из своих катеров.
- Их пытаются найти с флотского вертолета... Пилот сообщает, что кружит в облаке тумана... Кейп-Норт... Он сказал, что три лодки отправил домой... остальные не может найти из-за тумана.
Броуди похолодел. Неужели Чэффи до сих пор их не разыскал?
Он попытался подавить нараставший страх. Кейп-Норт был далеко. Он был обязан сообщить о нападении, вызвать к этому месту береговую охрану и заняться поисками трупа Эндрюса до того, как туман закроет пляж Эмити. Он нажал на кнопку вызова и стал говорить в микрофон. Ответа не последовало. Лишь отрывки из разговора, который вел чей-то холодный голос:
- Пилот сообщает... потолок меньше тридцати футов... пытается найти буй, к которому они все стремились...
Броуди повесил микрофон и выругался. Оставаться на месте было глупо. С Эндрюсом было покончено. Он своими глазами видел кровь, стекавшую с массивной пасти чудовища...
Нужно было идти в Кейп-Норт, если он сумеет его найти. Нужно было искать живых, а не мертвых.
Он взял курс на северо-запад, развив максимальную скорость. Двигатель взвыл и погнал катер по гребням воды.
* * *
Майк десять минут назад потерял из вида буй у Кейп-Норта и сейчас старался держать курс прямо на солнце. Джеки стояла у мачты, откуда было все хорошо видно, дрожала от холода и, возможно, от страха.
- Послушай, а мы не могли пропустить буй?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37